Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Xuyên qua mua bán chim quý thú lạ chợ, chính là linh thực nơi.

Ở đây, có đến từ thiên nam địa bắc các nước kỳ hoa dị thảo, cùng linh sơ ,linh quả ,linh cây lúa.

Đại Hạ dù sao cũng là Đông Thổ trung ương đại lục cường thịnh nhất quốc gia, vạn quốc triều bái, mang theo mà đến đủ loại dị vật thế nhưng là chưa từng nghe thấy, chưa từng nhìn thấy. Dù cho Công Lương từ Tổ Địa - Diễm bộ đến Đại Hoang, lại từ Đại Hoang du lịch Đông Thổ chư quốc đi vào Đại Hạ, nhìn thấy những vật kia, cũng là ngạc nhiên không thôi.

Chỉ là những người này, từ các quốc gia mang tới đồ vật đến Đại Hạ, giá cả kia thế nhưng là một phen lại lật (kiếm lời).

Không nói những cái kia dị chủng Linh Chu, vẻn vẹn trước mắt Công Lương nhìn thấy có vẻ như bắp cải, lại tên là 'bạch tùng linh sơ', giá cả kia thật sự là lòng dạ hiểm độc, hơn hết lớn chừng bàn tay, cũng dám kêu giá mười khối linh thạch.
Giờ này khắc này, Công Lương chỉ muốn chào hỏi một câu: "Lạnh lạnh thẻ tốt( thế này nương thẻ tốt : mẹ ngươi khỏe không? ). "

Nếu là có người hỏi, ngươi tiêu chuẩn cao như vậy, tại sao có thể như thế thô lỗ mắng chửi người đâu?

Hắn nhất định sẽ rất có triết lý nói, đây không phải thô tục, chỉ là bị người lầm đọc mà thôi, lạnh lạnh thẻ tốt ý là, là người uống nước thì ấm lạnh tự biết, vô lượng ngươi cái thiên tôn.

Nhưng nói thật ra, người ta bán mười khỏa linh thạch tự nhiên có mười khỏa linh thạch đạo lý. Nhìn xem kia bạch tùng lá cây, phía dưới như dương chi bạch ngọc, phía trên cực giống phẩm pha lê loại phỉ thúy, quả thực chính là một gốc thiên nhiên tạo ra hàng mỹ nghệ, mà không phải trồng ra tới linh sơ, làm sao có thể không đắt?

Như loại này linh sơ, bên trong ẩn chứa linh khí dễ hấp thu tiêu hóa bị thân thể hấp thu, hơn nữa còn không cái gì tác dụng phụ. Không giống linh thạch, hấp thu có cực hạn; cũng không giống đan dược, ăn nhiều biết sinh ra dược độc.

Công Lương hiện tại trên tay linh thạch không nhiều lắm, không dám phung phí, lại hỏi: "Kia có hạt giống sao? "

Bày quầy bán hàng chủ quán khinh bỉ nhìn hắn một cái, nói "Không. "

Nghĩ đến cũng là, người ta loại này một vốn bốn lời đồ vật làm sao có thể cầm hạt giống ra tới bán, đây không phải là choáng váng sao?

Công Lương nhìn thấy hắn khinh bỉ, đôi mắt nhắm lại, cười lạnh, cũng không nói cái gì trực tiếp mua mười khỏa bạch tùng, liền hướng đi về trước đi. Gia hỏa này đoán chừng không biết, bắp cải chỉ cần nhiệt độ thích hợp, dưới đáy liền sẽ sinh ra theo tới, chỉ cần hầu hạ thật tốt, hướng phía trước có thể để chặt đầu cải trắng nở hoa kết hạt. Chỉ là cái này bạch tùng có phải là cùng bắp cải đồng dạng, liền muốn xem thử nhìn.

Đi về phía trước một hồi, Công Lương chợt thấy một cái thân ảnh quen thuộc, không khỏi đi tới.
Một lưng hơi còng, mọc ra hai phiết thẳng hồ cùng một chùm râu dài lão giả chống một cái đen nhánh khúc trượng, một bên nhìn xem quầy hàng bên trên đồ vật, một bên đi về phía trước.

Một mập mạp người trẻ tuổi đi theo bên cạnh, không đi một bước, kia thịt mỡ không khỏi rung động mấy lần.

Đi vài bước, lưng còng lão giả nhìn thấy phía trước quầy hàng bên trên từng cây dài hơn một mét, màu sắc huyền hoàng, mang theo tinh tế lông tơ măng hai mắt tỏa sáng, không khỏi quay đầu nói: "Quý tiểu tử, cái này huyền hoàng thạch trúc nhìn không tệ, ta muốn. "

"Quy lão, ngươi không thể cho là chúng ta là người quen liền dùng sức hố a! Tiếp tục như vậy chúng ta ngay cả bằng hữu đều không có làm. "

"Làm sao, ăn ngươi một chút đồ vật liền đau lòng, cũng không nghĩ một chút ngươi là thế nào đến Đại Hạ, nếu không phải lão quy ta, ngươi còn ở tại Đại Ngu kia địa phương cứt chim cũng không có, lấy ở đâu hiện tại tiền đồ cùng tài lực?"

Quy lão nghe được quý tiểu tử, dựng râu trừng mắt nói.

Quý tiểu tử một mặt bất đắc dĩ, quen biết đầu này lão quy, hắn xem như số đen tám kiếp.

Hắn nói không sai, hắn là dựa vào hắn lão nhân gia mới có thể đi vào Đại Hạ, tiến vào Thanh Dương Học Cung học tập. Nhưng hắn cũng không nghĩ một chút, nếu không phải hắn, lão nhân gia ông ta làm sao có thể phát đại tài, làm sao có thể tái giá ba cái lão bà. Nghĩ đến đây, hắn liền cảm giác nhức cả trứng. Nhìn xem người ta, bây giờ đã cưới hơn tám mươi chỉ khác biệt chủng loại Quy nữ, là hắn, đến nay nhưng vẫn là một người độc thân, ngay cả cái đối với hắn hứng thú người đều không, thật sự là người so với người làm người ta tức chết.

"Quy lão, ngươi có thể hay không để ngươi kia quy tôn tử đem trích phần trăm cho giảm xuống một điểm? "

Quý tiểu tử cuối cùng vẫn cho Quy lão mua huyền hoàng thạch trúc, nhưng lập tức lại đề cái đề nghị.

"Đó là các ngươi người tuổi trẻ sự tình, lão quy cũng không chộn rộn. " Quy lão đầu cũng không trở về nói.

Quý tiểu tử nghe được hắn, bỗng nhiên cảm giác trứng trứng càng đau.

Cả tộc chuyển về Đại Hạ Tổ Địa sau, Quy lão cũng không biết là vì mặt mũi, còn là bởi vì thể lực không được, vậy mà không còn chở hắn đi Đại Hoang buôn bán, ngược lại giới thiệu hắn tuổi trẻ khỏe mạnh cường tráng cháu trai, Quy Mông Mông.

Tên của gia hỏa này nghe thật hòa khí, nhưng kỳ thật cùng hắn Quy gia gia, đều là vô cùng keo kiệt hố hàng. Trước kia Quy lão chở hắn đến Đại Hoang buôn bán, nếu là hỗ trợ bán đi đồ vật, khấu trừ hàng bản thân giá trị bên ngoài, tính chia 4:6 thành, hắn 4, Quy lão 6.

Nói ra, đều là tràn đầy sông hồ nước mắt.

Chỉ là để hắn không nghĩ tới chính là, cái này Quy Mông Mông so với hắn gia gia càng hố, vậy mà đưa ra chia ba bảy thành, hắn ba, Quy Mông Mông bảy.

Cái này còn có thể hảo hảo chơi đùa sao?

Lập tức, hắn liền cự tuyệt.

Thế nhưng là ở kinh thành, rất khó, huống chi hắn tư chất không được, chỉ có thể dựa vào linh thạch cùng đan dược tăng lên công lực. Nhưng những vật này đều muốn tiền tài đến mua, hắn tích súc tiền tài rất nhanh liền dùng hết, bất đắc dĩ, chỉ được thuận theo Quy Mông Mông đề nghị, chia ba bảy thành, mặc dù còn có kiếm, nhưng so sánh Quy lão thời điểm, kiếm đâu chỉ ít một chút nửa điểm.

Ai, nhân sinh, thật sự là bất đắc dĩ a!

Không biết chuyện gì xảy ra, hắn chợt nhớ tới tại Thải Bối bãi gặp phải cái kia Hoang Nhân thiếu niên Công Lương, hắn nhân sinh món tiền đầu tiên chính là từ thiếu niên kia trên thân kiếm, cùng hắn hợp tác quả thực là trọn vẹn không thiếu sót. Một lần kia, cũng là hắn du thương kiếp sống đến nay kiếm lợi nhiều nhất một lần, về sau liền rốt cuộc chưa từng có.

Hắn, quý tiểu tử, chính là năm đó cưỡi rùa du thương Quý Ngụ Dung.

"A..."

Muốn cái gì tới cái đó, cũng không biết có phải là ảo giác hay không, quý tiểu tử chợt nhìn thấy Công Lương.

Trên vai của hắn còn ngồi lần kia gặp phải Gạo Cốc tiểu thí hài, còn có kia đen nhánh bạch bạch gấu trúc Tròn Vo.

Hắn tưởng rằng bản thân hoa mắt, không khỏi dụi dụi con mắt, nhưng người lại là như vậy rõ ràng đứng ở phía trước, liền thử hô: "Công Lương. "

"Thật là đúng dịp. "

Công Lương cười nói: "Trước đó đi ngang qua Đại Ngu quốc thời điểm, từng đi Thanh Dương Học Cung hỏi một chút, mới biết được ngươi đã đến Đại Hạ, không nghĩ tới lại ở chỗ này gặp ngươi. "

"Làm sao ngươi tới Đại Hạ ? " Quý Ngụ Dung kinh ngạc nói.

"Đến đây Đông Thổ du lịch, thuận tiện nhìn có thể hay không bái nhập tông môn tu hành. "

"Bằng thực lực của ngươi dám chắc được, hơn hết các ngươi Hoang Nhân tiến vào phần lớn là làm tạp dịch, bắt đầu lại từ đầu. "

"Vậy cũng không thấy, lấy hắn Thuế Phàm cảnh thực lực, nói không chừng đi vào chính là nhập môn đệ tử, vận khí tốt bị người nhìn trúng, trực tiếp trở thành chân truyền cũng không nhất định. " Quy lão ở bên cạnh xen vào nói.

"Vị này là..." Công Lương nhìn về phía Quý Ngụ Dung, trong lòng nghĩ ngợi nói: lão nhân này sẽ không là gia gia hắn đi! Tướng mạo phía trên giống có chút không giống.

"Đây là Quy lão. " Quý Ngụ Dung giới thiệu người, lại lặng lẽ bám vào hắn bên tai nhẹ nói: "Chính là lần trước chở ta du thương đầu kia lão quy, vừa mới biết hoá hình, cả ngày ra tới rêu rao, giống như sợ không ai biết đồng dạng. Ai u"

Quý Ngụ Dung vừa mới nói xong, đầu bỗng nhiên bị gõ một cái, quay đầu đi, liền gặp Quy lão cầm đen nhánh khúc trượng hung hăng gõ hắn một chút.

Không khỏi nói: "Quy lão, ngươi ta cũng không thâm cừu đại hận, hạ thủ không cần như thế hung ác đi! "

"Ai bảo ngươi ở chỗ này lén lén lút lút lén lút nói lão quy nói xấu ? " Quy lão trợn mắt nói.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK