Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Trần Bình An rất quen với ánh mắt này, giống hệt như khi mình còn bé nhìn Lưu Tiện Dương. Lúc ấy Lưu Tiện Dương là vua của đám trẻ ở khu vực ngõ Hạnh Hoa và ngõ Nê Bình, bắt rắn, vồ chim, vớt cá, dường như trên đời không có chuyện gì mà Lưu Tiện Dương không biết làm.

Đến sau này, trong đám bạn cùng lứa vốn đi theo sau đuôi Lưu Tiện Dương làm người hầu, có một số người đến lò gốm làm học đồ, phần nhiều làm thuê ở những tiệm tạp hóa trong trấn nhỏ, hoặc là quản lý sổ sách giúp người thân. Cũng có người giống như Tống Tập Tân nói, không có tiền đồ nên mới phải đi kiếm ăn nơi đồng ruộng. Cuối cùng chỉ còn một mình Trần Bình An vẫn theo Lưu Tiện Dương lăn lộn.

Trần Bình An dùng mấy cây cỏ đuôi chó xuyên qua mang ba con cá bàn đá, xâu lại với nhau đưa cho thiếu nữ. Nàng cầm lấy xâu cá này, xốc xốc lên, cảm thấy hơi nhẹ, có vẻ không đủ làm một đĩa cá xào ớt xanh. Nàng liền nghiêng đầu liếc nhìn hố nước trong khe suối nhỏ, đầy vẻ mong đợi. Trần Bình An hiểu ý nàng, bèn xin lỗi:
- Kế tiếp cá bắt lên được, tôi phải nấu canh cho bằng hữu tẩm bổ thân thể, không thể tặng cho cô nữa.

Thiếu nữ chỉ vào cái gói đang mở ra cách đó không xa, ra hiệu có thể dùng đống bánh ngọt kia đổi lấy cá. Trần Bình An lắc đầu cười nói:
- Không được, bánh ngọt ăn ngon, cũng có thể lấp đầy bụng, nhưng không bổ dưỡng bằng canh cá.

Thiếu nữ gật đầu, cũng không ép buộc, yên lặng ngồi về chỗ cũ, cẩn thận đặt cá bên chân, sau đó tiếp tục sự nghiệp vĩ đại “ngồi ăn núi lở” của nàng.

Mặc dù Trần Bình An tò mò về thân phận của nàng, nhưng cũng không nhiều chuyện hỏi thăm. Nhìn cách ăn mặc của nàng không giống như tiểu thư khuê các ở đường Phúc Lộc hay ngõ Đào Diệp, lại có phần với giống Trĩ Khuê nhà kế bên, thanh tú xinh xắn, cũng không thích nói chuyện. Trần Bình An đột nhiên cảm thấy lo lắng, không phải nàng là nha hoàn trộm đồ ăn trong nhà ra ngoài này ăn đấy chứ?

Nghe nói quy củ trong những nhà lớn kia rất nghiêm khắc. Hai người Lưu Tiện Dương và Tống Tập Tân luôn bất đồng ý kiến, chỉ có chuyện này là ngoại lệ. Có điều cách nói của Lưu Tiện Dương rất dọa người, bảo là nha hoàn tỳ nữ trong những ngôi nhà có tường viện cao cao kia, chỉ cần đi đường không đúng tư thế, sẽ bị quản gia có ánh mắt sắc như chim ưng bắt rắn phái người đánh gãy chân, ném ra ngoài đường chờ chết. Tống Tập Tân thì nói Lưu Tiện Dương nghe tin vịt đồn bậy bạ, chuyện này không khoa trương như vậy, có điều nha hoàn trong nhà thế gia đúng là phải đi đứng như mèo, không được tạo ra một tiếng động nào. Khi đó Lưu Tiện Dương liếc thấy tỳ nữ Trĩ Khuê ở một bên lén cười, lập tức thẹn quá hóa giận, mắng lớn Tống Tập Tân vịt cái gì mà vịt, vịt nhà ngươi biết nói chuyện à?

Trần Bình An cuối cùng bắt bảy tám con cá bàn đá lên, giỏ trúc bị bọn chúng quẫy đến lắc lư. Thiếu niên sắc mặt phờ phạc biết mình đã gần đến cực hạn, nước lạnh mùa xuân là thứ đâm vào tận xương, chủ yếu nhất đương nhiên vẫn là tay trái bị thương không chịu nổi.

Lần cuối cùng Trần Bình An lên bờ lại bước nhanh nhảy xuống vách đá màu xanh, chui vào lùm cỏ bên khe suối tạo ra những tiếng vang sột soạt, không lâu sau đã nhổ được mấy loại cỏ lên, không ít rễ cỏ còn mang theo đất dính, cầm một bó lớn trong lòng bàn tay. Hắn nhặt một cục đá bình thường, trở lại vách đá, tìm được một hố nhỏ tự nhiên lớn bằng lòng bàn tay trên vách, lau khô sạch sẽ, sau đó bắt đầu giã nhẹ thảo dược. Rất nhanh thảo dược đã biến thành một đống tương màu xanh, tỏa ra hương thơm đặc biệt của cỏ dại bên bờ nước mùa xuân.

Trần Bình An quay lưng về phía thiếu nữ, hít thở sâu một hơi, cắn chặt răng, bắt đầu mở vải băng trên tay trái ra. Mồ hôi nhanh chóng rỉ ra trên trán, trong thoáng chốc đã bao trùm nước suối lạnh giá từ trên tóc nhỏ xuống. Vết thương máu thịt đầm đìa, mặc dù đã tốt hơn một chút so với trước khi băng bó nhìn thấy cả xương, nhưng vẫn có thể gọi là nhìn thấy mà giật mình. Lúc đi Trần Bình An vốn không nghĩ tay trái sẽ chạm vào nước suối, cho nên không chuẩn bị vải bông. Trước đó trong đầu hắn chỉ có hai chuyện là đá mật rắn có thể bán được tiền và bắt cá nấu canh, lúc này mới nhận ra mình đã phạm một sai lầm lớn.

Thiếu niên đang không biết làm sao, bỗng có một bàn tay xuất hiện trước mắt, trải ra mấy miếng vải khô sạch sẽ. Hóa ra thiếu nữ áo xanh chẳng biết từ lúc nào đã xé một đoạn tay áo xuống. Trần Bình An nở một nụ cười thê thảm, cũng không khách sáo với thiếu nữ, lập tức bôi thảo dược lên vết thương nơi lòng bàn tay, đưa lên gần miệng, dùng răng cắn một đầu vải, tay phải kéo chặt quấn quanh mu bàn tay mấy vòng rồi thắt nút. Một loạt động tác gọn gàng lưu loát giống như bươm bướm lượn quanh nhành cây, khiến cho người xem hoa cả mắt.

Sau khi băng xong, Trần Bình An chậm rãi giơ tay phải lau mồ hôi đầy mặt, hai cánh tay liên tục run rẩy, không khống chế được.

Thiếu nữ áo xanh ngồi xổm bên cạnh giơ ngón cái với Trần Bình An, vẻ mặt giống như muốn nói “ngươi thật lợi hại”.

Trần Bình An dùng tay phải chỉ vào mắt mình, cười khổ nói:
- Thực ra đau đến chảy cả nước mắt rồi.

Thiếu nữ quay đầu liếc nhìn cái sọt lớn và giỏ cá bằng trúc xanh do thiếu niên tự đan, cảm thấy nghi hoặc.

Vẻ mặt Trần Bình An lúng túng:
- Những viên đá kia có thể kiếm được tiền, hơn nữa bắt cá cũng rất quan trọng.

Thiếu nữ không hiểu lắm nhưng cũng không lên tiếng, cặp mắt hơi mông lung, quay đầu ngơ ngác nhìn nước suối phản chiếu ánh sáng lăn tăn.

Nước suối róc rách vuốt ve những tảng đá lộ ra ngoài mặt nước, kêu lên rào rào.

Tại khoảnh khắc đó, trời sao lấp lánh, trời đất tịch mịch, trong nhân gian giống như chỉ còn lại một đôi thiếu niên thiếu nữ.

Thân thể Trần Bình An dần dần an tĩnh ổn định lại, hô hấp dồn dập trước đó bất giác chậm đi, chuyển thành những hơi dài.

Giống như khe suối nhỏ bộc phát từ dòng lũ, biến thành suối khô quanh năm.

Bản thân thiếu niên không để ý tới sự biến đổi lặng lẽ này, hoàn toàn tự nhiên giống như nước chảy thành sông.

Trần Bình An biết cả người ướt nhẹp không thể đứng quá lâu trong gió lạnh đầu xuân, phải gấp rút trở về trấn nhỏ thay đổi quần áo. Thiếu niên dĩ nhiên không hiểu những bệnh lý và cách phòng chống ghi trong sách thuốc, nhưng đời này hắn sợ nhất là mắc bệnh, từ lâu đã hình thành một trực giác nhạy bén với bốn mùa khí trời thay đổi và khả năng thích ứng của thân thể. Cho nên hắn nhanh chóng mang giày cỏ, cột giỏ cá vào bên hông, vác sọt lên, vẫy vẫy tay với thiếu nữ áo xanh cười nói:
- Tôi đi đây, cô nương cũng nên về nhà sớm đi.

Trần Bình An vừa đi xuống vách đá vừa không nhịn được quay đầu nhắc nhở:
- Nước ở chỗ cầu mái che rất sâu, nhất định phải cẩn thận đừng để trượt chân. Khi về nhà tốt nhất nên đi bên phía ruộng nước, cho dù ngã xuống cả người đầy bùn cũng tốt hơn rơi vào khe suối...

Trần Bình An đang nói chuyện, đột nhiên ý thức được lời nói của mình không được tốt lắm, nghe không giống lời hay mà giống như mấy câu chửi rủa mà mẹ Cố Xán ở ngõ Nê Bình am hiểu nhất. Hắn nhanh chóng ngậm miệng lại, không lải nhải nữa, tăng tốc độ chạy về phía bắc trấn nhỏ.

Cái sọt rất nặng.

Nhưng thiếu niên giày cỏ vô cùng vui vẻ.

Sau khi tháo gỡ nút thắt gần như kẹt cứng trong lòng, lần đầu tiên Trần Bình An cảm thấy mình phải vui vẻ sống tiếp, sống cho thật tốt.

Chẳng hạn như phải có tiền!

Có thể mua được câu đối xuân mang theo mùi mực đặc biệt, thần giữ cửa vẽ màu, ăn bánh bao thịt chỗ tiệm Mao đại nương, tốt nhất là mua một con bò, nuôi thêm một bầy gà giống như Tống Tập Tân nhà bên cạnh...

Thiếu nữ áo xanh vẫn đang siêng năng “khoét núi”, vẻ mặt nghiêm túc, mỗi lần cầm một loại bánh ngọt lên đều giống như đang đối phó với một kẻ địch sống chết.

Lúc nàng đang chiến đấu với một miếng bánh hoa đào, đột nhiên thân thể cứng đờ. Sau khi nhận ra việc lớn không ổn, nàng cũng không chạy trốn mà lại há to mồm, nuốt trọn hơn nửa miếng bánh ngọt, sau đó phủi phủi hai tay, ngồi yên tại chỗ bó tay chờ chết.

Chẳng biết từ lúc nào nơi này đã có thêm một người đàn ông, vóc người không cao nhưng cho một cảm giác trung hậu khoẻ khoắn, cũng không làm người ta tưởng lầm là một nông dân thôn quê, bởi vì ánh mắt của người đàn ông thật sự quá chói mắt khiến người ta không dám nhìn thẳng.

Người đàn ông nhìn cái gói lộn xộn chỉ còn lại “chân núi”, vẻ mặt bất lực, muốn giáo huấn mấy câu nhưng không nỡ. Yên lặng nhìn dáng vẻ quật cường làm sai thì chịu phạt của khuê nữ nhà mình, ông ta càng đau lòng đến rối mù, giống như mình mới là người phạm lỗi vậy.

Người đàn ông rất muốn nói vài lời xoa dịu không khí, chẳng hạn như khuê nữ con có đói thì ăn ở chỗ lò kiếm nhà lá là được, ăn hết thì ngày mai cha lại đến trấn nhỏ mua cho con.

Nhưng khi lời đến bên miệng, người đàn ông bản tính hướng nội kia lại không nói ra được, giống như mỗi chữ đều nặng ngàn cân đè chặt lên lưỡi, không biết làm thế nào để an ủi con gái.

Tại khoảnh khắc này, người đàn ông cảm thấy mình còn không có bản lĩnh bằng thiếu niên giày cỏ kia, dù sao ban nãy con gái cũng không căng thẳng như vậy.

Thiếu nữ áo xanh bỗng ngẩng đầu lên, hỏi:
- Cha, vì sao khi đó không nhận hắn làm học đồ?

Khuê nữ chủ động nói chuyện khiến người đàn ông như trút được gánh nặng.

Mặc dù sắc mặt người đàn ông vẫn nghiêm túc nhưng đã đặt mông ngồi xuống bên cạnh con gái, giải thích:
- Tính tình của thằng bé kia rất tốt, nhưng căn cốt quá kém. Cho dù cha thu nhận hắn, hắn cũng sẽ nhanh chóng bị các sư huynh đệ bỏ xa, cố gắng đến mấy cũng chỉ có thể trơ mắt nhìn chênh lệch càng ngày càng lớn. Lỡ may đến lúc đó lại trở thành một Liễu sư huynh khác thì sao, cần gì phải vậy.

Sắc mặt thiếu nữ áo xanh chán nản, không biết là vì nghe được “Liễu sư huynh” kia, hay là vì cuộc gặp ngắn ngủi với thiếu niên giày cỏ.

Người đàn ông do dự một lúc, quyết định không che giấu, để tránh nàng đi sai đường hoặc làm hỏng kế hoạch của thánh nhân:
- Hơn nữa thiếu niên này quá bình thường, ngược lại trở thành đặc biệt trong trấn nhỏ. Tú nhi, có lẽ con không biết, đồ sứ bản mệnh của thằng bé này từ lâu đã bị người khác đập vỡ, cho nên đã trở thành loại người như cô hồn dã quỷ, không được tổ tiên phù hộ. Cùng lúc đó sẽ có đủ loại chuyện lạ không dễ nhận biết xảy ra với hắn, đây cũng là nguyên nhân mà Tống Tập Tân và cô gái kia chọn làm hàng xóm của hắn. Nếu không với thân phận của Tống Tập Tân, chẳng lẽ muốn ở đường Phúc Lộc cũng không được? Đương nhiên là không phải rồi.

Thiếu nữ nghiêm túc suy nghĩ một phen:
- Cha muốn nói hắn giống như mồi câu sao?

Người đàn ông xoa xoa đầu nàng:
- Gần như vậy.

Sau đó ông ta cười nói:
- Nếu hai cha con chúng ta không phải là kiếm tu không coi trọng ngoại vật, cơ duyên và khí số nhất trên đời, nói không chừng cha sẽ giữ hắn ở bên cạnh, xem thử có thể cho con thêm một chút lợi ích hay không.

Thiếu nữ áo xanh hơi phiền muộn, tâm tình không tốt lắm.

Người đàn ông cảm khái:
- Tú nhi, cha nói chuyện hơi thẳng thắn, con đừng chê khó nghe.

Dáng vẻ thiếu nữ áo xanh vẫn chán nản ủ rũ, không phấn chấn lên nổi.

Người đàn ông ngẫm nghĩ, chỉ về chiếc cầu mái che ở nơi xa giống như rồng đen vắt qua khe suối:
- Chiếc cầu mái che kia là do vương triều Đại Ly hao phí vô số tâm huyết xây dựng, chỉ để trấn áp thanh kiếm sắt không nổi bật kia. Thử nghĩ xem, một thanh kiếm vô chủ nguyên thần tàn phá, trôi đi gần hết suốt hơn ba ngàn năm. Vì để áp chế một chút uy thế còn sót lại của nó, một vương triều vẫn phải bỏ ra cái giá lớn như vậy, cũng chỉ mong có thể khiến nó yên lặng một thời gian...

Thiếu nữ ồ một tiếng, cúi đầu xuống, khóe mắt vẫn luôn liếc nhìn “chân núi” kia, lơ đãng phụ họa:
- Lợi hại thật, lợi hại thật.

Người đàn ông dở khóc dở cười, xoa xoa trán.

Trời lớn đất lớn, ăn cơm lớn nhất.

Nhưng mẹ của con bé này cũng không phải là người như vậy, rốt cuộc khuê nữ nhà mình giống tính của ai?

Người đàn ông vỗ vai con gái, ôn nhu nói:
- Cha đi gặp một người, con tự lo đi, ăn chậm một chút, không có ai giành với con đâu.

Thiếu nữ bỗng ngẩng đầu lên, nắm lấy cánh tay người đàn ông. Trên cổ tay nàng có một chiếc vòng màu đỏ lấp lánh hào quang, hiện ra tư thế một con giao long đầu đuôi dính liền với nhau.

Như một con giao long lửa sống động quấn quanh cổ tay thiếu nữ.

Người đàn ông vui mừng nói:
- Cuối cùng vẫn còn một chút lương tâm, được rồi, đừng lo lắng, cha đi gặp Tề tiên sinh thôi.

Thiếu nữ buông tay ra, lập tức cầm bánh ngọt lên ăn như hổ đói.

Sự bực bội của người đàn ông tích lũy đã lâu, khó khăn lắm mới nhịn được tới bây giờ, cuối cùng không kìm được nhỏ giọng nói:
- Ăn ăn ăn. Thằng nhóc họ Lưu đúng là thiếu giáo dục nhưng cũng nói không sai, sớm muộn gì cũng sẽ có ngày biến thành một cô nàng béo ú! Đến lúc đó còn ai dám lấy con làm vợ! Chẳng lẽ cha phải đi cướp một đứa con rể về nhà sao?

Thiếu nữ ngừng ăn, hai tay cầm bánh ngọt, lã chã muốn khóc.

Người đàn ông hoảng hốt bỏ chạy, quay lưng về phía khuê nữ nhà mình, không quên tát cho mình một cái.

Lần nào cũng vậy, đến cuối cùng lại thất bại.

---------

Hơn nửa đêm Trần Bình An chạy thẳng về nhà của Lưu Tiện Dương, lúc mở khóa lại nghe được tiếng ngáy như sấm nổ của tên kia.

Vô tâm thật.

Nếu đổi thành Trần Bình An hắn, tối nay chắc chắn sẽ không thể ngủ yên.

Trước tiên đặt cái sọt và giỏ cá vào nhà bếp được xây trong sân, đi đến căn phòng ở mé phải được Lưu Tiện Dương dọn ra cho hắn. Trần Bình An vội vàng thay một bộ quần áo khác, sau đó trở lại nhà bếp, bắt đầu xử lý những con cá bàn đá kia. Hắn mổ bụng rửa sạch sau đó đặt lên một cái đĩa sứ sạch sẽ, lại dùng một cái đĩa khác úp lên để tránh rắn chuột côn trùng kéo tới.

Trần Bình An lại từ trong sọt lựa ra năm sáu viên đá mật rắn đẹp nhất, mang đến phòng ngủ của mình.

Trước đó hắn tiện thể nhìn thanh trường kiếm mà Ninh cô nương đặt trên tủ, nó vẫn yên lặng nằm ngang ở đó.

Làm xong tất cả những chuyện này, Trần Bình An cuối cùng có thể chui vào trong chăn, thân thể dần dần trở nên ấm áp, nhưng hai mắt thiếu niên vẫn tỏa sáng.

Một phần là vì tay trái còn đau, một phần là do không cảm thấy buồn ngủ.

Nhưng nguyên nhân thật sự vẫn là Trần Bình An biết rõ hơn Lưu Tiện Dương, đám người xứ khác kia vốn “không nói đạo lý”.

Thiếu niên không dám ngủ li bì.

Thế là Trần Bình An cả đêm không ngủ, vẫn luôn để ý động tĩnh ở hai nơi cửa viện và cửa phòng.

Đến tảng sáng, Trần Bình An rời giường đi tới nhà bếp, vác đòn gánh lên, chuẩn bị đến giếng Thiết Tỏa ở ngõ Hạnh Hoa gánh hai thùng nước về.

Cặp mắt Lưu Tiện Dương vẫn còn ngái ngủ, trốn ở trong chăn chỉ lộ ra cái đầu, nghe được tiếng vang khẽ bèn mơ mơ màng màng kêu lên:
- Trần Bình An, dậy sớm vậy à? Ngươi đi đâu thế?

Trần Bình An bực bội nói:
- Gánh nước!

Lưu Tiện Dương lại kêu lên:
- Nếu gặp được Trĩ Khuê thì giúp ta hỏi thăm một tiếng.

Trần Bình An chẳng thèm để ý tới tên này.

Đang muốn đi ra khỏi sân, Trần Bình An bỗng nghe Lưu Tiện Dương nói:
- Trần Bình An, chỉ cần ngươi chịu giúp, lúc về ta sẽ giúp ngươi đến hố nước mò đá!

Trần Bình An cười rạng rỡ:
- Được rồi!

Lưu Tiện Dương trợn trắng mắt, rúc cả đầu vào trong chăn, nhỏ giọng nói:
- Đúng là đồ không có nghĩa khí, biết ngay chỉ có chiêu này mới hiệu nghiệm.

---------

Trên thềm đá của cầu mái che, một vị nho sĩ trung niên đang ngồi một mình, yên lặng chờ trời sáng.

Khi bầu trời lờ mờ xuất hiện ánh ban mai đầu tiên, ông ta ngẩng đầu nhìn lên, nhẹ giọng cười nói:
- Phòng tối ngàn năm, một đèn liền sáng.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Denhatkiemkhach
05 Tháng bảy, 2021 07:04
hi vọng bạn có thể viết nhiều hơn ps: Viết tách 2 dòng là do con mèo nó nhấn màn hình điện thoại
Denhatkiemkhach
05 Tháng bảy, 2021 07:04
Bạn nhongcon_pupa phân tích hay quá :v hi vọng bạn có thể viết
xxleminhxx
05 Tháng bảy, 2021 06:22
chưa thấy dấu hiệu end :v
Bố Chip
04 Tháng bảy, 2021 11:40
Hy vọng dịch giả có thể đẩy nhanh tốc độ dịch, nếu cần có thể kêu gọi anh e donate
Khicho
02 Tháng bảy, 2021 22:19
Dưới có bác một chương phân tích ra một tờ a4 thật là siêu phàm, tại hạ bội phục. Tiện thể cho hỏi truyện sắp hết chưa?
tsganey
02 Tháng bảy, 2021 11:26
một bộ truyện mà ta cực kì tâm đắc, hi vọng dịch full để luyện lại từ đầu
yugi_tn
22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay
DieuHau
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
BÌNH LUẬN FACEBOOK