Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Gió tuyết hiểm trở, ba người cưỡi ngựa đi tới trung bộ nước Thạch Hào.

Không ít thành trì cao lớn nơi binh gia giao tranh, quang cảnh đã trở nên tiêu điều hoang tàn. Ngược lại ở khu vực nông thôn, phần lớn đều may mắn tránh được thảm họa chiến tranh. Thế nhưng dân lưu lạc chạy nạn bốn phương, rời xa quê hương, lại gặp phải ba trận tuyết lớn liên tiếp sau khi vào đông. Bên cạnh đường lớn các nơi phần nhiều là hài cốt gầy gò chết cóng, có đủ trai tráng, phụ nữ và trẻ con.

Trước đó bọn họ đã đi qua không ít quận huyện, càng đến gần trung bộ nước Thạch Hào thì người chết càng nhiều. Đã có thể nhìn thấy nhiều binh mã hơn, một số là quân lính nước Thạch Hào tan tác rút về phía nam, cũng có một số binh sĩ áo giáp mới tinh sáng ngời, thoạt nhìn rất có khí thế.

Tăng Dịch cảm thấy những tướng sĩ nước Thạch Hào đi tới chiến trường phía bắc kia, không chừng có thể đánh với kỵ binh Đại Ly một trận. Nhưng Trần Bình An lại biết rõ, những binh sĩ mặc giáp trụ vừa được lấy ra từ kho khí giới, tay cầm vũ khí bụi phủ nhiều năm nhưng vẫn như mới, một khi đánh trận sẽ chết rất nhanh. Chỉ có số ít may mắn, mới có cơ hội từ lính mới “vốn không biết mình chết thế nào”, từng bước trở thành binh sĩ lão luyện “biết làm sao sống sót”.

Trong dòng thời gian ở đất lành Ngẫu Hoa, Trần Bình An đã tận mắt chứng kiến nhiều chiến sự thảm liệt, quyết định vận mệnh của bốn nước.

Tại thế giới Hạo Nhiên, hắn cũng đã tận mắt nhìn thấy tác phong của trinh sát biên quân phía nam Đại Ly. Nhìn một chút đầu mối có thể thấy được toàn cảnh, sẽ hiểu vì sao biên quân Đại Ly có danh hiệu là “dũng sĩ trên gò”, bởi vì đều là binh sĩ lão luyện sống sót trên đống thi thể. Đại Ly gần trăm năm qua, một binh sĩ biên giới hai mươi tuổi, số trận từng đánh, người chết từng qua, có lẽ còn nhiều hơn võ tướng thực quyền bốn năm chục tuổi của nước Thạch Hào.

Thực ra Trần Bình An nghĩ đến càng xa hơn một chút.

Nước Thạch Hào là một trong số nước chư hầu của vương triều Chu Huỳnh. Không nói tới đám người Hoàng Hạc và Hàn Tịnh Linh, chỉ nói đến phần lớn tướng sĩ của đất nước này, giống như hoàng tử Hàn Tịnh Tín chết dưới tay mình, cũng dám đích thân đánh giết trinh sát Đại Ly có hai tu sĩ đi kèm.

Biên quân phía bắc nơi xuất thân của âm vật Ngụy tướng quân, càng là toàn quân bị diệt. Hoàng đế nước Thạch Hào vẫn cố gắng điều binh mã từ biên quan các nơi, liều chết cản đường Đại Ly xuôi nam, hôm nay kinh thành bị vây vẫn quyết định tử thủ đến cùng.

Vì sao nước Thạch Hào chịu làm như vậy, không tiếc dùng nhiều tính mạng làm đá cản đường, cũng muốn ngăn cản kỵ binh Đại Ly của Tô Cao Sơn một chút?

Văn nhân có nói trong sách, “mùa đông tuyết dày, có tiếng ngọc vỡ” (1).

Trần Bình An ngước mắt nhìn về phía xa, đường cũng tuyết, núi cũng tuyết, giống như ông trời đè gánh nặng xuống nhân gian.

Hắn thở dài một tiếng, có điều vừa nghĩ tới tiếng áo giáp leng keng trong miếu linh quan đêm đó, lại thư thái hơn một chút.

Đoạn đường này đi lên phía bắc, Mã Đốc Nghi còn đỡ, dù sao cũng từng làm tiên sư gia phả, lại làm tu sĩ hoang dã hồ Thư Giản đúng nghĩa, dĩ nhiên khó tránh khỏi bi thương, nhưng không đến mức quá kinh ngạc. Có điều nhìn thấy nhiều cảnh tượng giống như luyện ngục nhân gian, ngày này qua ngày khác, ngay cả Tăng Dịch ban đầu thường yên lặng rơi lệ, lúc này cũng dần trở nên vô cảm.

Trong thời gian này, Tăng Dịch nhiều lần bị đàn ông âm vật nhập lên người. Có một số đã hoàn thành di nguyện, một số khác thì chỉ có nuối tiếc, cố quốc cố hương đã sớm vật còn người mất.

Những cô gái âm vật sống nhờ trong giấy bùa mỹ nhân da cáo, từng người lần lượt rời khỏi nhân gian giống như Tô Tâm Trai. Lại có những cô gái âm vật mới không ngừng nương nhờ giấy bùa, hành tẩu nhân gian. Từng tờ giấy bùa giống như những nhà trọ bến thuyền, tới tới lui lui. Có trùng phùng cả vui lẫn buồn, có từ biệt âm dương cách trở, hoàn toàn tùy thuộc vào lựa chọn của bọn họ, trong lời nói có chân tướng cũng có che giấu.

Mã Đốc Nghi lương thiện, Tăng Dịch chất phác, dù là người hay quỷ đều không giống như tu sĩ hồ Thư Giản chân chính. Cho nên khi băng qua một quận thành, Trần Bình An nói muốn bỏ tiền tìm người bản xứ giúp mở tiệm cháo và tiệm thuốc, làm xong chuyện này bọn họ sẽ tiếp tục lên đường, Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch đều rất vui vẻ.

Ngày này Trần Bình An dẫn theo Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch, cùng nhau đến thăm dinh thự quận chủ. Trần Bình An lấy ra miếng ngọc bài cung phụng đảo Thanh Hiệp, đeo ở bên hông đối diện với đao kiếm chéo. Mã Đốc Nghi thì đội nón che mặt, còn mặc thêm một bộ áo bông dày, che giấu tư thái thướt tha của mỹ nhân da cáo.

Không gặp trở ngại.

Quận chủ bản địa là một lão già mập mạp, gần như không nhìn thấy mắt, trong quan trường gặp người khác lại thích cười, vừa cười lên thì càng không thấy được mắt nữa.

Một năm qua chiến tranh loạn lạc, cuộc sống của quận chủ không hề an bình. Lão đã tới một động phủ tiên gia ở gần quận thành nhất, dùng số tiền lớn mời một vị tiên sư xuống núi hộ vệ, giống như bệnh tình nguy cấp mù quáng xin chữa. Ngoài ra còn lôi kéo hai người tu đạo lai lịch bất minh, nói khó nghe một chút là tu sĩ sông núi năm cảnh giới thấp, trước kia không được coi trọng lắm.

Vị tiên sư gia phả kia cũng là năm cảnh giới thấp, trong cơn tức giận, thiếu chút nữa đã trực tiếp trở về trên núi. Quận chủ năm nỉ hết lời, lại tăng thêm bổng lộc mỗi tháng ba đồng tiền hoa tuyết, mới vất vả giữ được vị thần tiên trên núi không muốn làm bạn với tu sĩ hoang dã kia.

Quận chủ đang nhức nhối và đau lòng, Trần Bình An vừa đến nhà, lão lập tức cảm thấy mỗi tháng tốn thêm ba đồng tiền hoa tuyết rất xứng đáng. Bởi vì vị tiên sư gia phả này không hổ là thần tiên chân chính, tu sĩ hoang dã không thể nào so sánh được, vừa mở hàng đã gặp được bảo bối quý giá “rất khai môn”, tuyệt đối là “nhất nhãn hóa” (2) của người trong nghề.

Lão ta nhận ra miếng ngọc bài cung phụng hàng đầu của đảo Thanh Hiệp, lập tức thấp thỏm bất an, thiếu chút nữa đã quỳ xuống dập đầu với vị thần tiên trẻ tuổi đến từ hồ Thư Giản này.

Sau đó vị cung phụng lão gia tự xưng là họ Trần này, nói rằng muốn mở tiệm cháo và tiệm thuốc trong quận thành, cứu tế dân chúng. Tiền do hắn móc ra, nhưng phải làm phiền phía quan phủ bỏ người bỏ sức, dĩ nhiên là đều tính tiền.

Khi đó Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch đều nhìn thấy, cặp mắt của lão quận chủ kia mở đến tròn xoe, thật không xem là nhỏ, chắc là cảm thấy khó tưởng tượng. Vị tiên sư gia phả bên cạnh lão quận chủ cũng không tốt hơn bao nhiêu. Một đại thiện nhân xuất thân từ hồ Thư Giản, chẳng khác nào một đại yêu mở phủ đệ tự xưng là tiên sư.

Hai vị tu sĩ sông núi thì giống như cung kính sợ sệt, đưa mắt nhìn nhau, không nói tiếng nào.

Chuyện sau đó càng khiến mọi người cảm thấy quái lạ. Cung phụng trẻ tuổi họ Trần nhờ lão quận chủ, mời tới một nhóm quan viên tư lại tinh thông hộ tịch thuế má, tính toán buôn bán. Mọi người cùng nhau ngồi xuống, bắt đầu cẩn thận thương nghị chi tiết.

Hôm nay giá gạo giá thuốc ở dân gian thế nào, số lượng dự trữ trong kho lương quan phủ, nhân số đại khái của dân chúng nghèo khổ bản địa và dân lưu lạc, vị trí của tiệm cháo và tiệm thuốc, quận thành nha môn có thể điều động sai phái bao nhiêu nhân thủ rảnh rỗi mà không làm lỡ việc công. Những chuyện như vậy, từng phân đoạn đều cân nhắc cẩn thận, khiến đám người lọc lõi của dinh quan giống như lâm đại địch.

Bàn bạc xong, quan viên tư lại lần lượt tản đi, tối hôm đó dinh quan quận chủ bắt đầu bận rộn.

Ba người Trần Bình An ở trong hậu viện dinh quan. Khi đó Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch còn ở lại trong phòng Trần Bình An, hiếm hoi tán gẫu với nhau.

Tăng Dịch cũng không hiểu được. Trần tiên sinh rõ ràng đang từng bước làm chuyện mà mình muốn làm, mặc dù sẽ có trắc trở và không hoàn hảo, cũng có những lần ra về tay trắng, không thể hoàn thành một số di nguyện nhỏ, nhưng cuối cùng vẫn có không ít âm vật ma quỷ hiện thân ở nước Thạch Hào, ra đi không hề nuối tiếc giống như Tô cô nương. Theo lý mà nói, tâm cảnh của Trần tiên sinh lẽ ra phải càng ngày càng nhẹ nhõm mới đúng.

Nhưng không phải như vậy.

Cho nên dưới tiền đề không quấy rầy Trần tiên sinh suy nghĩ, Tăng Dịch và Mã Đốc Nghi lại muốn ngồi cùng hắn một chút. Phần nhiều là hai người tán gẫu linh tinh, Trần tiên sinh không hề cảm thấy phiền chán, chỉ là không thích nói chuyện lắm. Thỉnh thoảng nghe được hai người bọn họ tranh cãi chuyện nhỏ như hạt vừng hạt đậu, hoặc thuần túy là nói hưu nói vượn để giết thời gian, Trần tiên sinh lại cười một tiếng.

Tăng Dịch và Mã Đốc Nghi đều cảm thấy lạ. Khi bọn họ nói chuyện cười, Trần tiên sinh chẳng có phản ứng gì, nhưng đối với một số lời nói chẳng hề buồn cười, Trần tiên sinh lại cười lên.

Lúc đêm khuya, hai tu sĩ sông núi lén lút tìm tới cửa, không hề sợ “cung phụng hàng đầu đảo Thanh Hiệp” họ Trần kia, hoàn toàn trái ngược với vẻ thành thật cung kính ban ngày. Trong đó một tu sĩ hoang dã dùng ngón trỏ và ngón cái xoa xoa, cười hỏi Trần Bình An có nên cho một ít phí bịt miệng hay không. Còn như “Trần cung phụng” rốt cuộc mưu đồ chuyện gì ở quận thành này, là người, là tiền hay pháp bảo linh khí, hai người bọn họ đều không quan tâm.

Một người một quỷ đang đạp lên lò sưởi nhỏ dưới đáy bàn cắn hạt dưa, sau khi thấy hai tu sĩ sông núi tự cho mình thông minh kia, đều cảm thấy rất hứng thú. Ánh mắt Mã Đốc Nghi ranh mãnh, rất tò mò tiên sinh sổ sách kia sẽ ứng phó thế nào.

Trần Bình An cười hỏi:
- Như vậy các ngươi cảm thấy, phí bịt miệng bao nhiêu tiền hoa tuyết thì vừa?

Một tu sĩ đã sớm nghĩ sẵn trong đầu, lập tức nói:
- Tiểu huynh đệ có thể làm giả một miếng ngọc bài cung phụng đảo Thanh Hiệp, thậm chí có thể che giấu một vị tiên sư gia phả, có thể thấy đã tốn một số tiền lớn. Tối nay chỉ riêng chuyện mở tiệm cháo tiệm thuốc, lại đập xuống không ít vàng thật bạc trắng. Cho nên khoản phí bịt miệng này, dù thế nào cũng nên có... bốn năm chục đồng tiền hoa tuyết đúng không? Không biết ý của tiểu huynh đệ thế nào? Có bỏ ra được chút tiền lẻ này, để an ổn kiếm nhiều tiền hơn không?

Trần Bình An vươn hai tay ra, ấn lên vai hai tu sĩ hoang dã, trầm giọng nói:
- Nếu đã bị hai vị tiền bối nhìn thấu, vậy ta sẽ giết người diệt khẩu, cần gì phải móc ra phí bịt miệng. Lỡ may các ngươi cầm tiền rồi, trở về bàn bạc, lại muốn được voi đòi tiên. Nhiều lần lui tới, không nói đến phiền phức, không chừng còn sẽ phá hư đại sự của ta, không bằng ra tay dứt khoát một chút. Không biết ý của hai người các ngươi thế nào?

Hai tu sĩ sông núi trong lòng kinh hãi, vai bị ấn một cái như vậy, lại khiến cho kinh huyệt chấn động, linh khí đình trệ.

Không đợi hai người mở miệng cầu xin, Trần Bình An đã sầm mặt nói:
- Mưu đồ của ta rất lớn, hai người các ngươi không chừng có thể giúp đỡ một chút. Nhưng muốn sống rời khỏi quận thành này, trước tiên phải lấy ra một khoản tiền mua mạng. Tuy các ngươi chỉ là tu sĩ năm cảnh giới thấp, nhưng làm sao cũng phải có... bốn năm chục đồng tiền hoa tuyết đúng không?

Hai tu sĩ sông núi vốn không giàu có, lúc này giống như cha mẹ chết, gom góp được ba mươi hai đồng tiền hoa tuyết, nói rằng thật sự không còn nữa.

Trần Bình An cầm lấy tiền thần tiên, phất phất tay, nói:
- Sau khi trở về hãy yên tĩnh một chút, chờ tin tức của ta. Chỉ cần biết điều, đến lúc đó sự tình thành công, sẽ chia cho các ngươi một chút canh thừa thịt nguội. Nếu dám có suy nghĩ lệch lạc, trên người các ngươi có vật bản mệnh chân chính đáng giá ít tiền, sẽ trực tiếp bóc ra khỏi kinh huyệt mấu chốt. Đến lúc đó các ngươi kêu trời trời không đáp, gọi đất đất không linh, sẽ hối hận vì đã tới phủ quận chủ chuyến này.

Hai tu sĩ hoang dã cuối cùng không bị người cùng nghề “vào nhà cướp của đai lưng vàng”, ngoài mừng rỡ vì sống sót, còn có niềm vui bất ngờ. Chẳng lẽ có thể nhân họa được phúc? Hai người trở về bàn bạc, luôn cảm thấy vẫn hơi nguy hiểm, nhưng lại không dám lén lút chạy trốn. Bọn họ cũng tiếc hơn ba mươi đồng tiền mồ hôi nước mắt vất vả tích góp được, nhất thời suy tính hơn thiệt, thở ngắn than dài.

Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch cười rất thích thú.

Trần Bình An ngồi bên cạnh bàn, nói:
- Lúc chúng ta rời khỏi quận thành, sẽ trả lại tiền hoa tuyết cho bọn chúng.

Sau đó hắn quay đầu nhìn Tăng Dịch:
- Sau này đến châu quận thành trì ở phía bắc, có thể sẽ còn mở tiệm cháo và tiệm thuốc. Có điều mỗi khi đến một nơi, làm một việc, còn phải xem thời cơ và trường hợp. Trước tiên không nói đến những chuyện này, ta tự có tính toán, các ngươi không cần suy nghĩ. Nhưng nếu lại có công việc mở tiệm cháo và tiệm thuốc, Tăng Dịch, sẽ do ngươi phụ trách, bàn bạc mọi vấn đề với người trong quan phủ. Trong quá trình không cần lo lắng mình sẽ phạm sai lầm, hoặc là tốn thêm tiền oan, đó không phải chuyện lớn đáng để tâm.

- Ngươi yên tâm, mặc dù ta không nhúng tay cụ thể, nhưng sẽ ở bên cạnh giúp ngươi trông chừng một chút.

Tăng Dịch trước tiên gật đầu, sau đó muốn nói lại thôi.

Trần Bình An nói:
- Vạn sự khởi đầu nan, nhưng dù sao cũng phải có khởi đầu đúng không.

Tăng Dịch không nói gì thêm, đã có thấp thỏm, cũng có vui mừng.

Dường như chuyện này càng khiến thiếu niên cảm thấy thoải mái hơn tu đạo.

Trần Bình An lại nói:
- Chờ tới khi cảm thấy mệt mỏi hoặc chán ghét, nhớ đừng ngại mở miệng, cứ trực tiếp nói với ta. Dù sao hôm nay ngươi tu đạo, vẫn dùng tu lực làm chủ.

Tăng Dịch gật đầu như gà con mổ thóc, nói:
- Trần tiên sinh ngài yên tâm, tôi tuyệt đối sẽ không làm lỡ việc tu hành.

Trần Bình An hiểu ngầm cười.

Trên thực tế, thiếu niên chỉ sẽ càng chăm chỉ và dụng tâm hơn.

Sau khi đã chọn vị trí tiệm cháo và tiệm thuốc ở quận thành ổn thỏa, liền nhanh chóng xây dựng và triển khai một cách gọn gàng. Phía nha môn rất quen thuộc với chuyện này, đương nhiên một phần là do quận chủ đại nhân tự mình đốc thúc. Còn như thân phận của người trẻ tuổi áo bông kia, lão quận chủ chỉ nói một cách mập mờ, không tiết lộ với bất cứ ai, khiến cho người khác cảm thấy kính sợ.

Ba ngày sau, Trần Bình An bảo Mã Đốc Nghi cầm ba mươi hai đồng tiền hoa tuyết kia, lặng lẽ đặt ở trong phòng hai tu sĩ sông núi.

Sau đó ba người cưỡi ngựa tới một tiệm cháo gần cổng thành, dừng ngựa ở xa. Trần Bình An lật người xuống ngựa, nhờ vị tiên sư gia phả đi theo đưa tiễn kia giúp trông chừng một lát.

Đến chỗ tiệm cháo, Mã Đốc Nghi không muốn đi làm “ăn xin”, còn Tăng Dịch không cảm thấy mình cần đi ăn một chén cháo nhạt như nước lã. Cho nên chỉ có một mình Trần Bình An kiên nhẫn đi xếp hàng, xin một chén cháo còn xem như dính dáng một chút với hai chữ “sền sệt”, cộng thêm hai cái bánh bao.

Hắn ngồi xổm ở bên cạnh con đường bên ngoài đội ngũ, bên tai thỉnh thoảng nghe tiếng quát tháo của đám tư lại. Bọn họ lớn tiếng trách mắng dân chúng nghèo khổ bản địa, còn có nạn dân lưu lạc đến đây, không được tham nhiều, chỉ có thể dựa theo đầu người để chia cháo. Lúc húp cháo gặm bánh bao càng không thể tham nhanh, ăn uống gấp gáp ngược lại sẽ lỡ việc.

Trần Bình An nhìn từng đội ngũ như rồng rắn, trong đó có không ít đàn ông trai tráng bản địa, ăn mặc xem như tươm tất. Còn có một số người dắt theo con cái nhà mình, trong miệng đứa trẻ đang ăn mứt quả.

Cách Trần Bình An không xa, có một nhóm đàn ông bản địa tu tập với nhau, nhìn qua không hề có vẻ xanh xao. Bọn họ vừa ăn uống, vừa oán giận còn không bằng thức ăn cho heo.

Trần Bình An chỉ yên lặng nhai kỹ nuốt chậm, tâm cảnh giống như giếng cổ không gợn sóng, bởi vì hắn biết thế sự vốn là như vậy. Trên đời những thứ không cần tốn tiền thì rất khó quý trọng, còn nếu tốn tiền rồi, cho dù mua cháo và bánh bao giống như vậy, có lẽ sẽ ăn ngon hơn một chút, ít nhất sẽ không chửi mát oán giận không thôi.

Ăn xong chén cháo, Trần Bình An đi về phía Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch, nói:
- Đi thôi.

Ba người cưỡi ngựa ra khỏi thành.

Mã Đốc Nghi tâm tư tỉ mỉ, mấy ngày nay thường xuyên cùng Tăng Dịch đi dạo tiệm cháo và tiệm thuốc, đã phát hiện một chút đầu mối. Sau khi ra khỏi thành, cô cuối cùng không nhịn được bắt đầu oán trách:
- Trần tiên sinh, tiền do chúng ta móc ra, có ít nhất ba phần bị đám người lọc lõi trong quan trường kia bỏ vào túi riêng. Ngay cả ta cũng nhìn được rõ ràng, sao Trần tiên sinh ngài lại không nhìn ra, không mắng lão quận chủ kia một tiếng?

Trần Bình An chỉ nói một câu “vậy à”.

Mã Đốc Nghi đã sắp tức chết rồi.

Tăng Dịch càng tỏ ra kinh ngạc. Thiếu niên thật sự là không rõ tình hình, hắn làm sao có thể nhìn thấu những chuyện phức tạp trong quan trường này.

Thấy tiên sinh sổ sách kia không nói tiếp, Mã Đốc Nghi lại càng căm phẫn:
- Trần tiên sinh! Ngài còn như vậy, lần sau ta sẽ không giúp một tay nữa! Cứ để cho tiểu tử ngốc Tăng Dịch này tự mình làm, xem hắn có càng giúp càng thêm phiền cho ngài hay không!

Trần Bình An ngẫm nghĩ, xem như là cho Mã Đốc Nghi một lời giải thích không phải giải thích, chậm rãi nói:
- Đã làm chuyện tốt, sự tình đại khái đã làm xong, chỉ là không được hoàn hảo mà thôi, cũng không nên quá khắt khe. Tham ô ba phần tiền, ta đã chuẩn bị tâm lý rồi. Thực ra giới hạn của ta còn thấp hơn một chút, quan lại xử lý chuyện này lén đút túi riêng, trộm đi bốn phần, cũng có thể chấp nhận được. Ba phần hay bốn phần cũng vậy, coi như là báo đáp bọn họ làm chuyện tốt.

Mã Đốc Nghi làm sao cũng không ngờ câu trả lời là như vậy, muốn tức giận nhưng lại không tức giận nổi, bèn dứt khoát không nói chuyện nữa.

Trần Bình An cười nói:
- Nếu như cảm thấy tâm lý không thoải mái, chỉ cần cô chịu giúp Tăng Dịch, giới hạn của ta có thể từ bốn phần biến thành hai phần, thế nào?

Lúc này Mã Đốc Nghi mới hài lòng, bắt đầu thúc ngựa đến gần chỗ Tăng Dịch. Cô kiên nhẫn giải thích từng tâm đắc, từng bí quyết với thiếu niên đầu óc chậm chạp kia.

Trần Bình An đột nhiên hơi chậm lại, từ trong tay áo lấy ra một hộp gỗ nhỏ hình dài, có khắc chữ triện cổ xưa. Đó là một đồ vật nhỏ do Đàm Nguyên Nghi đảo Lạp Túc tặng, khá hiếm lạ, xem như là một phần tâm ý khi ba người kết minh.

Vật này là một mộ kiếm nhỏ phẩm chất không tầm thường, chỉ dài vỏn vẹn một ngón tay, cực kỳ nhỏ bé xinh xắn, tiện mang theo bên mình, dùng để chuyên chở phi kiếm truyền thư. Có điều hình thức của nó khá cứng nhắc, không linh hoạt như phòng kiếm cỡ lớn. Hơn nữa một lần chỉ có thể thu phát một thanh phi kiếm truyền thư, linh khí hao tổn để nuôi dưỡng phi kiếm vượt xa phòng kiếm.

Nhưng dù như vậy, chỉ cần Trần Bình An muốn thì có thể dễ dàng sang tay bán ra một đồng tiền cốc vũ. Cho nên hắn đương nhiên sẽ không từ chối ý tốt của Đàm Nguyên Nghi.

Trần Bình An mở hộp gỗ nhỏ vẫn luôn hơi rung động, thu lấy một thanh phi kiếm truyền thư đến từ đảo Thanh Hiệp. Trong mật thư nói, sau khi Lưu Lão Thành đảo Cung Liễu biết được Trần Bình An đang ở nước Thạch Hào, đã chuyển lời cho đảo Thanh Hiệp, chỉ có một câu “khi trở về hãy tới đảo Cung Liễu ta bàn kỹ giá tiền”.

Trần Bình An nắm chặt một đồng tiền hoa tuyết, linh khí như nước nhỏ vào một rãnh kiếm trong hộp gỗ. Hắn lại ấn vào một cơ quan xảo diệu của hộp gỗ, thanh phi kiếm đảo Thanh Hiệp kia liền lướt ra khỏi rãnh kiếm, nhoáng lên rồi biến mất, trở về hồ Thư Giản.

Tăng Dịch nhìn không chớp mắt. Năm xưa hắn từng làm việc vặt ở phòng kiếm đơn sơ của đảo Mao Nguyệt, nhưng chỉ nghe danh của mộ kiếm nhỏ, chưa từng được chiêm ngưỡng thứ này. Đây là lần đầu tiên tận mắt nhìn thấy, đúng là tuyệt diệu không thể tả.

Mã Đốc Nghi cũng không tốt hơn bao nhiêu.

Trần Bình An cất hộp gỗ vào tay áo, hà hơi vào tay.

Phi kiếm truyền đến một tin tức rất tốt.

Giống như hắn đã nói với Tăng Dịch, mọi chuyện trên thế gian đều khó ở khởi đầu, có đi ra được bước đầu tiên hay không, có đứng vững hay không, cực kỳ quan trọng.

Trần Bình An cùng với Lưu Chí Mậu vốn nên là kẻ thù, cùng với gián điệp Đại Ly Đàm Nguyên Nghi vốn không quen biết, ba người kết minh. Sau đó hắn lại chạy tới đảo Cung Liễu, tự mình mạo hiểm giao tiếp với Lưu Lão Thành. Đồng thời mượn cơ hội lần này đi tới các nơi ở nước Thạch Hào để “bù đắp sai lầm”, tìm hiểu rõ hơn về quốc thế nước Thạch Hào, dĩ nhiên là có mục đích.

Lúc trước trong gian nhà gần sơn môn đảo Thanh Hiệp, Trần Bình An và mẹ của Cố Xán từng có một cuộc trò chuyện. Có điều lúc ấy chưa chắc phu nhân nghe lọt, rất nhiều lời Trần Bình An nhìn như hời hợt nói ra, bà ta quá nửa sẽ không suy nghĩ sâu xa, thậm chí có lẽ còn không tin là thật.

Thực ra tâm tính của bà ta không hề phức tạp. Khi hồ Thư Giản đột nhiên trở trời, bà ta hi vọng Trần Bình An sẽ nhớ tình xưa, bảo đảm bình an cho hai mẹ con bọn họ, đừng phụ lòng cái tên “Bình An” này.

Trong đó có mấy câu, liên quan đến “hồ Thư Giản tương lai có thể sẽ không giống như trước”.

Phu nhân chưa chắc đã nghiên cứu sâu xa, nhưng Trần Bình An thì đã sớm thực hiện rồi.

Hắn phải từng bước thận trọng, giống như hai câu nói đùa nửa thật nửa giả của Lưu Lão Thành trên thuyền, đó là “dùng mọi thủ đoạn” và “dã tâm thật lớn”.

Bởi vì Lưu Lão Thành đã phát giác được đầu mối, đoán ra Trần Bình An muốn thật sự thay đổi quy tắc của hồ Thư Giản từ gốc rễ.

Mượn vật mượn thế, tận lực mà làm.

Trước tiên không nói tới thiện ác của con người, Trần Bình An chỉ đang làm một chuyện, đó là xem tất cả mọi người như quân cờ, cố gắng vẽ ra một hình cờ càng lớn thuộc về mình, từ quân cờ đến hình cờ, rồi đến thế cờ.

Hắn hi vọng trong quy củ lớn của hồ Thư Giản tương lai, mình ít nhất có thể tham dự vào, lập ra quy củ.

Cho nên khi đó Lưu Lão Thành đã hỏi Trần Bình An, có phải học cờ với Tề tiên sinh ở động tiên Ly Châu hay không.

Chính là lý này.

Trong lời nói của hai bên, thực ra vẫn luôn đang so đấu giằng co.

Nước ngầm sôi sục, đấu đá với nhau nhau trong đó, giống như trên bàn cờ, tìm kiếm nước cờ sai của đối phương, sau đó đánh ra nước cờ không theo quy tắc, hoặc là nước cờ thần tiên, đều phải dựa vào kinh nghiệm của từng người.

Đối diện với tu sĩ năm cảnh giới cao Lưu Lão Thành đảo Cung Liễu, thậm chí là đối diện với Nguyên Anh Lưu Chí Mậu, thực ra Trần Bình An đều không dựa vào nắm tay để nói chuyện. Một khi vượt quá ranh giới, đi nhầm vào tranh giành đại đạo, cản đường bất kỳ người nào trong đó, sẽ không khác gì tự tìm đường chết.

Cảnh giới chênh lệch như vậy, nói lý ngoài miệng đã không có tác dụng, nếu còn dùng nắm tay để nói lý thì càng tìm chết. Trong khi đó Trần Bình An lại có mưu cầu, phải làm sao đây? Vậy thì chỉ có thể bỏ công sức vào chuyện “tu tâm”, cẩn thận suy đoán phân lượng của tất cả quân cờ tiềm ẩn không nhìn thấy, tìm hiểu mưu cầu, giới hạn, tính cách và quy củ của từng người bọn họ.

Những người như hoàng tử Hàn Tịnh Linh chạy nạn đến hồ Thư Giản, con trai của đại tướng biên quân là Hoàng Hạc, thậm chí là võ tướng Đại Ly Tô Cao Sơn mang theo đại thế trên người, nếu như có thể, Trần Bình An đều muốn thử làm mua bán với bọn họ một lần.

So với bù đắp sai lầm để cầu an lòng, giúp những âm vật ma quỷ kia hoàn thành tâm nguyện của từng người, ván cờ mà Trần Bình An đang bí mật mưu tính càng khó khăn hơn. Đây là lần đầu tiên hắn thử dùng thân phận kỳ thủ, tạo ra một bàn cờ. Mấu chốt là một bước đều không thể sai, chỉ cần sơ suất sẽ thua hết cả ván, giống như hắn đã đi nhầm một nước lớn nhất.

Còn về Cố Xán không chịu nhận sai, trước đó Trần Bình An đã cố gắng khiến hắn ngừng phạm sai lầm, còn mình thì đi bù đắp sai lầm. Ngoại trừ hao thần, hao sức, hao tiền, thực ra cũng không tổn thất nhiều hơn, vì vậy không có cảm giác như đi trên băng mỏng.

Trần Bình An vốn rất giỏi ẩn giấu tâm tình. Lúc trước sở dĩ ngay cả Tăng Dịch cũng phát giác được tâm cảnh của hắn hơi nhấp nhô, là vì sau khi tiễn biệt đám người Tô Tâm Trai, hắn lại có một sự thất vọng lớn hơn, giống như không có lời giải, quanh quẩn trong nội tâm, làm sao cũng không đuổi đi được.

Sau những lần tiễn biệt, sự thất vọng của Trần Bình An, là do hắn đột nhiên phát hiện một chuyện. Trong những cái tên chết oan được ghi chép vào sổ, những người khiến cho hắn thật sự cảm thấy áy náy nhất, chẳng hạn như Tô Tâm Trai vẫn tưởng nhớ núi Hoàng Ly và ân sư, bọn họ lại kiên quyết từ bỏ chấp niệm, lựa chọn hoàn toàn rời khỏi nhân gian.

Ngược lại một số âm vật mà Trần Bình An không cảm thấy áy náy bằng Tô Tâm Trai, lại c1o rất nhiều yêu cầu, thậm chí là có di nguyện giống như sư tử ngoạm, có ham mê thường tình của cả người và quỷ. Càng có rất nhiều âm vật sau khi chết vẫn oán hận rất sâu, đều ở tạm trong Diêm Vương Điện “Hạ Ngục” và Lưu Ly các phỏng chế.

Thực ra sau khi hạ quyết tâm, Trần Bình An đã không còn quá nhiều áy náy. Nhưng đám người Tô Tâm Trai lại khiến cho hắn một lần nữa hổ thẹn, thậm chí còn nhiều hơn nặng hơn so với ban đầu.

Loại cảm giác đó, khác với lúc ở trong gian nhà hơi âm u của đảo Thanh Hiệp. Khi đó còn chưa mời ra tất cả âm hồn, chỉ cần nhìn Diêm Vương Điện “Hạ Ngục” trên bàn một cái, trước khi Trần Bình An nhắm mắt nghỉ ngơi một lát hoặc là lên giường đi ngủ, giống như bên ngoài cánh cổng nội tâm có vô số oan hồn ác quỷ gào khóc thảm thiết, đang gắng sức gõ cửa, lớn tiếng kêu oan mắng chửi.

Còn những người như Tô Tâm Trai, cũng quanh quẩn bên ngoài cánh cổng nội tâm, nhưng không có bất kỳ oán giận nào, cũng không có tiếng chửi rủa. Sau khi nhẹ nhàng gõ cửa, bọn họ chỉ nói một câu ly biệt: “Trần tiên sinh, tôi đi đây.”

Vào giây phút này.

Trần Bình An bỗng nhiên thúc vào bụng ngựa, tăng tốc chạy tới trước, rời khỏi đường lớn cực kỳ lầy lội, đi đường vòng tới một gò núi nhỏ.

Thúc ngựa lên gò núi, đường cao thấp không bằng.

Trần Bình An siết cương dừng ngựa trên đỉnh gò núi.

Tăng Dịch muốn thúc ngựa đuổi theo, lại bị Mã Đốc Nghi ngăn cản.

Trần Bình An ngỡ ngàng nhìn quanh. Bên hông có hồ lô nuôi kiếm và đao kiếm chéo, còn có thể phóng ngựa trong gió tuyết giang hồ.

Thực tế thì sao? Một thân một mình, không nơi nương tựa.

Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch dừng ngựa rất lâu dưới chân gò, vẫn không thấy dấu hiệu Trần Bình An quay đầu.

Mã Đốc Nghi vừa rồi đã ngăn Tăng Dịch đi lên, lúc này cũng cảm thấy sốt ruột. Ngược lại Tăng Dịch vẫn kiên nhẫn như trước, không vội không nóng nảy.

Mã Đốc Nghi không quen nhìn dáng vẻ “kẻ ngốc có phúc ngốc” và “thân ở trong phúc mà không biết phúc” của Tăng Dịch, vừa bực vừa buồn cười nói:
- Ngươi đúng là một kẻ vô tâm, ăn uống no đủ thì mọi chuyện không lo.

Tăng Dịch chỉ là một thiếu niên hiền lành nhát gan ăn nói vụng về, cũng không dám cãi lại, hơn nữa mấu chốt là hắn cũng cảm thấy Mã cô nương nói đúng.

Mã Đốc Nghi đang muốn tiếp tục trách mắng, lại thấy Trần Bình An cưỡi ngựa xuống sườn dốc.

Trong mắt Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch, dường như vẻ mặt của vị Trần tiên sinh này không giống như trước.

Không còn tâm sự trùng trùng, ngược lại mây mù tan hết, còn có vẻ cao hứng?

Mã Đốc Nghi và Tăng Dịch đưa mắt nhìn nhau.

Trần Bình An lấy hồ lô nuôi kiếm xuống uống một hớp rượu, mỉm cười nói:
- Tiếp tục lên đường.

---------

Chú thích:

(1) Mùa đông tuyết dày, có tiếng ngọc vỡ: trích từ “Hoàng Cương Trúc Lâu Ký” của nhà thơ Vương Vũ Xưng. Tác giả mượn hình ảnh lầu trúc để bày tỏ nỗi lòng của mình, dù thân trong nghịch cảnh nhưng chí hướng vẫn không thay đổi, nghe tiếng tuyết rơi giống như tiếng ngọc.

(2) Khai môn còn được gọi là “khai môn kiến sơn” (mở cửa thấy núi), ý tứ là hình dạng màu sắc của đồng tiền rất tự nhiên và dễ chịu, cũng tức là mở cửa (tiền) sẽ nhìn thấy núi (đặc trưng của tiền thật). Tục ngữ thường gọi là “nhất nhãn hóa” (nhìn một cái đã biết là tiền thật).

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Denhatkiemkhach
05 Tháng bảy, 2021 07:04
hi vọng bạn có thể viết nhiều hơn ps: Viết tách 2 dòng là do con mèo nó nhấn màn hình điện thoại
Denhatkiemkhach
05 Tháng bảy, 2021 07:04
Bạn nhongcon_pupa phân tích hay quá :v hi vọng bạn có thể viết
xxleminhxx
05 Tháng bảy, 2021 06:22
chưa thấy dấu hiệu end :v
Bố Chip
04 Tháng bảy, 2021 11:40
Hy vọng dịch giả có thể đẩy nhanh tốc độ dịch, nếu cần có thể kêu gọi anh e donate
Khicho
02 Tháng bảy, 2021 22:19
Dưới có bác một chương phân tích ra một tờ a4 thật là siêu phàm, tại hạ bội phục. Tiện thể cho hỏi truyện sắp hết chưa?
tsganey
02 Tháng bảy, 2021 11:26
một bộ truyện mà ta cực kì tâm đắc, hi vọng dịch full để luyện lại từ đầu
yugi_tn
22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay
DieuHau
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
BÌNH LUẬN FACEBOOK