Thiên kim tiểu thư Hoàn Thục của Trấn Phi Ưng có ý với Lục Đài, Trần Bình An không phải kẻ mù, đương nhiên nhìn ra được.
Còn như lúc hai huynh muội khách sáo nhiệt tình, giữa chân mày lại có vẻ sầu não khó mà che giấu, Trần Bình An cũng nhìn ra được.
Xem ra nơi này ma quỷ quấy phá, gần như không kiêng nể tập kích dân chúng quê mùa, đã mang đến sự lo lắng và quấy nhiễu rất lớn với trấn Phi Ưng. Giang hồ dưới núi, mặc cho ngươi là hào môn đại phái, đối phó với chuyện này vẫn là lực bất tòng tâm.
Nhóm người đi đến lầu chính trấn Phi Ưng. Lầu được xây dựng khí thế nguy nga, tấm biển câu đối là bút tích của danh nhân, thần giữ cửa vẽ màu cao bằng thân người, hai bên trái phải có sư tử bạch ngọc ngồi xổm, tất cả đều thể hiện vinh quang và nội tình của họ Hoàn trấn Phi Ưng năm xưa.
Phòng khách bày tiệc đèn đóm huy hoàng, trong phòng thắp những ngọn nến đỏ to như cánh tay trẻ con, còn trang trí rất nhiều đồ cổ, tranh chữ sông núi cỡ lớn, cùng với bình phong có vẽ hình ảnh của tiên gia.
Trấn chủ Hoàn Dương, phu nhân, lão quản gia Hà Nhai và mấy vị trưởng bối họ Hoàn đang đứng ở cửa phòng khách, nghênh đón hai vị hậu sinh trẻ tuổi lần đầu ghé đến trấn Phi Ưng. Phía sau bọn họ có rất nhiều nhân tài gia tộc và con cháu dòng bên, những người này đều đầy vẻ tò mò với Lục Đài và Trần Bình An, dù sao hiếm khi trấn Phi Ưng bày ra trận thế lớn như vậy.
Lục Đài dùng tiếng lòng nói với Trần Bình An: “Đánh kẻ chạy đi chứ không ai đánh kẻ chạy lại. Ngươi có tin không, nếu họ Hoàn trấn Phi Ưng đủ thông minh, sau khi qua ba hồi rượu sẽ chủ động xin lỗi hai ta.”
Lục Đài rất nhanh lại không nghiêm chỉnh, nhìn ngó xung quanh, nói với Trần Bình An: “Đồ cổ còn không ít, xem ra tổ tiên Hoàn gia trấn Phi Ưng này cũng rất xa xỉ. Đặt dưới chân núi Đồng Diệp châu cũng xem như không tệ. Nếu không phải gặp biến cố, buộc phải co đầu rút cổ ở đây, có lẽ không cần chúng ta lộ diện, bọn họ đã sớm mời tiên sư nước Trầm Hương hoặc quốc gia xung quanh giải quyết đám âm vật kia rồi.”
Trước khi ngồi vào chỗ, Trần Bình An nhạy bén phát giác được sự khác thường của phu nhân trấn chủ. Khí tức trên người bà ta giống như mây mù che phủ, có điều lại là mây đen sương đen, rõ ràng là dính khí tức ô uế. Thoạt nhìn bà ta dung nhan diễm lệ, bảo dưỡng rất tốt, nhưng thực ra nguyên khí suy kiệt, đã sắp dầu hết đèn tắt. Lục Đài thì không nhìn bà ta lần nào.
Dạ tiệc không thể nói là sơn hào hải vị, chỉ là món ăn dân dã với tôm cá tươi, cộng thêm rau quả theo mùa. Từ đầu đến cuối Hoàn Dương đều không phô trương, dáng vẻ rất khiêm tốn. Ngay cả Trần Bình An cũng có thể cảm nhận được, đám con cháu họ Hoàn kia rõ ràng không được tự nhiên. Bọn họ giơ ly uống rượu và hạ đũa gắp thức ăn đều rất miễn cưỡng, thường là khi trấn chủ đề nghị mời rượu mới làm bộ một chút.
Lục Đài đã đoán sai, đến khi bữa tiệc gần kết thúc, trấn chủ Hoàn Dương vẫn không nhắc tới con ngõ kỳ quái nơi hai người trú ngụ. Chỉ nói trấn Phi Ưng là nơi khỉ ho cò gáy, chiếu cố không chu toàn, mong hai vị công tử lượng thứ. Chờ uống xong ngụm rượu cuối cùng, người ngoài lần lượt đứng dậy rời đi, Hoàn Dương và phu nhân bèn tự mình dẫn Trần Bình An và Lục Đài dạo chơi lầu chính.
Mọi người đi tới một khoảng sân trên đỉnh lầu, cùng nhau đứng trên cao nhìn ra xa. Hoàn Thường và Hoàn Thục phân biệt cầm một món lễ vật tới, đều đựng trong hộp gỗ. Hoàn Dương nói đây là đồ cổ tổ truyền của trấn Phi Ưng, không đáng giá nhưng cũng coi như hiếm lạ. Một chút quà gặp mặt, không biểu hiện được sự tôn kính, hi vọng sau này hai vị công tử tới trấn Phi Ưng làm khách nhiều hơn, nhất định sẽ dọn giường chào đón.
Lục Đài xã giao không có sơ suất. Hắn sờ lan can, thầm nói: “Môt nơi tốt.”
Cuối cùng khách và chủ đều vui vẻ chia tay. Hoàn Thục muốn tiễn hai người đến con ngõ kia, nhưng lại bị Hoàn Thường kiếm cớ giữ lại. Mặc dù trong lòng Hoàn Thục bất mãn, nhưng cũng không cố chấp muốn rời khỏi lầu chính, chỉ nhìn theo bóng lưng hai người sánh vai đi trên con đường rộng rãi.
Hoàn Thường nhỏ giọng nói:
- Tà Dương bị thương nặng như vậy, sao em không đến thăm một chút?
Hoàn Thục nhíu mày nói:
- Cha và Hà gia gia đã nói rồi, bảo hắn không nên hành động thiếu suy nghĩ, lại còn lỗ mãng như vậy. Nếu không phải tối nay có tiên sư giá lâm trấn Phi Ưng, làm thế nào giải quyết hỗn loạn đây? Đào Tà Dương đã lớn rồi, còn quản lý nửa số công việc của trấn Phi Ưng, sao lại hành động theo cảm tính như vậy? Chẳng qua là xông pha giang hồ bên ngoài được mấy ngày, cũng không biết trời cao đất dày...
Hoàn Thường nổi nóng nói:
- Bất kể thế nào, Tà Dương cũng là vì trấn Phi Ưng chúng ta mới bị thương nặng, em bớt nói mấy lời mỉa mai đi. Nếu để Tà Dương nghe được, giận dỗi rời khỏi trấn Phi Ưng, cũng không ai có mặt mũi ngăn cản. Em thật sự không biết, những năm qua có bao nhiêu danh môn chính phái nhìn trúng thiên phú tập võ và năng lực kinh tế của Tà Dương sao?
Hoàn Thục bĩu môi:
- Vậy thì miếu nhỏ không chứa được Bồ Tát lớn rồi, trấn Phi Ưng còn có thể làm gì? Khóc lóc cầu xin Đào Tà Dương ở lại à?
Hoàn Thường quay đầu sang, vẻ mặt nghiêm nghị dạy dỗ:
- Hoàn Thục, sao em càng nói càng vô sỉ, chẳng lẽ lương tâm bị chó ăn rồi? Tà Dương và em là người trong nhà, thanh mai trúc mã cùng nhau lớn lên, còn là huynh đệ tốt của anh...
Hoàn Thục lần đầu thấy anh trai tức giận như vậy, vành mắt đỏ bừng, cảm thấy uất ức, run giọng nói:
- Nhưng em không muốn gả cho hắn. Hắn thích em, nhưng em không thích hắn, em có cách gì chứ?
Hoàn Thường thở dài, mỗi nhà đều có cái khó của mình, vướng mắc này khó mà tháo gỡ được.
Đêm thu mát mẻ, ngân hà lấp lánh, ánh sao lốm đốm, giống như đều là u sầu của nhân gian.
Tối hôm nay, Trần Bình An và Lục Đài còn chưa đi tới con ngõ kia, trên đường ngoài cửa lớn trấn Phi Ưng đã xuất hiện một vị cao nhân cõi tiên siêu trần thoát tục.
Chỉ có trấn chủ Hoàn Dương và quản gia Hà Nhai cung kính chắp tay, ra cửa nghênh đón. Không khí chẳng hề náo nhiệt, nhưng càng thực tế hơn bữa tiệc nghênh đón hai người trẻ tuổi.
Người nọ đi tới trước mặt, đó là một người đàn ông cao lớn cặp mắt tỏa sáng, dắt theo một con tuấn mã toàn thân trắng như tuyết, nhìn khoảng bốn mươi tuổi, tay cầm phất trần, hông đeo thẻ bài bùa chú gỗ đào, nhẹ nhàng bước đi.
Hai bên yên ngựa của hắn treo hai nhánh cây tùng bách, hết sức kỳ quái. Cây phất trần kia có khắc hai chữ “Khứ Ưu”.
Trấn chủ Hoàn Dương và ông lão Hà Nhai vội vàng chắp tay thi lễ:
- Cung nghênh tiên sư núi Thái Bình.
Người đàn ông trung niên mỉm cười gật đầu nói:
- Không cần khách sáo, xuống núi hàng yêu trừ ma là nghĩa vụ của người trên núi chúng ta.
Không đợi Hoàn Dương lên tiếng, người đàn ông kia đã ngẩng đầu nhìn lên phía trên thành trấn:
- Khí tức âm tà quả nhiên rất nặng. Nếu ta không đoán sai, trấn Phi Ưng chắc là vừa có một cơn mưa lớn. Các ngươi phải hiểu, đó cũng không phải mưa thu bình thường, mà là tà ma quỷ quái chiếm cứ nơi này đang làm phép bày trận, muốn khiến trấn Phi Ưng các ngươi đoạn tử tuyệt tôn.
Ánh mắt của Hoàn Dương và lão quản sự giao nhau. Hoàn Dương chắp tay ôm quyền nói:
- Chỉ cần tiên sư cứu tính mạng của hơn năm trăm miệng ăn trấn Phi Ưng, chúng tôi sẵn lòng lập đền thờ cho tiên sư, còn giao ra thanh bảo đao Đình Tuyết mà tổ tiên vô tình lấy được. Con cháu họ Hoàn sẽ thờ phụng núi Thái Bình và tiên sư ít nhất trăm năm, dùng hết khả năng báo đáp tiên sư.
Người đàn ông kia mỉm cười, lắc lư phất trần:
- Cứu rồi hãy nói, nếu không một thiện duyên tốt đẹp lại biến thành thương nhân mua bán, chẳng phải là cả người đầy mùi tiền sao.
Hoàn Dương vô cùng kích động, khóc không thành tiếng nói:
- Tiên sư cao thượng! Là Hoàn Dương đã thất lễ...
Người đàn ông kia không để ý, dắt ngựa đi tới trước, lộ ra phong thái thần tiên.
Tối hôm nay, lại có một ông lão nhếch nhác đường xa mệt mỏi tới thăm trấn Phi Ưng, thiếu chút nữa đã không được vào cửa lớn. Sau đó Hoàng Thượng nghe tin chạy tới, mới dẫn ông lão vào trấn Phi Ưng, tùy tiện sắp xếp chỗ ở trong một con ngõ. Vẻ mặt Hoàng Thượng áy náy, ông lão lại không để bụng, giữa đêm khuya đi một vòng xem thử, còn nằm lên miệng giếng, ngửi ngửi mùi vị nước giếng.
Sau khi trở về chỗ ở, ông lão bỗng “ồ” một tiếng, mũi chân nhún một cái, từ trong viện lướt lên nóc nhà, ngước mắt nhìn về một nơi, cẩn thận quan sát một lúc. Sau đó ông ta trở vào viện, hỏi:
- Trấn Phi Ưng đã có cao nhân trấn giữ rồi à?
Đạo nhân trẻ tuổi ngẩn người:
- Đệ tử cũng không rõ có phải cao nhân hay không. Chỉ biết hai ngày trước có hai vị công tử trẻ tuổi đến trấn Phi Ưng, một vị phong độ nhẹ nhàng, vẻ ngoài tuấn tú. Một vị khác lưng đeo trường kiếm, không thích nói chuyện lắm.
Ông lão hỏi:
- Lúc trước con và Đào Tà Dương gặp nguy hiểm, hai người kia có ra tay trợ giúp không?
Hoàng Thượng cười khổ nói:
- Là lão quản gia cứu chúng con, hai người kia cũng không xuất hiện.
Ông lão gật đầu:
- Hà Nhai quả thật biết một chút đạo pháp sơ sài, nhưng vẫn kém xa trình độ của lá bùa mà hai người kia dán lên cửa.
Đạo nhân trẻ tuổi ngẩn ra tại chỗ:
- Hai người kia tuổi tác xấp xỉ với con, chẳng lẽ cũng là tiên sư đạo pháp huyền diệu giống như sư phụ?
Ông lão cười nhạo nói:
- Trẻ tuổi thì thế nào, trẻ tuổi cũng có thể dời núi lấp biển, đó mới là tiên sư thật sự. Còn lơ mơ như sư phụ đây, dựa vào tuổi tác tích góp đạo hạnh nhỏ bé, cũng không được tiên gia chân chính trên núi xem là người đồng đạo.
Hoàng Thượng vẫn không tin tưởng lắm, luôn cảm thấy sư phụ là cao nhân ngoài trần thế không màng danh lợi, không thích khoe khoang tu vi thần tiên của mình.
Ông lão không nói gì thêm. So với những tiên gia cưỡi mây đạp gió, ngự gió đi xa, một mớ tuổi của mình giống như chẳng có ý nghĩa gì, chuyện này dù sao cũng không dễ chịu.
Trần Bình An lại dán bùa bảo tháp trấn yêu lên ngoài cửa viện.
Hai người đều không buồn ngủ, bèn ở trong viện tán gẫu. Vẻ mặt Trần Bình An nghiêm túc, Lục Đài vẫn cười híp mắt ngồi trên ghế dựa phe phẩy quạt.
Trần Bình An đang định lên tiếng, Lục Đài bỗng đưa tay ngăn cản:
- Nói rồi thì sẽ không linh nữa.
Lục Đài thay đổi đề tài, trêu chọc:
- Một bộ pháp bào Kim Lễ, hai thanh phi kiếm trong hồ lô nuôi kiếm, một dây trói yêu cấp bậc pháp bảo. Chờ ngày nào đó ngươi bước vào cảnh giới võ phu thứ bảy, vậy còn gì nữa?
Trần Bình An hiểu ngầm cười, thoái mái nói:
- Chua xót trong đó, không cần nói với người ngoài.
Lục Đài thở dài nói:
- Có phải ngươi rất lấy làm lạ, vì sao ta không cảm thấy mình là một kiếm tu?
Trần Bình An bực bội nói:
- Có gì kỳ lạ, không phải là ngươi sợ độ cao à? Ngươi từ thành Lão Long đến núi Đảo Huyền là ngồi đảo Quế Hoa, từ núi Đảo Huyền đến Đồng Diệp châu là ngồi cá voi Thôn Bảo. Vậy ngươi có từng ngồi thuyền cá côn chưa?
Lục Đài đỏ mặt, ném quạt trúc trong tay về phía Trần Bình An. Trần Bình An vươn tay ra, hai ngón tay khép lại nhẹ nhàng xoay chuyển. Quạt trúc như có sợi tơ dẫn dắt, lượn quanh Trần Bình An một vòng, sau đó bay về chỗ Lục Đài.
Lục Đài tiếp lấy quạt trúc, tấm tắc nói:
- Học tập là để ứng dụng thực tế, rất nhanh.
Thuật ngự kiếm của kiếm sư, trên giang hồ có lẽ rất thần bí. Nhưng đối với Trần Bình An đã bước vào cảnh giới võ đạo thứ tư, một pháp thông thì vạn pháp thông.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

05 Tháng bảy, 2021 07:04
hi vọng bạn có thể viết nhiều hơn
ps: Viết tách 2 dòng là do con mèo nó nhấn màn hình điện thoại

05 Tháng bảy, 2021 07:04
Bạn nhongcon_pupa phân tích hay quá :v hi vọng bạn có thể viết

05 Tháng bảy, 2021 06:22
chưa thấy dấu hiệu end :v

04 Tháng bảy, 2021 11:40
Hy vọng dịch giả có thể đẩy nhanh tốc độ dịch, nếu cần có thể kêu gọi anh e donate

02 Tháng bảy, 2021 22:19
Dưới có bác một chương phân tích ra một tờ a4 thật là siêu phàm, tại hạ bội phục. Tiện thể cho hỏi truyện sắp hết chưa?

02 Tháng bảy, 2021 11:26
một bộ truyện mà ta cực kì tâm đắc, hi vọng dịch full để luyện lại từ đầu

22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay

20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ

18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi

18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay

16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả

16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ

14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!

09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá

03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.

23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.

21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D

21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.

18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D

18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau

14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD

14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.

05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
BÌNH LUẬN FACEBOOK