Mặc dù không cần thăm người thân, nhưng ngày tết mà cứ ở trên núi Lạc Phách vắng vẻ cũng không được, cho nên Trần Bình An dẫn theo hai đứa trẻ rời khỏi núi lớn, trở về trấn nhỏ rộn ràng. Nơi đó đã náo nhiệt không kém bất cứ quận thành nào của nước Hoàng Đình, chỉ là không còn giếng Thiết Tỏa treo xích sắt, không còn đường cũ có cây hòe già, không còn trường học của Tề tiên sinh, không khí có thịnh vượng đến mấy, mùi vị năm mới có sung túc đến mấy, vẫn khiến Trần Bình An cảm thấy hơi mất mát.
Gần tới ngõ nhỏ, thằng bé áo xanh oán giận nói:
- Lão gia, nếu chuyến này đến ngõ Nê Bình, trên đường còn gặp phải những kẻ hung ác, chính là loại người có thể đấm một phát chết tôi, không phải tôi hù dọa, sau này tôi sẽ không xuống núi về nhà cũ nữa. Đến lúc đó không thể trách tôi không nói nghĩa khí.
Kết quả vừa đến đầu ngõ Nê Bình, Trần Bình An đã nhìn thấy một bóng người quen thuộc, mảnh khảnh thướt tha, giống như một nhành liễu non trong gió xuân. Hai tay cô xách một thùng nước, chắc là vừa từ giếng nước ở ngõ Hạnh Hoa trở về, có vẻ hơi khó nhọc. Thế là cô dứt khoát bỏ thùng nước xuống, khom lưng thở dốc. Thùng nước rơi mạnh xuống đất, không ít nước bắn ra, nhưng thiếu nữ hoàn toàn không để ý chuyện này.
Thiếu nữ này chính là Trĩ Khuê, hoặc có thể gọi là Vương Chu.
Trần Bình An không trách cô trở thành tỳ nữ của Tống Tập Tân, bởi vì trong sách có nói, chim khôn nên chọn cành mà đậu.
Trong đêm gió tuyết ngày đó, thiếu nữ thoi thóp ngã xuống tuyết đọng, dùng một chút sức lực cuối cùng đưa tay gõ nhẹ vào cánh cửa.
Có cứu người hay không là chuyện của Trần Bình An chuyện, còn người khác có tri ân báo đáp hay không là chuyện của họ.
Có điều lần này gặp lại còn nhanh hơn tưởng tượng rất nhiều, khiến tâm tình của Trần Bình An phức tạp.
Trĩ Khuê cũng đã nhìn thấy Trần Bình An, cô vừa dùng mu bàn tay lau mồ hôi trán vừa quan sát hắn. Giày cỏ vẫn là giày cỏ, chỉ là trên búi tóc đã cài trâm. Vóc dáng dường như cũng cao hơn một chút, hơn nữa không còn một mình trơ trọi đi tới đi lui, bên cạnh đã có thêm hai đứa con nuôi.
Trần Bình An đang định chào hỏi, bỗng phát hiện thằng bé áo xanh ra sức nắm cánh tay của hắn, không để hắn tiếp tục đi tới. Không chỉ có thằng bé áo xanh, cô bé váy hồng cũng nấp ở phía sau Trần Bình An, nắm chặt tay áo của hắn. Hai đứa trẻ đều răng run lập cập, không dám thở mạnh, giống như phàm phu tục tử nhát gan bình sinh sợ quỷ nhất, sau đó quả thật gặp quỷ giữa ban ngày.
Trong lòng thằng bé áo xanh hối hận, chỉ muốn tát cho mình một cái, đúng là miệng quạ mà.
Cô bé váy hồng ở sau lưng Trần Bình An nhỏ giọng nức nở:
- Lão gia, tôi sợ, còn hơn cả sợ chết.
Trần Bình An thở dài:
- Vậy các ngươi đến chỗ khác dạo chơi đi. Chẳng hạn như cửa tiệm của chúng ta ở ngõ Kỵ Long, các ngươi giúp trông nom buôn bán một chút. Lát nữa ta sẽ tìm các ngươi.
Hai đứa trẻ giống như được đại xá, chạy như bay rời khỏi.
Trần Bình An một mình đi về hướng ngõ Nê Bình, đã qua nhiều năm dường như quang cảnh vẫn không thay đổi. Hắn giúp Trĩ Khuê xách thùng nước, cùng đi vào ngõ.
Trĩ Khuê hỏi:
- Hai đứa kia là thư đồng và nha hoàn mà ngươi mới nhận sao?
Trần Bình An cười nói:
- Cô xem ta có giống người làm lão gia không? Bọn chúng chỉ gọi chơi thôi.
Trĩ Khuê à một tiếng.
Lúc đi qua nhà tổ của Tào gia, cửa viện đang mở. Tào Hi ngồi ở cửa cắn hạt dưa, Tào Tuấn thì ngồi trên đầu tường, cũng cắn hạt dưa. Rất dễ thấy hai người đang cùng nhau xem náo nhiệt.
Tào Hi cười ha hả nói:
- Bà cô nhỏ, vị này là tiểu tình lang của ngươi à? Sáng sớm đã tình chàng ý thiếp, khiến ta và Tào Tuấn rất hâm mộ.
Tào Tuấn thích híp mắt nhìn người khác, vẫn giữ nguyên nụ cười, bên hông đeo cặp kiếm dài ngắn kia, gật đầu nói:
- Hâm mộ, hâm mộ.
Trĩ Khuê hừ lạnh nói:
- Thượng bất chính, hạ tắc loạn! Chẳng trách nhà tổ cũng bị sụp.
Tào Hi đường đường là lục địa kiếm tiên của Nam Bà Sa Châu, nửa chủ nhân của một tòa lầu Trấn Hải, nghe vậy lại không hề tức giận, còn tươi cười hơn:
- Bà cô nhỏ giáo huấn rất đúng. Cũng không biết vì sao nhiều năm như vậy, Tào gia chúng ta lại không có một người nhỏ hương khói nào. Theo lý mà nói ta ở Nam Bà Sa Châu phất lên như diều gặp gió, bên này dù thế nào cũng được vẻ vang cửa nhà. Sao gia cảnh lại sa sút đến mức như vậy?
Trĩ Khuê không dừng lại, quay đầu nhìn Tào Hi, nở nụ cười ngây thơ:
- Trời gây nghiệt còn có thể tha, tự gây nghiệt thì không thể sống, chẳng lẽ còn có kẻ ăn mất người nhỏ hương khói của nhà các ngươi sao? Hơn nữa trấn nhỏ cấm tiệt pháp thuật, muốn dựa vào phúc đức tổ tiên của gia tộc nuôi dưỡng ra một người nhỏ hương khói còn khó hơn lên trời. Biết đâu từ trước đến giờ Tào gia các ngươi chưa từng có một người nhỏ hương khói nào, đúng không?
Tào Hi cười ha hả:
- Có đạo lý, có đạo lý. Bà cô nhỏ đi từ từ nhé, con ngõ tồi tàn, coi chừng vấp té.
Trĩ Khuê quay lưng về phía lão rùa già kia, sắc mặt âm trầm.
Từ đầu đến cuối Trần Bình An vẫn không nói gì.
Tào Tuấn cười hỏi:
- Lão Tào, có chuyện gì vậy? Tại Nam Bà Sa Châu, với thành tựu của ông, số lượng người nhỏ hương khói chắc có thể tụ tập trên tấm biển trước cửa nhà chơi đánh trận rồi.
Tào Hi không để bụng nói:
- Cô ta nói không sai, động tiên Ly Châu rất khó xuất hiện người nhỏ hương khói. Nhưng với thành tựu của ta và Tạ Thực, lẽ ra phải có một hai người mới đúng. Chẳng hạn như Tạ gia ở ngõ Đào Diệp, chính là dựa vào một đôi người nhỏ hương khói duy trì nếp nhà mấy trăm năm, miễn cưỡng giữ gìn hương hỏa con cháu. Nếu không đã sớm giống như ngôi nhà nát này của chúng ta, người đều chết hết rồi.
Tào Tuấn tấm tắc nói:
- Bị thiếu nữ kia lấy mất rồi? Vậy mà ông còn ôn hòa như vậy, không phải là muốn ngủ với cô ta đấy chứ?
Một con hồ ly đỏ rực từ nóc nhà nhảy lên đầu Tào Tuấn, cười đùa nói:
- Ngủ với cô ta? Lão Tào nào có lá gan này. Hôm nay thiếu nữ kia là nhân vật mà muôn người nhìn chăm chú, lão Tào có cao hơn một cảnh giới cũng không dám động tay động chân với cô ta. Nhiều nhất là mồm mép ba hoa, chỉ có mã ngoài, nhìn được nhưng không dùng được.
Tào Hi quay đầu sang, cười nói:
- Cút xa một chút, đầy mùi hôi thối, làm cản trở ta hít mùi vị cố hương.
Hồ ly đứng trên đầu Tào Tuấn vươn một chân ra, chỉ xuống dưới chân mình, còn không quên dậm chân một cái:
- Tới đây, có bản lĩnh thì dùng thanh kiếm bản mệnh trên cổ tay chém ta xem. Tào Hi, ngươi không chém thì chính là cháu trai của ta. Ngươi cứ chém thử xem, nếu ta tránh né một chút thì sẽ là chái gái của ngươi!
Tào Tuấn lắc mạnh đầu, không hất được con hồ ly kia đi, bất đắc dĩ nói:
- Hai người các ngươi giận dỗi thì giận dỗi, có thể đừng liên lụy đến ta không? Nói một câu công đạo, lão Tào chẳng qua là cưới vợ nhỏ thứ ba mươi tám mà thôi. Nếu không nhịn được oán khí, cứ dứt khoát lột da cô ta làm quần áo của ngươi. Loại chuyện này ngươi đã làm không ít, quen cửa quen đường, vì sao cứ thích giận cá chém thớt với ta?
Hồ ly đỏ rực cười nhạo nói:
- Lão rùa già chỉ thích mông to tròn, nhiều năm như vậy cũng không tiến bộ chút nào, đúng là khiến người ta buồn nôn.
Tào Hi lại ngồi xuống ngưỡng cửa cắn hạt dưa:
- Ngàn vàng khó mua ta mới thích. À đúng rồi, con mụ thối, năm mới mời ngươi ăn hạt dưa.
Một tiếng “bùng” vang lên, hồ ly đỏ rực trên đầu Tào Tuấn vỡ tung, sau đó hiện ra nguyên hình trên nóc nhà, nhưng trong nháy mắt lại nổ tung lần nữa. Lặp lại nhiều lần như vậy, từ nóc nhà cũ Tào gia kéo dài sang nhà bên cạnh, cho đến khi rời khỏi ngõ Nê Bình mới thôi. Đôi mắt của hồ ly ảm đạm, nghiến răng nghiến lợi khoanh chân ngồi trên mái cong, bắt đầu hít thở.
Tào Hi đã không còn hạt dưa, phủi tay đứng dậy đi vào nhà, đồng thời dặn dò Tào Tuấn:
- Sắp tới đừng nóng nảy hấp tấp nữa. Hôm nay vương triều Đại Ly đã là một vùng tranh chấp, không đơn giản như ngươi nghĩ đâu.
Tào Tuấn uể oải nói:
- Biết rồi.
- Biết rồi?
Tào Hi nghiền ngẫm một phen, cuối cùng cười nhạt nói:
- Ngươi có tư cách nói ra hai chữ này sao.
Tào Tuấn bỡn cợt nói:
- Hiểu rồi.
Tào Hi sải bước vào nhà, tức giận nói:
- Phế vật cảnh giới thứ chín!
Vẻ mặt Tào Tuấn vẫn như thường.
---------
Trần Bình An đi đến trước cổng nhà hàng xóm, trả lại thùng nước cho Trĩ Khuê, thuận miệng hỏi:
- Tống Tập Tân không về sao?
Trĩ Khuê hỏi một đằng trả lời một nẻo:
- Lồng gà mẹ và gà con của nhà ta dâu rồi?
Vẻ mặt Trần Bình An ngỡ ngàng nói:
- Ta không biết.
Trĩ Khuê cẩn thận quan sát hắn, đột nhiên cười một tiếng, không truy xét ngọn nguồn nữa. Nhưng cô lại vươn hai ngón tay ra hiệu một chút:
- Hiện giờ Tống Mục đã cao hơn ngươi chừng này rồi.
Trần Bình An à một tiếng, xoay người trở về nhà mình. Vừa mở khóa ra, thình lình phát hiện chữ “Phúc” trên cửa nhà mình đã không cánh mà bay. Hắn giận tím mặt, không nói gì khác đi thẳng tới bên tường viện:
- Trĩ Khuê, chữ “Phúc” nhà ta đâu rồi?
Sau đó lại giận đến cười lên, hóa ra chữ “Phúc” kia đang dán trên cửa nhà hàng xóm. Tên trộm này đúng là gan lớn bằng trời.
Trĩ Khuê bỏ thùng nước vào nhà bếp, khoan thai đi ra, vẻ mặt vô tội nói:
- Ta không biết.
Giống hệt như câu trả lời trước đó của Trần Bình An.
Trần Bình An tức giận nói:
- Trả cho ta!
Trĩ Khuê mở to mắt:
- Vậy người gỗ mà ta cố ý để lại nhà bếp, ngươi rõ ràng đã động vào, ta cũng không nói gì cả.
Trần Bình An lập tức im lặng, quả thật có phần đuối lý.
Trĩ Khuê đột nhiên hỏi:
- Chỗ trường học của Tề Tĩnh... Tề tiên sinh, ngươi đã dán câu đối xuân rồi sao?
Trần Bình An ngẩn người, gật đầu nói:
- Dán rồi, câu đối xuân và chữ “Phúc” đều không rơi xuống.
Hắn không muốn tiếp tục dây dưa với cô, đi vào trong nhà lấy ra một chữ “Phúc” còn dư, tự mình bắc thang dán lên.
Trĩ Khuê đứng bên cạnh tường viện nhắc nhở:
- Lệch rồi.
Trần Bình An không hề dao động, dùng ngón tay nhẹ nhàng ấn giấy đỏ và hồ dán.
Trĩ Khuê lo lắng nói:
- Thật đấy, lừa ngươi làm gì. Trần Bình An ngươi sao không biết tốt xấu, nếu chữ “Phúc” dán lệch thì sẽ không may mắn đâu.
Trần Bình An xuống thang, tự mình ngẩng đầu nhìn, không hề thấy lệch.
Trĩ Khuê vẫn lải nhải:
- Đúng là lệch mà, không tin ngươi tìm những người tu hành như Tào Hi đến xem thử, sẽ biết ta không lừa ngươi. Ngươi là người trần mắt thịt, thị lực có tốt cũng không bằng chúng ta.
Trần Bình An đi vào nhà, đóng sầm cửa lại. Khoảng một nén nhang sau, hắn lại rón rén mở cửa, lặng lẽ bước qua ngưỡng cửa, mở to hai mắt nhìn chằm chằm vào chữ “Phúc” kia. Không lệch chút nào.
Trĩ Khuê xuất quỷ nhập thần mở cửa ra, ló đầu nghiêm túc nói:
- Thật sự lệch rồi.
Trần Bình An cảm thấy ấm ức, xách ghế đẩu ngồi ở cửa phơi nắng, qua một hồi lại bắt đầu luyện tập nặn phôi.
Trĩ Khuê đứng bên cạnh tường viện, nhìn thiếu niên không còn là thợ gốm một lát, cảm thấy hơi nhàm chán, bèn trở về phòng mình ngủ. Cô nằm trên giường, nuốt một ngụm nước bọt. Trong nhà tổ của Tào gia chỉ sinh ra một người nhỏ hương khói, phẩm chất rất cao, ánh vàng rực rỡ, thiếu chút nữa là cả người đều màu vàng, chỉ tiếc còn không đủ cho cô nhét kẽ răng.
Trần Bình An thành thạo luyện tập nặn phôi, tâm tĩnh như nước. Lúc nghỉ ngơi, hắn bắt đầu suy nghĩ cho tương lai của mình. Núi Bảo Lục, đỉnh Thải Vân và núi Tiên Thảo đều nằm gần ngọn núi của nhà Nguyễn Cung, dựa theo ước định vốn sẽ cho Nguyễn Cung thuê không lấy tiền, một dãy kéo dài, xem như giúp Nguyễn Cung chiếm cứ một khu vực rộng lớn phía tây. Đổi lại Nguyễn Cung sẽ giúp Trần Bình An trông coi năm ngọn núi, tránh cho hắn có tiền nhưng không có mạng để tiêu. Vì chuyện này nên Trần Bình An rất biết ơn Nguyễn Cung.
Núi Chân Châu thì không cần bàn, địa phương nhỏ như vậy thuộc dạng không bột đố gột nên hồ. Đừng nói là tạo ra động tiên đất lành, nhiều nhất chỉ dựng được một ngôi nhà lá trên đó. Đoán chừng cũng chỉ có Trần Bình An là chịu bỏ ra một đồng tiền kim tinh mua nó.
Nhưng kinh doanh ở núi Lạc Phách thì đúng là cần dụng tâm. Trần Bình An biết rõ lầu trúc không tầm thường. Núi Lạc Phách lại có miếu sơn thần giúp trấn giữ núi sông, là nơi có phong thủy tốt thật sự. Hơn nữa còn có một con rắn đen lập chí qua sông hóa giao, có tác dụng như hộ vệ giữ nhà. Hôm nay lại có thêm hai đứa nhóc hậu duệ giao long.
Cho nên Trần Bình An mới muốn dùng đá mật rắn bình thường đổi bạc của thằng bé áo xanh. Không nói đến biến núi Lạc Phách thành một chậu châu báu, nhưng tốt xấu gì sau này cũng phải có một chút thu nhập. Hắn thích tiền là vì từ nhỏ đã biết kiếm tiền không dễ dàng, nhưng không đại biểu sau khi có tiền rồi sẽ ôm khư khư túi tiền.
Kiếm thì phải luyện, nhưng trước khi xác định nên luyện như thế nào, có nôn nóng thì cũng vô ích.
Hám Sơn quyền đương nhiên phải tiếp tục chuyên cần khổ luyện, dù sao còn xa mới đủ một triệu quyền như đã nói trước đó.
Chuyện vẽ bùa giống như tu hành võ đạo theo một phương thức khác. Cái trước coi trọng rèn luyện thân thể, cái sau lại nghiêng về rèn luyện kinh huyệt. Hai bên không hề xung đột, ngược lại còn bổ trợ cho nhau, chẳng qua là chia một phần thời gian đi thế đứng thế cho vẽ bùa. Nhưng vẽ bùa cần giấy bùa, giấy bùa chính là vàng thật bạc trắng, chuyện này khiến Trần Bình An hơi chột dạ. Nói cho cùng vẫn là kiếm được ít tiền hơn.
Ngoại trừ những chuyện này, tiếc nuối lớn nhất của Trần Bình An là tạm thời không thể điều khiển vật một tấc do kiếm linh tặng cho. Tuy phần lớn của cải để ở tiệm rèn cũng an toàn, nhưng dù sao vẫn hơi bất tiện. Vật một thước và vật một tấc của Thôi Đông Sơn và thằng bé áo xanh, khiến Trần Bình An thấy được sự quý giá thực dụng của loại bảo bối này, chẳng trách thần tiên trên núi cũng không phải ai cũng có.
Trần Bình An nhìn về phía nam, không biết Nguyễn sư phụ kiếm đúc thế nào rồi. Nguyễn sư phụ đã đáp ứng với Ninh cô nương, sẽ giúp nàng chế tạo một thanh thần binh lợi khí. Nếu một ngày nào đó đúc thành công, nàng sẽ có một thanh bội kiếm xứng tay, còn hắn thì có một thanh kiếm gỗ hòe. Hắn cảm thấy đặt tên cho chúng là “Hàng Yêu” và “Trừ Ma” cũng không tệ. Cộng thêm phôi kiếm kia, tuy Văn Thánh lão gia gọi nó là “Tiểu Phong Đô”, nhưng Trần Bình An cảm thấy nên đổi tên thành “Mùng Một” hoặc “Buổi Sáng” thì tốt hơn. Dù sao buổi sáng mùng một tháng giêng là lần đầu tiên nó dùng hình dạng phi kiếm đi đến thế giới này.
Khi trong đầu Trần Bình An nảy sinh ý niệm như vậy, phôi kiếm vốn đã yên lặng rất lâu trong khí hải lại bắt đầu làm mưa làm gió. Trong nháy mắt sắc mặt của hắn đỏ bừng, bắt đầu chịu khổ. Hắn hít sâu một hơi, không kịp đi vào trong nhà, đành phải dùng thủ ấn đứng thế đối phó với phôi kiếm trả thù, khổ không thể tả.
---------
Dạo này quốc sư Đại Ly Thôi Sàm vẫn luôn trú ngụ trong trạm dịch gần trấn nhỏ nhất, không tuyên dương khắp nơi, cũng không cố gắng che giấu hành tung.
Hôm nay Thôi Sàm rời khỏi trạm dịch, không để Hứa Nhược đi theo, một mình đi xa. Mỗi bước của lão lại là ba bốn dặm đường, cuối cùng đứng giữa một con đường hẹp quanh co, ngăn cản một ông lão quần áo lam lũ.
Ông lão chân trần cực kỳ nhếch nhác, ngơ ngác nhìn quốc sư Đại Ly áo nho, ánh mắt đục ngầu vẫn không tỉnh táo, chỉ dựa vào chút ý thức còn lại hỏi một vấn đề kỳ quái:
- Ngươi không phải cháu của ta. Cháu của ta đâu?
Ánh mắt Thôi Sàm phức tạp, muốn nói lại thôi.
Cả người ông lão đầy bùn đất và cỏ vụn, tiếp tục hỏi:
- Cháu của ta đâu? Ta không muốn gặp ngươi, ta muốn gặp cháu của ta.
Hai tay Thôi Sàm đặt sau người, mười ngón tay đan xen khẽ run rẩy.
Ông lão chân trần thần trí không rõ ràng, đột nhiên giận dữ kêu lên:
- Cháu của ta ở đâu? Ngươi giấu nó đi đâu rồi? Mau trả Sàm Sàm cho ta!
Nói đến đây, khí thế của ông ta đột nhiên rơi xuống tận đáy, lẩm bẩm nói :
- Ta muốn đổi tên cho cháu trai, đổi một cái tên tốt hơn...
Vẻ mặt Thôi Sàm đau khổ, tự giễu nói:
- Giống như đã cách một đời. Không phải giống như, rõ ràng là vậy.
Ông lão áo quần rách rưới đưa tay đẩy Thôi Sàm ra, đi thẳng tới trước:
- Ngươi tránh ra, đừng cản trở ta tìm Sàm Sàm. Ta muốn tìm thầy giáo của nó, hỏi ông ấy xem cái tên mà ta mới đặt có tốt không.
Thôi Sàm đứng yên tại chỗ, cũng không ngăn cản. Lão nhìn về phía xa, trông thấy có một nhà sư trung niên nét mặt cương nghị chậm rãi đi đến. Nhà sư khổ hạnh dùng hai chân đo trời đất, là một vị hành giả Phật môn.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

05 Tháng bảy, 2021 07:04
hi vọng bạn có thể viết nhiều hơn
ps: Viết tách 2 dòng là do con mèo nó nhấn màn hình điện thoại

05 Tháng bảy, 2021 07:04
Bạn nhongcon_pupa phân tích hay quá :v hi vọng bạn có thể viết

05 Tháng bảy, 2021 06:22
chưa thấy dấu hiệu end :v

04 Tháng bảy, 2021 11:40
Hy vọng dịch giả có thể đẩy nhanh tốc độ dịch, nếu cần có thể kêu gọi anh e donate

02 Tháng bảy, 2021 22:19
Dưới có bác một chương phân tích ra một tờ a4 thật là siêu phàm, tại hạ bội phục. Tiện thể cho hỏi truyện sắp hết chưa?

02 Tháng bảy, 2021 11:26
một bộ truyện mà ta cực kì tâm đắc, hi vọng dịch full để luyện lại từ đầu

22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay

20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ

18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi

18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay

16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả

16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ

14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!

09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá

03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.

23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.

21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D

21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.

18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D

18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau

14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD

14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.

05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
BÌNH LUẬN FACEBOOK