Chương 251: Thiêu đốt thiếu niên tâm
Tiếng ca khiếp sợ, làm sao dừng ba người này.
Cơ hồ là "Ngày mai sẽ tốt hơn" này một ca khúc khúc một hát, toàn bộ sân khấu, toàn thể đều vì này điên cuồng.
Chính giữa sân khấu, hơn mười cái con gái nhảy lên còn trẻ nhẹ nhàng vũ đạo.
Một vị thanh tú con gái, dùng nàng cực kỳ non nớt giọng trẻ con, hát ra một cái cái hi vọng chi ca.
Sau đó, ca sĩ Phương Khâm chậm rãi đi ra, hát ra sinh mạng giai điệu.
Gió xuân không hiểu phong tình
Gợi lên thiếu niên tâm
Để hôm qua nước mắt trên mặt
Theo ký ức phơi khô
《 ngày mai sẽ tốt hơn 》 là kiếp trước đài cong nổi danh nhất một bài công ích ca khúc,
Lúc đó, 1984 năm châu Phi Ê-ti-ô-pi-a phát sinh nạn đói, chi viện trợ dân đói, nước Mỹ ca sĩ lấy hơi sớm Anh quốc quần tinh đồng ca Do they, Know, It's, Christmas công ích đơn khúc làm bản gốc, do lưu hành âm nhạc vua Michael? Jackson khởi xướng tổ chức, cấu thành USA, For, Africa, cũng đẩy ra do "Jackson" cùng "Richie" cộng đồng soạn nhạc ca khúc 《 trời nhà tiếp theo 》(We Are The World ), Album nhuận bút quyên làm giúp nạn thiên tai công dụng, vang vọng cực kỳ nhiệt liệt, cũng mộ có thể khoản tiền lớn, lưu phong đi tới, các nơi trên thế giới có bao nhiêu mô phỏng người.
Năm 1985 đúng lúc gặp đài cong kết thúc Nhật Bản thống trị 40 đầy năm, 1986 năm nhưng là "Hòa bình thế giới năm", 《 ngày mai sẽ tốt hơn 》 sáng tác ước nguyện ban đầu tức là mô phỏng theo 《 We Are The World 》, hô ứng hòa bình thế giới năm chủ đề, cũng kỷ niệm Đài Loan khôi phục 40 đầy năm.
Này một ca khúc tùy theo tên âm nhạc soạn nhạc người la đại hữu tự tay viết soạn nhạc, mời 7 vị văn đàn đại sư, cùng với âm nhạc giới, văn hóa giới nhân sĩ, từng người cống hiến từ ngữ, lấy la đại hữu phiên bản làm chủ, trục câu tu nhuận, cộng đồng hoàn thành cuối cùng ca từ sửa bản thảo.
Đồng thời, vì đem công ích tiến hành tới cùng. Này một ca khúc cũng phá vỡ Trung Quốc mỗi cái địa vực, mỗi cái đĩa nhạc, các loại ký kết hạn chế. Mời cơ hồ là Trung Quốc ở bên trong hết thảy công ty đĩa nhạc. Cùng tham dự này một ca khúc thu lại cùng tuyên truyền.
Đến đây, nên khúc một khi ra mắt, truyền khắp toàn bộ Trung Quốc.
Ngọc Sơn Bạch Tuyết lênh đênh
Thiêu đốt thiếu niên tâm
Khiến chân tình tan chảy thành âm phù
Nói hết xa xôi chúc phúc
Ca từ phảng phất có sinh mệnh như thế, giai điệu nhảy lên tiến vào bên trong tâm.
Cho dù là Hương Giang hai vị âm nhạc tài tử. Vào lúc này, khi nghe đến này một ca khúc ca từ sau. Cũng là nội tâm lại một lần chấn động.
Trong cõi u minh một thanh âm lại là vang lên.
Đây là Hán Ngữ âm nhạc quật khởi.
Hát ra nhiệt tình của ngươi
Duỗi ra hai tay của ngươi
Để cho ta ôm ấp ngươi mộng
Để cho ta nắm giữ ngươi thật lòng gương mặt
Để nụ cười của chúng ta
Tràn đầy thanh xuân kiêu ngạo
Vì ngày mai dâng ra thành kính cầu nguyện
Ca khúc chỉ cần hát đến một nửa, toàn trường tất cả mọi người đều đứng lên.
Này một ca khúc, hát có thể quá tốt rồi.
Khúc tốt. Từ càng tốt hơn.
Ngọc Sơn Bạch Tuyết lênh đênh, thiêu đốt thiếu niên trái tim. Câu này, không biết cảm động bao nhiêu người.
Đây mới thực là vì Tây Nam địa khu giáo dục sự nghiệp mà hát ra ca khúc.
Cái này cũng là vì thiếu niên phấn đấu, thiếu niên không ngừng vươn lên hát ra ca khúc.
Đây càng là một bài thiếu niên "Ngày mai sẽ tốt hơn" hi vọng chi ca.
Có một số người. Đã cảm động nước mắt chảy xuống.
Bọn họ bị này một ca khúc giai điệu đánh động rồi.
Bọn họ càng bị ca từ cảm động rồi.
Ai có thể không quan tâm quê hương của chính mình
Dứt bỏ trong ký ức tuổi ấu thơ
Ai có thể nhẫn tâm nhìn hôm qua ưu sầu
Mang đi nụ cười của chúng ta
Này một ca khúc, càng hát càng là dư vị. Càng hát càng là kinh điển.
Cảm động ở trong, ẩn chứa vô hạn sức mạnh.
Thiển hát trong tiếng, để vô số người về tới nhi đồng lúc.
Thiếu niên. Nước mắt, quê hương, tuổi ấu thơ, nụ cười. . .
Từng cái từ ngữ đánh động nội tâm của bọn họ, từng tiếng ca xướng, vang lên tâm linh của bọn họ.
. . .
"Bài hát này."
Ngồi trước máy vi tính Hoàng Nhất Phàm, vào lúc này, cũng là trợn mắt ngoác mồm.
Kỳ thực, làm hắn nhìn thấy diễn xuất đài vị nào bé gái hát ra 《 ngày mai sẽ tốt hơn 》 câu thứ nhất lúc, hắn cũng đã cảm giác được trong lòng run lên.
Chỉ là, Hoàng Nhất Phàm nhưng xa xa không nghĩ tới, này một ca khúc ẩn chứa sức mạnh.
Vẻn vẹn chỉ là trong vòng một phút, dưới sân khấu hết thảy đang ngồi khán giả, toàn bộ đứng lên.
Nguyên bản dĩ nhiên lui ra rất nhiều người xem sân khấu, đột nhiên lại tràn vào vô số đoàn người.
Bọn họ một bên nghe ca nhạc, một bên lau nước mắt.
Tình cảnh này, không khỏi, Hoàng Nhất Phàm nhớ tới "Tịch màn cho" một bài thơ.
"Bởi vì màn lên, bởi vì đèn sáng, bởi vì người xem vỗ tay. Mới phát hiện, của ta ca khúc, dĩ nhiên là, một cái kịch bên trong huy hoàng."
Nghiệp dư âm nhạc kẻ yêu thích Hoàng Nhất Phàm, lại sao có thể đủ nghĩ đến, này một ca khúc mị lực.
Cơ hồ là này một ca khúc hát ra sau, toàn bộ tại trước máy truyền hình, trước máy vi tính xem trực tiếp khán giả, cũng bị chấn động một lần.
Buổi tối hôm đó, 《 ngày mai sẽ tốt hơn 》 thành cơ hồ là hết thảy truyền thông báo chí trang đầu đầu đề.
Tân hoa lưới phóng viên theo hiện trường kích động biểu thị, đại tài có thể nhìn thấy, làm hát ra ngày mai sẽ tốt hơn này một ca khúc khúc thời gian, toàn bộ sân khấu, toàn bộ biểu diễn để lấy tiền cứu tế sân bãi đã náo động, tất cả mọi người đứng lên, nam nữ già trẻ, vì một ca khúc mà chào.
Nhân dân nhật báo đánh giá, ngày mai càng sẽ tốt khúc được, từ càng tốt hơn. Nên khúc không chỉ giai điệu ưu mỹ, cảm động sâu nhất. Mặt khác, nên khúc ca từ, càng là tích cực hướng lên trên, phá phát thiếu niên phấn đấu, phá phát thiếu niên nỗ lực tinh thần, đây là một cái rất có có chánh năng lượng ca khúc.
Hoa Quốc âm nhạc gia hiệp hội trang web chính thức như thế bình luận, "Hán Ngữ âm nhạc gần nhất mấy chục năm qua một mực dừng bước không tiến, Hán Ngữ âm nhạc gần nhất mấy chục năm cũng một mực mê man. Ngày mai sẽ tốt hơn, cho mê man Hán Ngữ âm nhạc đã mang đến phương hướng. Chúng ta tin tưởng, tương lai Hán Ngữ âm nhạc tuyệt đối có thể liền như vậy đi ra vũng bùn, cho thế nhân kính dâng ra càng nhiều càng thêm ưu mỹ ca khúc."
Hương Giang lấy tên thi nhân, làm thơ người Dư Tắc Quần biểu thị, "Ngày mai sẽ tốt hơn khúc tác giả tuyệt đối là làm thơ phương diện đại tài, không có gì lạ ca từ lại trực thấu mọi người nội tâm, đây là làm thơ trình độ đã đến cảnh giới phi thường cao."
Nội địa lấy tên nhà bình luận "Lý ngạo" cũng biểu thị, "Ngày mai sẽ tốt hơn, đem trong tương lai trong vòng mấy chục năm khích lệ chúng ta không ngừng về phía trước."
Ngoài ra, còn có vô số nhiều truyền thông, dồn dập sắp sáng trời sẽ tốt hơn tin tức xếp hạng báo chí đệ nhất bản.
"Ngày mai sẽ tốt hơn, Hán Ngữ âm nhạc quật khởi."
"Biểu diễn để lấy tiền cứu tế sinh ra thần khúc, ngày mai sẽ tốt hơn, sắp thành truyền thế kinh điển."
"Ai nói Hán Ngữ giới ca hát không kinh điển, ngày mai sẽ tốt hơn chấn động Hán Ngữ giới âm nhạc."
"Bởi vì ngày mai sẽ tốt hơn, biểu diễn để lấy tiền cứu tế quyên tiền hạn mức đột phá 3 ức Nhân Dân tệ, vượt xa lúc trước mộ tập 1 ức nguyên kế hoạch."
"Cctv toàn bộ hành trình 5 phút nhớ lại ngày mai sẽ tốt hơn biểu diễn."
"Ngày mai sẽ tốt hơn hát ra thiếu niên tiếng lòng."
"Chúng ta cùng ở tại một ngày trời xanh dưới, nguyện thiên hạ hết thảy hài đồng, ngày mai sẽ tốt hơn."
"Phương Khâm một khúc phong hậu, cất bước tiến vào Hoa Quốc 5 tinh ca sĩ hàng ngũ."
"Thần bí âm nhạc đại sư, bồi dưỡng thần khúc."
"Hoa Quốc thiên tài âm nhạc tác giả đột nhiên xuất hiện, Hương Giang âm nhạc nghênh tới khiêu chiến."
"Đây là Hán Ngữ âm nhạc kiêu ngạo."
. . .
"Bởi vì màn lên,! Bởi vì đèn sáng, bởi vì người xem vỗ tay. Mới phát hiện, của ta ca khúc, dĩ nhiên là, một cái kịch bên trong huy hoàng."
Hoàng Nhất Phàm tự lẩm bẩm.
Nguyên lai tiếng ca cũng có thể như văn tự như vậy, như vậy đánh động lòng người.
Có lẽ chính mình hẳn là thay đổi cái nhìn.
Dù cho chính mình chỉ là nghiệp dư âm nhạc kẻ yêu thích, nhưng nếu như có thể mà nói, không phỏng theo đem kiếp trước mênh mông như mây ca khúc kinh điển, hoàn toàn chuyển tới thế giới này.
Có thể, một cái chút ca khúc, thật sự có thể có thể thay đổi có ít người một đời.
Ngày mai sẽ tốt hơn.
Không khỏi, Hoàng Nhất Phàm cũng hát ra này một ca khúc.
Để cho chúng ta chờ mong, ngày mai sẽ tốt hơn.
Chương trình ủng hộ thương hiệu Việt của Tàng Thư Viện:
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BÌNH LUẬN FACEBOOK