Mục lục
Vô Địch Lục Hoàng Tử
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Vân Tranh kinh ngạc nhìn Già Diêu, con ngươi đen láy ánh lên vẻ ngờ vực: "Có chuyện gì sao?" Giọng chàng pha chút lạnh nhạt, chẳng hiểu nàng còn muốn nói gì với mình vào lúc này.

Già Diêu khẽ cắn môi, ánh mắt xa xăm: "Huynh trưởng của ta, Ngột Liệt, cũng chính là vương tử Bắc Hoàn, đã t·ử t·rận tại Tử Vong sơn cốc." Nàng dừng lại một chút, quan sát nét mặt Vân Tranh, rồi mới tiếp tục: "Ta muốn cùng chàng bàn chuyện làm ăn."

Vân Tranh nhướng mày, hứng thú dâng lên trong đáy mắt. Chàng biết, Già Diêu không phải kẻ tầm thường, nàng đến đây ắt hẳn có mục đích. "Nói thử xem."

Già Diêu hít một hơi sâu, nghiêm nghị nói: "Nếu chàng tìm được t·hi t·hể huynh trưởng ta trong Tử Vong sơn cốc, ta nguyện lấy thứ chàng mong muốn để trao đổi."

Vân Tranh cười nhạt, lắc đầu: "Tử Vong sơn cốc hiểm trở vô cùng, ta nào dám mạo hiểm phái người vào đó tìm kiếm t·hi t·hể? Các ngươi bất kính thần linh, chuốc lấy thiên khiển, chẳng lẽ còn muốn ta đẩy người vào chỗ c·hết?"

Già Diêu không hề nao núng, ánh mắt sắc bén: "Vân Tranh, ngươi ta đều không phải kẻ ngốc. Ta biết chuyện Tử Vong sơn cốc có liên quan đến ngươi, ngươi cũng sẽ không bỏ qua cơ hội thu thập chiến lợi phẩm. Ngươi nhất định sẽ phái người đi tìm kiếm những t·hi t·hể đó!"

Vân Tranh im lặng, ánh mắt sâu thẳm nhìn Già Diêu. Nàng nói đúng, chàng quả thực có ý định đó. Nhưng chàng vẫn muốn nghe Già Diêu nói rõ mục đích của nàng: "Ngươi và huynh trưởng quan hệ chẳng phải bất hòa sao? Vì sao lại muốn đổi t·hi t·hể của hắn?"

Già Diêu thở dài, thần sắc ảm đạm: "Hắn là trưởng tử của phụ vương, từng được phụ vương kỳ vọng rất nhiều." Nàng không nói rõ, nhưng Vân Tranh hiểu ý. Nàng muốn t·hi t·hể Ngột Liệt không phải vì bản thân, mà là vì Đại Đan Vu Bắc Hoàn.

Vân Tranh hiểu rõ ý đồ của Già Diêu, nhưng vẫn kiên quyết từ chối: "Ta không chắc có thể tìm được t·hi t·hể Ngột Liệt hay không. Cho dù có tìm được, ta cũng sẽ không trao đổi với các ngươi. Ta sẽ để chiến mã giày xéo t·hi t·hể hắn thành thịt nát!" Giọng chàng lạnh lùng, ánh mắt lóe lên tia căm hận. Đại Đan Vu Bắc Hoàn từng ra lệnh giẫm đạp t·hi t·hể cha mẹ Thẩm Lạc Nhạn, chàng sao có thể tha thứ?

Già Diêu cười khổ, nàng đã đoán trước được phản ứng của Vân Tranh. Nàng biết, thù hận giữa hai bên đã quá sâu đậm, khó có thể hóa giải. "Chuyện này, thật sự không còn chỗ thương lượng sao?"

"Không!" Vân Tranh dứt khoát.

Già Diêu im lặng, ánh mắt buồn bã. Nàng muốn nói gì đó, nhưng cuối cùng chỉ đành thở dài: "Vậy thôi, ta cáo từ."

Vân Tranh gật đầu, nhìn Già Diêu xoay người rời đi. Bóng lưng nàng khuất dần trong nắng sớm, để lại trong lòng chàng một nỗi niềm khó tả.

Sáng hôm sau, Vân Tranh dẫn một vạn kỵ binh áp giải Già Diêu và các tù binh khác ra khỏi thành. Quân đội Bắc Hoàn cũng đã chờ sẵn ở đó với tù binh Đại Càn.

Vân Tranh ra hiệu, binh lính lập tức thả các tù binh Bắc Hoàn. Sau khi xác nhận tù binh Đại Càn được thả và nhận đủ số chiến mã, Vân Tranh mới cho người thả Già Diêu.

Già Diêu không vội vã rời đi, nàng tháo trâm cài tóc đưa cho Vân Tranh: "Thứ này, chàng đã chạm qua, ta tặng cho chàng."

Vân Tranh ngạc nhiên, trêu chọc: "Đây là tín vật đính ước sao?"

Già Diêu mỉm cười, ánh mắt lấp lánh: "Có thể coi là vậy. Chỉ cần chàng đến Bắc Hoàn ở rể, chàng có thể xem nó như tín vật đính ước."

Vân Tranh bật cười, lắc đầu: "Vậy thì thôi vậy. Nàng mau trở về đi, hy vọng các ngươi giữ lời hứa, rút khỏi Rõ ràng và Vệ biên."

Già Diêu hừ nhẹ một tiếng, xoay người lên ngựa. Nàng biết, việc rút quân hay không, Vân Tranh chẳng thể quyết định.

Già Diêu giục ngựa chuẩn bị rời đi, Vân Tranh bỗng nhiên lên tiếng, giọng điệu nửa đùa nửa thật: "Trát Trát, hy vọng một ngày kia..."

Già Diêu quay đầu lại, nghi hoặc hỏi: "Một ngày kia làm gì?"

Vân Tranh nhún vai, cười bí hiểm: "Một ngày kia chính là một ngày kia, cần gì phải nói rõ?"

Già Diêu mắng yêu một tiếng, thúc ngựa phi về phía q·uân đ·ội Bắc Hoàn. Bóng nàng khuất dần, để lại trong lòng Vân Tranh một dự cảm mơ hồ về một ngày kia...

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
13662
04 Tháng ba, 2024 11:16
thơ mà bác dịch như vậy thì thấy ngang quá….
rBdVo39193
03 Tháng ba, 2024 19:40
từ chương 1 tới chương 63 chưa ra được sóc bắc nữa câu chương vừa thôi tác ơi
rBdVo39193
03 Tháng ba, 2024 19:37
tự nhiên vào thanh lâu xàm hết 10 chương.lạc đề định câu chương à
Sieucapvippro
03 Tháng ba, 2024 13:22
bộ này đứa nào cũng não tàn, từ main đến nvp, hoàng tử với hoàng đế mà chả có tý phong phạm nào.
HamiHime
03 Tháng ba, 2024 11:48
con thẩm lạc nhạn phiền quá
Sieucapvippro
03 Tháng ba, 2024 11:43
thấy dịch nhiều đoạn thiếu dấu phẩy quá, đọc không ngắt nghỉ gì. Với cả bạn dịch mấy lời thoại nhân vật cảm giác nó cứ lê thê. Cỡ hoàng đế với đại thần thì họ nói phải ngắn gọn dứt khoát, chứ ai đời hoàng đế mà lại nói " ...nếu ko vào sẽ bị g·iết c·hết", nghe giống lời 1 ông thái giám truyền lời hơn.
volevominh
02 Tháng ba, 2024 21:51
nổ thêm chương nào bác ei
gTKzB72609
02 Tháng ba, 2024 15:13
** con Thẩm Lạc Nhạn khó chịu ***
Trần Vương
02 Tháng ba, 2024 11:42
Thứ 7, 02 tháng 03 năm 2024.
Thuốc
02 Tháng ba, 2024 02:00
Nghe giới thiệu sẽ edit xuôi tiếng việt là ưng bụng lắm, nhưng cái thể loại lsqs này toàn loanh quanh làm trò con bò bợ đít vua, xem chán vãi. Cái này có khác ko đạo hữu?
Bum
01 Tháng ba, 2024 20:23
Mọi lượt đọc, cmt, đề cử, tặng quà, đánh giá điều là một phần động lực để cho mình edit chương nhanh hơn ạ@@
Bum
01 Tháng ba, 2024 20:23
Dạ mình thật sự xin lỗi mọi người khi tốc độ của truyện này sẽ không như tất cả mọi truyện khác, một phần là mình vừa edit vừa đọc thứ hai là mình không ngắt chương, chỉnh sửa văn xuôi tiếng việt, dễ hiểu nên chậm, mong mọi người thông cảm…
Lãnh Sương
01 Tháng ba, 2024 20:12
Bản gốc bn chữ rồi bác
Mr Sảng Văn
01 Tháng ba, 2024 17:47
up liền luôn đi, chờ tối lâu lắm. 80 chương mới viết đánh giá đc
Bum
01 Tháng ba, 2024 17:40
Để tối nay mình rán đăng thêm 15c nữa :((
Mr Sảng Văn
01 Tháng ba, 2024 15:13
đủ chương đâu mà đánh giá ?
Bum
01 Tháng ba, 2024 13:25
Mình xin đánh giá bản dịch 5 sao với mọi người ơi! Cho mình có động lực dịch kĩ hơn ạ
BÌNH LUẬN FACEBOOK