Ngõ Hạnh Hoa có một giếng nước tên là giếng Thiết Tỏa, một sợi xích sắt to như cánh tay đàn ông trai tráng rủ xuống miệng giếng năm này qua năm khác. Giếng nước và xích sắt này có từ bao giờ, lại do người nào làm chuyện vô vị và kỳ quái này, từ lâu đã không ai biết chân tướng, ngay cả cụ già lớn tuổi nhất trấn nhỏ cũng không biết được ngọn nguồn.
Theo lời đồn trong trấn nhỏ từng có người nhiều chuyện muốn kiểm tra xem xích sắt rốt cuộc dài bao nhiêu, bỏ qua lời khuyên của đám người già, không quan tâm đến quy tắc lâu đời được truyền miệng là “người kéo xích sắt ra khỏi miệng giếng, mỗi một thước sẽ giảm thọ một năm”. Kết quả trong thời gian một nén nhang gắng sức kéo ra một đống xích sắt lớn, nhưng vẫn không có dấu hiệu nhìn thấy đầu cuối.
Người nọ đã sức cùng lực kiệt, bèn để mặc cho đống xích sắt kia nằm vòng vèo bên cạnh ròng rọc giếng, nói rằng ngày mai lại tới, cứ khăng khăng không tin vào tà ma. Sau khi người này về đến nhà thì ngay hôm ấy thất khiếu chảy máu, chết bất đắc kỳ tử trên giường, hơn nữa còn chết không nhắm mắt, bất kể người nhà cố sức vuốt mắt thế nào thì thi thể cũng không nhắm lại được.
Cuối cùng có một cụ già nhiều đời sống ở gần giếng nước, bảo gia đình khiêng thi thể đến bên cạnh giếng, “mắt mở trừng trừng” nhìn cụ già thả xích sắt vào lại trong giếng. Đến khi xích sắt một lần nữa chui thẳng vào miệng giếng nước sâu, thi thể kia cuối cùng đã nhắm mắt lại.
Một già một trẻ chậm rãi đi về hướng giếng Thiết Tỏa kia. Người trẻ là một đứa bé còn thò lò mũi xanh, nhưng khi kể lại câu chuyện cũ này thì ăn nói rõ ràng, gọn gàng rành mạch, không giống như một đứa trẻ mới học vỡ lòng nửa năm. Lúc này nó đang ngẩng đầu lên, hai mắt rất to giống như hai quả nho đen, khẽ khịt khịt mũi khiến hai hàng nước mũi rút trở về. Nó nhìn vị tiên sinh kể chuyện dùng một tay cầm chén trắng lớn, vểnh môi nói:
- Tôi kể xong rồi, ông cũng nên cho tôi xem trong chén của ông chứa thứ gì chứ?
Ông lão cười ha hả nói:
- Đừng gấp, đừng gấp, chờ đến bên cạnh giếng nước ngồi xuống sẽ cho ngươi xem thỏa thích.
Đứa bé “có ý tốt” nhắc nhở:
- Không được nuốt lời, nếu không ông sẽ chết không yên lành, vừa tới bên cạnh giếng Thiết Tỏa sẽ cắm đầu ngã xuống, đến lúc đó tôi cũng không vớt thi thể cho ông đâu. Còn không thì sẽ đột nhiên có sét đánh, vừa lúc đánh cho ông thành thành một cục than cốc, khi đó tôi sẽ cầm một cục đá gõ từng chút một cho vỡ ra...
Ông lão nghe đứa bé nói một tràng những lời xui xẻo ác độc mà không hề vấp váp, cảm thấy nhức đầu nên vội vàng nói:
- Chắc chắn sẽ cho ngươi xem, đúng rồi, những lời này là ngươi học của ai?
Đứa bé nói như đinh đóng cột:
- Học từ mẹ tôi!
Ông lão cảm khái nói:
- Không hổ là người giỏi đất thiêng, đất lành sinh ra hiền tài.
Đứa bé đột nhiên dừng bước, nhíu mày nói:
- Ông đang mắng người phải không? Tôi biết có một số người thích nói ngược những lời tán dương để châm biếm, chẳng hạn như Tống Tập Tân!
Ông lão vội vàng phủ nhận, sau đó đổi chủ đề hỏi:
- Có phải trong trấn nhỏ thường xảy ra một số chuyện lạ không?
Đứa bé gật đầu.
Ông lão lại hỏi:
- Nói nghe xem.
Đứa bé chỉ chỉ vào ông lão, nghiêm túc nói:
- Ví dụ như ông cầm một cái chén trắng lớn nhưng lại không chịu để người ta bỏ tiền vào. Lúc ông còn chưa kể xong cố sự thì mẹ tôi đã nói ông kể không tồi, nghe giống như rơi vào trong sương mù, vừa nhìn đã biết là kẻ quen lừa gạt. Cho nên bảo tôi đưa cho ông mấy đồng tiền, nhưng ông lại nhất quyết không nhận, rốt cuộc trong chén có gì?
Ông lão dở khóc dở cười.
Hóa ra vị tiên sinh này lúc trước kể chuyện dưới cây hòe già, sau khi kể xong bèn bảo đứa bé này dẫn mình đến ngõ Hạnh Hoa xem giếng nước kia. Ban đầu đứa bé không thích, ông lão mới nói cái chén trắng lớn này của ông ta có chứa những thứ hay ho hiếm lạ, đáng để tìm tòi.
Đứa bé kia trời sinh hoạt bát hiếu động, bị cha mẹ nói là lúc đầu thai quên mọc cái mông nên không ngồi yên được, lúc còn rất nhỏ nó đã thích theo đám lông bông Lưu Tiện Dương đi lang thang khắp nơi. Nhưng khi muốn câu một con lươn hay cá chạch, đứa bé nghịch ngợm này có thể ngồi yên phơi nắng nửa canh giờ dưới ánh mặt trời, kiên nhẫn đến khác thường.
Cho nên khi ông lão nói trong chén trắng kia có chứa thứ gì đó, đứa bé lập tức cắn mồi mắc câu.
Dù lúc đầu ông lão đưa ra một yêu cầu kỳ quái, nói rằng muốn thử nhấc nó lên xem rốt cuộc nặng đến đâu, có được bốn mươi cân hay không, đứa bé không hề do dự gật đầu đáp ứng, dù sao bị người ta nhấc mấy cái cũng không mất miếng thịt nào.
Nhưng chuyện khiến đứa bé liên tục trợn trắng mắt lại xảy ra, ông lão dùng lòng bàn tay trái nâng chén, tập trung hết sức dùng tay phải thử nhấc nó năm sáu lần, nhưng không lần nào thành công nhấc lên.
Cuối cùng đứa bé liếc nhìn tay chân mảnh khảnh của ông lão, lắc đầu nghĩ thầm sao Trần Bình An nghèo rớt mồng tơi kia cũng gầy như que củi, nhưng sức lực lại lớn hơn lão già này nhiều vậy. Có điều nghĩ đến mình còn chưa được nhìn thấy thứ bên trong chén trắng, đứa bé giống như trời sinh đã thông hiểu từ sớm này lại nhẫn nại, không nói những lời khiến ông lão bẽ mặt.
Nên biết tại khu vực ngõ Nê Bình và ngõ Hạnh Hoa này, xét về cãi nhau chửi bới, nhất là nói chuyện kỳ quặc thì đứa bé này có thể xếp thứ ba, thứ nhì là người trí thức Tống Tập Tân, thứ nhất lại là mẹ của đứa bé này.
Ông lão đi đến bên cạnh giếng nước, nhưng cũng không ngồi lên miệng giếng.
Giếng cổ được xây bằng gạch xanh.
Bất giác hô hấp của ông lão trở nên trầm trọng.
Đứa bé đi đến bên cạnh giếng nước, quay lưng về phía miệng giếng nhảy ra sau, cái mông vừa khéo ngồi trên miệng giếng.
Ông lão nhìn thấy cảnh này mồ hôi lạnh chảy ròng ròng, nếu không cẩn thận thì thằng nhóc kia sẽ ngã thẳng xuống, với ngọn nguồn lịch sử của cái giếng cổ này thì muốn nhặt xác cũng khó.
Ông lão chậm rãi đi tới trước mấy bước, nheo mắt lại cúi người nhìn kỹ xích sắt kia, thấy một đầu xích gắn chặt vào dưới đáy ròng rọc giếng.
“Phong thủy thắng cảnh, giáp ở một châu.”
Ông lão nhìn quanh, nhiều cảm xúc lẫn lộn, nghĩ thầm: “Không biết cuối cùng món bảo khí này sẽ rơi vào nhà ai?”
Ông lão vươn tay trái để không ra, nhìn chăm chú vào lòng bàn tay.
Đường chỉ tay loang lổ phức tạp.
Nhưng lại xuất hiện một đường chỉ tay mới đang từ từ kéo dài, giống như vết nứt trên đồ sứ.
Thần tiên xem tay, như nhìn non sông.
Có điều hiện giờ ông lão này chỉ đang nhìn bản thân mà thôi.
Ông lão nhíu mày thở dài nói:
- Chỉ nửa ngày ngắn ngủi quang cảnh đã u ám như vậy, chẳng lẽ là mấy vị kia?
Đứa bé đã đứng lên miệng giếng, một tay chống nạnh còn một tay chỉ vào ông lão, lớn tiếng thúc giục:
- Rốt cuộc ông có có cho tôi xem chén trắng hay không?
Ông lão bất đắc dĩ nói:
- Ngươi mau xuống, mau xuống, ta sẽ cho ngươi xem chén trắng lớn ngay.
Đứa bé nửa tin nửa ngờ, cuối cùng vẫn nhảy khỏi miệng giếng.
Ông lão do dự một lúc, sắc mặt trang nghiêm:
- Bé con, ngươi và ta có duyên, cho ngươi xem sự huyền diệu của cái chén này cũng được. Nhưng sau khi xem xong ngươi không được nhắc tới với người ngoài, kể cả vị mẫu thân kia của ngươi. Nếu như ngươi làm được thì ta sẽ để ngươi mở mang kiến thức, còn nếu không làm được thì dù có bị bé con ngươi nói xấu sau lưng cũng không cho ngươi xem chút nào.
Đứa bé chớp chớp mắt:
- Bắt đầu đi.
Ông lão trịnh trọng đi đến bên cạnh miệng giếng, vừa cúi đầu thì phát hiện lúc này đứa bé đã đổi thành dang hai chân ngồi trên miệng giếng, lão hơi hối hận vì đã dây vào thằng nhóc coi trời bằng vung này.
Ông lão ngừng suy nghĩ lung tung, nhìn về phía miệng giếng, năm ngón tay cầm đáy chén trắng lớn, lòng bàn tay bắt đầu hơi nghiêng, biên độ nhỏ đến mức gần như không thể nhận ra.
Đứa bé có cảm giác mình đã chờ rất lâu, nhưng vẫn không thấy cái chén trắng trên đầu kia có động tĩnh gì, ông lão cũng luôn giữ nguyên tư thế kia.
Ngay khi hai hàng nước mũi của đứa bé sắp chảy đến bên miệng, không còn kiên nhẫn được.
Chợt thấy một dòng nước to bằng ngón tay từ trong chén trắng trút xuống, đổ vào sâu trong giếng nước mà không phát ra tiếng động nào.
Đứa bé há miệng lộ cả răng, đang muốn chửi ầm lên.
Nó đột nhiên kinh ngạc ngậm miệng lại, một lát sau sắc mặt đã từ kinh ngạc biến thành ngỡ ngàng. Sau đó đứa bé bắt đầu sợ hãi, đột nhiên lấy lại tinh thần, trong thoáng chốc nhảy xuống khỏi miệng giếng chạy về hướng nhà mình.
Hóa ra lượng nước mà ông lão dùng cái chén trắng kia đổ vào trong giếng đã hơn cả một lu lớn rồi.
Nhưng vẫn còn nước từ trong chén trắng đổ ra ngoài.
Đứa bé cảm thấy mình chắc chắn là gặp quỷ giữa ban ngày rồi.
---------
Lưu Tiện Dương tiện tay bẻ một nhánh cây vừa đâm chồi ven đường bắt đầu luyện kiếm, cả người xoay tròn điên dại giống như bánh xe chuyển động, không hề thương tiếc đôi giày mới dưới chân, khiến con đường nhỏ bốc lên vô số bụi bặm.
Thiếu niên cao lớn ra khỏi trấn nhỏ, từ phía bắc đi về phía nam, chỉ cần băng qua chiếc cầu mái che do Tống đại nhân bỏ tiền xây dựng, đi thêm ba bốn dặm đường là sẽ đến tiệm rèn của cha con họ Nguyễn. Thực ra Lưu Tiện Dương luôn tự cao tự đại, nhưng Nguyễn sư phụ chỉ dùng một câu nói đã khiến thiếu niên bội phục sát đất: “Chúng ta đến đây chỉ để mở lò đúc kiếm.”
Đúc kiếm thật tuyệt, vừa nghĩ tới tương lai mình có thể sở hữu một thanh kiếm thật, Lưu Tiện Dương lại không kìm được hưng phấn, hắn ném nhánh cây đi, bắt đầu vừa chạy vừa hét như quỷ khóc sói gào.
Lưu Tiện Dương nhớ đến mấy quyền thế mà Nguyễn sư phụ lén lút truyền thụ, lại bắt đầu luyện tập, cũng có hình có dạng, hổ gầm gió nổi.
Thiếu niên càng lúc càng đến gần cầu mái che.
Trên bậc thang ở phía bắc cầu mái che có bốn người đang ngồi. Một phu nhân xinh đẹp đẫy đà tư thái thướt tha, ôm một đứa bé trai mặc áo choàng màu đỏ vào lòng. Thằng bé kia hất cằm lên cao, giống như một vị tướng quân vừa mới giành được đại thắng. Phía bên kia bậc thang có một ông lão cao lớn đầu tóc bạc trắng đang ngồi, nhỏ giọng dỗ dành một bé gái đang tức giận. Cô bé trắng ngần như búp bê bằng sứ tinh xảo nhất trên đời, nước da non nớt lóng lánh dưới ánh mặt trời chiếu rọi, đến nỗi có thể nhìn thấy rõ ràng từng đường gân mạch dưới da.
Hai đứa bé vừa cãi nhau xong, bé gái ứa mắt muốn khóc, còn bé trai thì càng đắc ý.
Ông lão có vóc người cao lớn giống như một ngọn núi nhỏ. Phu nhân bên cạnh đưa mắt nhìn sang như muốn xin lỗi, nhưng ông lão uy nghiêm lại làm như không thấy.
Phía dưới bậc thang còn có một người trẻ tuổi họ Lư đang đứng, đó là cháu đích tôn của gia chủ họ Lư, tên là Lư Chính Thuần. Có lẽ đúng là đất đai khác nhau thì nuôi dưỡng ra người khác nhau, những người sinh trưởng ở trấn nhỏ tướng mạo nhìn chung đẹp hơn nam nữ xứ khác. Có điều Lư Chính Thuần từ lâu đã bị tửu sắc mài mòn cơ sở, rơi vào mắt bốn người ngồi ở bậc thang thì càng khó coi.
Lò gốm mà Lư gia sở hữu dù là số lượng hay quy mô đều nổi bật trong trấn nhỏ, cũng là dòng họ có con cháu trong tộc rời khỏi trấn nhỏ đi nơi khác sinh sống nhiều nhất. Trước đây Lư Chính Thuần rất uy phong ở trấn nhỏ, nhưng lúc này vẻ mặt thận trọng, sắc mặt tái nhợt, cả người căng thẳng, giống như chỉ hơi sơ suất sẽ bị người ta tịch thu tài sản tru di cửu tộc.
Thằng bé nói ngôn ngữ mà dân chúng trấn nhỏ nghe không hiểu:
- Mẹ, tổ tiên của con sâu nhỏ họ Lưu này thật sự là vị kia...
Khi nó vừa định nói ra tên họ, phu nhân lập tức bịt miệng con mình lại:
- Trước khi ra cửa cha đã dặn con bao nhiêu lần rồi, ở chỗ này không được tùy tiện chỉ mặt gọi tên bất cứ ai.
Thằng bé đẩy tay của phu nhân ra, ánh mắt nóng bỏng, thấp giọng hỏi:
- Nhà hắn thật sự đời đời truyền thừa bảo giáp và Kiếm Kinh?
Phu nhân cưng chiều sờ đầu con thơ, dịu dàng nói:
- Họ Lư dùng nửa gia phả để bảo đảm, hai món đồ còn giấu trong nhà thiếu niên kia.
Thằng bé đột nhiên làm nũng nói:
- Mẹ mẹ, chúng ta có thể đổi một ít bảo vật với nhà Tiểu Bạch không, bảo giáp mà chúng ta định lấy thật sự quá xấu. Mẹ nghĩ thử xem, đổi thành bộ Kiếm Kinh kia có thể dùng phi kiếm lấy đầu trong mộng, đúng là thần không biết quỷ không hay, chẳng phải lợi hại hơn nhiều so với một cái mai rùa sao?
Không đợi phu nhân giải thích ngọn nguồn nguyên do trong đó, cô bé ở gần bên đã nổi giận đùng đùng nói:
- Chỉ bằng ngươi mà cũng muốn nhúng tay vào bảo vật trấn sơn thất truyền đã lâu của chúng ta? Lần này chúng ta tới đây là danh chính ngôn thuận vật về với chủ, không giống như một số kẻ không biết xấu hổ đi làm cường đạo trộm cắp, thậm chí là làm ăn mày!
Thằng bé quay đầu sang làm mặt quỷ, sau đó cười nhạo nói:
- Nha đầu thối ngươi cũng đã nói rồi, đó là bảo vật trấn “sơn”, dựa vào vai vế sơn môn mà thôi, giỏi lắm à?
Thằng bé đột nhiên đổi sang vẻ mặt cười đùa, từ trong lòng phu nhân đứng dậy, ánh mắt thương hại nhìn xuống bé gái, giống như thầy giáo đang răn dạy đám trẻ ngây thơ còn chưa mở mang đầu óc:
- Đại đạo trưởng sinh, làm việc nghịch thiên, chỉ ở chữ “Tranh”. Ngay cả đạo lý này mà ngươi cũng không hiểu, sau này làm thế nào thừa kế gia nghiệp, lại làm sao tuân thủ tổ huấn? Hậu duệ núi Chính Dương các ngươi, cứ cách ba mươi năm thì các đời con cháu cần phải nâng cao núi Chính Dương ít nhất một trăm trượng. Nha đầu thối, ngươi tưởng rằng từ ông nội đến cha ngươi làm được rất dễ dàng sao?
Cô bé có phần thua về khí thế, sắc mặt ủ rũ cúi đầu, không dám nhìn thẳng vào bé trai kia.
Ông lão cao lớn đầu tóc bạc trắng trầm giọng nói:
- Phu nhân, tuy rằng trẻ con nói chuyện thiếu suy nghĩ, nhưng lỡ may làm hại đạo tâm của thiếu chủ nhà ta bị che mờ, vậy các người cũng nên cân nhắc hậu quả.
Phu nhân cười quyến rũ, kéo đứa con thơ sắc mặt âm trầm vào lại trong lòng, nói giống như trong bông có kim:
- Trẻ con cãi nhau mà thôi, Viên tiền bối cần gì phải phóng đại như vậy, đừng phá hư tình hữu nghị ngàn năm của hai nhà chúng ta.
Không ngờ tính khí của ông lão rất rắn rỏi, đáp thẳng lại một câu:
- Núi Chính Dương ta khai sơn hai ngàn sáu trăm năm, có ân báo ân ngàn năm cũng không quên, có oán báo oán chưa từng để qua đêm!
Phu nhân chỉ cười cười, cũng không muốn tranh khí thế.
Lần này đến trấn nhỏ mọi người đều gánh vác trọng trách, nhất là bà đã đặt cược cả tính mạng của gia đình mình, tiền đồ của con trai và tài sản của nhà mẹ đẻ, một ván được ăn cả ngã về không.
Vị phu nhân này mặc dù quần áo giản dị nhưng khí khái lại ung dung, có điều dân chúng trấn nhỏ chưa từng thấy qua việc đời, không biết được huyền cơ mấu chốt trong đó.
Từ đầu đến cuối Lư Chính Thuần vẫn quay lưng về phía bậc thang của cầu mái che.
Lúc trước lần đầu tiên nhìn thấy những khách quý này ở nhà lớn họ Lư, em trai ruột của mình chẳng qua là trẻ tuổi bốc đồng không đủ định lực, nhất thời quên mất lời răn của ông nội, không nhịn được liếc trộm bộ ngực của phu nhân xinh đẹp kia. Ông nội giận đến toàn thân run rẩy, lập tức bảo người kéo hắn ra dùng gậy đánh chết ngay trong sân.
Trong miệng hắn nhét đầy vải bông giống như khi hành hình, do đó Lư Chính Thuần tiếp tục theo ông nội nghị sự trong phòng lớn, không nghe được tiếng kêu thê thảm của em trai, cũng không thấy được hình ảnh máu thịt đầm đìa. Đợi đến khi thương nghị xong, cùng nhau ra ngoài tìm kiếm thiếu niên họ Lưu, Lư Chính Thuần sải bước ra khỏi ngưỡng cửa phòng khách, mới phát hiện vết máu trong sân đã sớm được rửa sạch.
Bốn vị khách từ xa đến kia, kể cả đôi trẻ như Kim Đồng Ngọc Nữ đều thờ ơ với chuyện này, giống như đây là một chuyện hiển nhiên vậy.
Tại khoảnh khắc đó Lư Chính Thuần đã ngỡ ngàng.
Chết một người, sao giống như còn không bằng chết một con chó?
Huống hồ người đó còn là họ Lư, khuya hôm qua còn cùng với người anh trai này của hắn uống rượu tăng thêm can đảm, nhảy nhót tung tăng, nói rằng sau này nhất định phải thăng quan tiến chức, rạng danh cửa nhà, hai anh em không làm ếch ngồi đáy giếng nữa, phải hợp sức mở mang một cõi ở bên ngoài.
Đến sau khi rời khỏi nhà lớn Lư gia, đầu óc Lư Chính Thuần vẫn trống rỗng.
Sau đó Lư Chính Thuần bắt đầu nảy sinh sợ hãi, khi đám quý nhân xa lạ hỏi thì giọng nói của hắn sẽ run rẩy, lúc dẫn đường bước chân cũng lâng lâng. Hắn biết dáng vẻ này của mình sẽ làm trò cười cho thiên hạ, làm ông nội thất vọng, khiến gia tộc xấu hổ, nhưng người trẻ tuổi thật sự không kiềm chế được sự sợ hãi của mình, giống như trong xương cốt toàn thân đều rỉ ra khí lạnh.
Vào cuối năm ngoái ông nội đã dẫn anh em bọn họ vào một gian mật thất, nói với bọn họ một tin tức, không lâu sau Lư gia sẽ phải làm việc cho một số quý nhân, đó là phúc phận rất lớn, nhất định phải cẩn thận làm việc. Xong việc Lư gia sẽ dùng thù lao làm nước cờ đầu bồi dưỡng hai anh em, chỉ cần quý nhân chịu gật đầu thì sau này dưới chân anh em bọn họ sẽ xuất hiện một con đường rộng rãi, một bước lên mây, cuối cùng có được vinh hoa phú quý không thể tưởng tượng. Khi đó hắn mới hiểu được vì sao mình và em trai từ nhỏ phải học tập nhiều ngôn ngữ địa phương kỳ lạ hiếm thấy như vậy.
Lư Chính Thuần nhìn Lưu Tiện Dương càng lúc càng đến gần cầu mái che, hắn đột nhiên rất căm hận người này. Cái tên nghèo rớt mồng tơi này từng bị mình dẫn người chặn trong ngõ nhỏ, nằm dưới đất như chó chết. Nếu không có một thằng khốn chạy đến đầu ngõ bên kia la lên chết người rồi, hắn và mấy đồng đảng vốn đã định làm theo giao hẹn, cởi quần tưới một cơn mưa rào lên đầu tên thiếu niên không biết điều nằm dưới đất kia rồi.
Cho tới giờ Lư Chính Thuần vẫn không hiểu tại sao những quý nhân ngồi tít trên cao này lại nhìn Lưu Tiện Dương với con mắt khác. Còn về những thứ mà bọn họ nói như bảo giáp, Kiếm Kinh, núi Chính Dương, trường sinh đại đạo, còn có tranh cơ duyên, giành số mệnh gì đó, hắn giống như nghe hiểu được hết, thực ra lại chẳng hiểu gì.
Nhưng Lư Chính Thuần có thể xác định một chuyện, đó là hắn rất mong Lưu Tiện Dương chết ở đây.
Còn như nguyên nhân thật sự, Lư Chính Thuần không dám thừa nhận cũng không muốn suy nghĩ sâu xa.
Từ tận đáy lòng, Lư Chính Thuần tuyệt đối không muốn Lưu Tiện Dương hèn mọn như chó, nhìn thấy thiếu gia họ Lư ăn ngon mặc đẹp như mình suy bại đến mức thấp kém như họ Lưu hắn.
Không có chuyện gì nhục nhã hơn chuyện này.
Phu nhân xinh đẹp nhìn về hướng kia, lẩm bẩm nói:
- Tới rồi.
Thiếu niên cao lớn vừa đánh quyền vừa đi tới, đến lúc sau xuất quyền nhanh chóng và mãnh liệt, càng đánh càng nhanh, đến mức thân hình thiếu niên cũng bị quyền thế cuốn theo hơi loạng choạng.
Dưới con mắt người trong nghề, trong quyền ý vừa mới thành hình đã lộ ra một chút phong phạm đại thành cương nhu bổ trợ.
Con đường võ đạo quyền pháp có một câu khẩu quyết nhập môn: “Không có chân ý quyền, trăm năm vẫn tay ngang. Ngộ được chân ý quyền, mười năm đánh quỷ thần.”
Phu nhân xinh đẹp như trút được gánh nặng, quả nhiên thiếu niên họ Lưu này là người mà bọn họ muốn tìm. Thiên phú đúng là không tầm thường, cho dù ở trong những phủ đệ tiên gia của bọn họ thì căn cốt tư chất của hắn cũng không thể xem thường.
Đương nhiên trong thế giới rộng lớn của phu nhân xinh đẹp và ông lão tóc bạc cao lớn, loại người này cũng là nhiều nhất.
Phu nhân xinh đẹp đứng lên, dặn dò Lư Chính Thuần phía dưới bậc thang:
- Ngươi đi nói với thiếu niên kia, hỏi xem hắn muốn gì mới đồng ý lấy ra hai món đồ gia truyền là áo giáp và bộ sách.
Khi Lư Chính Thuần xoay lại thì đã cúi đầu khom người, cũng trả lời bằng một loại tiếng địa phương mà dân chúng trấn nhỏ chắc chắn nghe không hiểu:
- Vâng thưa phu nhân.
Phu nhân hờ hững nói:
- Nhớ kỹ, lúc ngươi và thiếu niên kia nói chuyện phải vui vẻ hoà nhã, chú ý chừng mực.
Bé trai đưa ngón tay ra, giống như đứng trên cao nhìn xuống, nghiêm nghị nói:
- Nếu làm hỏng chuyện lớn bản công tử sẽ lột da rút gân ngươi, còn luyện hồn phách của ngươi thành tim đèn, trước khi đèn tắt ngươi lúc nào cũng sẽ sống không bằng chết!
Lư Chính Thuần sợ đến giật mình, càng khom lưng xuống thấp, lo lắng bất an nói:
- Tiểu nhân tuyệt đối sẽ không làm hỏng việc!
Bé gái cuối cùng cảm thấy có cơ hội giành lại khí thế, bèn chế giễu:
- Trước mặt những phàm phu tục tử này thì đầy uy phong, không biết là ai trên đường tới đây bị người đồng đạo mắng thẳng trước mặt là con hoang, nhưng cũng không dám đánh lại.
Thực ra ngay từ đầu ông lão cao lớn đã có ấn tượng không tốt về đôi mẹ con nịnh hót này, vì vậy bổ sung một câu:
- Tiểu thư nói sai rồi, đâu phải là không dám đánh lại, rõ ràng là không dám cãi lại.
Bé trai mặc bộ áo choàng đỏ tươi nghiến răng nghiến lợi, sắc mặt âm trầm nhìn chằm chằm vào bé gái, nhưng cũng không nói lời độc ác nào, cuối cùng lại nhoẻn miệng cười rất tươi sáng.
Ánh mắt của phu nhân thì vẫn luôn tập trung vào con đường phía trước, sắc mặt bình thản ung dung, còn như trong lòng bà có khó chịu hay không thì có trời mới biết.
Bé gái hừ lạnh chạy xuống bậc thang, ngồi xổm bên khe suối, cúi đầu nhìn cá lội trong nước.
Thỉnh thoảng có từng đàn cá chép bơi qua trước mắt cô bé, số lượng không đồng đều, có đủ hai màu xanh đỏ.
Một số cụ già lớn tuổi trong trấn nhỏ khi tán gẫu dưới cây hòe già, thường nói trong thời tiết dông bão, lúc bọn họ đi ngang cầu mái đều từng thấy dưới cầu có một con cá chép vàng rực bơi qua.
Chỉ là có cụ già nói kích thước của con cá chép vảy vàng kia lớn bằng bàn tay, cũng có người nói con cá chép kỳ lạ kia rất lớn, ít nhất phải dài đến nửa thân người, đúng là sắp thành tinh rồi.
Nhiều cách nói khác nhau khiến đám người già tranh cãi, đến nỗi đám trẻ nhỏ nghe kể chuyện cũng không tin là thật.
Lúc này bé gái nhìn chăm chú vào khe suối nhỏ trong suốt thấy đáy kia, hay tay nâng cằm nhìn không chớp mắt.
Ông lão tóc bạc ngồi xổm xuống bên cạnh cô, nhẹ giọng cười nói:
- Tiểu thư, nếu như Lư gia không nói láo, phần cơ duyên lớn này đã rơi vào túi người khác rồi.
Cô bé quay đầu sang, nhếch miệng cười nói:
- Viên gia gia, nói không chừng có đến hai con!
Thế là cô lộ ra hình ảnh thiếu một chiếc răng cửa trông rất khôi hài.
Cô bé nhanh chóng nhận ra điều này, vội vàng đưa tay che miệng lại.
Ông lão nín cười giải thích:
- Họ nhà giao long còn chưa qua sông thì rất coi trọng phân chia địa bàn, không cho phép đồng loại đến gần. Vì vậy...
Cô bé ồ lên, lại quay đầu đi, hai tay nâng cằm ngẩn ra, lẩm bẩm nói:
- Ngộ nhỡ có thì sao.
Ông lão luôn có vẻ hiền hậu khi ở bên cạnh bé gái, lần đầu tiên lộ ra vẻ mặt uy nghiêm của bề trên, đưa tay khẽ ấn đầu cô bé, trầm giọng nói:
- Tiểu thư hãy nhớ lấy, hai chữ “ngộ nhỡ” này quả thật là tử địch số một của chúng ta, quyết không thể ôm lòng cầu may! Tiểu thư cô tuy là cành vàng lá ngọc...
Cô bé rút một tay ra cố sức vẫy vẫy, hồn nhiên oán trách:
- Biết rồi, biết rồi, Viên gia gia, lỗ tai của cháu sắp chai rồi.
Ông lão nói:
- Tiểu thư, ta đi xem động tĩnh bên kia. Mặc dù đối phương là đồng minh trên danh nghĩa của núi Chính Dương chúng ta, nhưng tính cách phẩm hạnh của người trong gia tộc kia, à thôi đi, tránh làm bẩn tai của tiểu thư.
Cô bé chỉ phất tay xua đuổi.
Ông lão đành phải bất đắc dĩ rời đi.
Ông lão cường tráng thân phận giống như tôi tớ này buông hai tay xuống đầu gối, lúc đi đường lưng hơi khom giống như đang vác nặng.
Bé gái bên bờ suối đột nhiên ra sức dụi dụi mắt.
Cô phát hiện mực nước trong khe suối nhỏ rõ ràng bắt đầu dâng lên từ từ, dùng mắt thường có thể thấy được!
Nếu là ở ngoài trấn nhỏ, ví dụ như núi Chính Dương hoặc bất kỳ nơi nào ở quê nhà, cho dù là cả dòng nước của khe suối nhỏ trong nháy mắt khô cạn, cô cũng sẽ không ngạc nhiên chút nào.
Cô bé nghi hoặc nói:
- Không phải ở nơi này thiên nhiên đóng kín tất cả huyền thuật, thần thông và đạo pháp? Hơn nữa tu vi càng cao thâm thì cắn trả càng mạnh sao? Viên gia gia từng nói, cho dù là người trong truyền thuyết kia ở chỗ này lâu dài, hôm nay cũng lâm vào tình cảnh khó khăn lo cho mình còn không xong, rất khó ngăn cản người khác ra tay tranh đoạt...
Cuối cùng cô lắc lắc đầu, không muốn suy nghĩ vấn đề này nữa.
Cô bé quay đầu nhìn bóng lưng cao lớn của Viên gia gia.
Cô vui vẻ thầm nghĩ, chờ nơi này hoàn toàn xóa bỏ lệnh cấm, cô sẽ thỉnh cầu Viên gia gia mang đỉnh núi tên là Phi Vân kia đi.
Mang về quê nhà làm vườn hoa của cô.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

02 Tháng bảy, 2021 22:19
Dưới có bác một chương phân tích ra một tờ a4 thật là siêu phàm, tại hạ bội phục. Tiện thể cho hỏi truyện sắp hết chưa?

02 Tháng bảy, 2021 11:26
một bộ truyện mà ta cực kì tâm đắc, hi vọng dịch full để luyện lại từ đầu

22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay

20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ

18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi

18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay

16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả

16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ

14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!

09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá

03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.

23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.

21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D

21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.

18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D

18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau

14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD

14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.

05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay

22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật

21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:

19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.

19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
BÌNH LUẬN FACEBOOK