Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 74 : Xà triều , chém đầu Lục Dực Độc Cưu.

Suy nghĩ một chút, Công Lương hướng Gạo Cốc hỏi: "Gạo Cốc, ngươi có thể hay không khiến những cái...Kia rắn bò lên tới .

Gạo Cốc đong đưa cái đầu nhỏ nói: "Ba ba, ngẫu sẽ không, hai đầu rắn có thể. "

Song Đầu Long Khuê nghe được hai người nói nó, một cái đầu cứng lên, cái khác đầu vẫn như cũ cắn cái đuôi vòng tại Công Lương trên cổ tay.

"Ngươi có thể đem chung quanh rắn cũng gọi tới đây ư? " Công Lương hỏi Song Đầu Long Khuê.

Song Đầu Long Khuê gật gật đầu, "Oa" Kêu một tiếng. Lập tức, chung quanh độc xà như suối nước đồng dạng phún dũng mà đến.

Công Lương mới phát hiện nơi đây thật sự như Gạo Cốc nói như vậy, khắp nơi đều là độc xà, trên vách núi đá, dưới sơn nham, núi hở ra, còn có vừa rồi bọn hắn đi qua cát sỏi mà, cũng có rất nhiều thật nhỏ độc xà chui đi ra, từng bầy tất cả lớn nhỏ, đủ loại màu sắc hình dạng, từng cái chủng loại độc xà, toàn bộ hướng bọn họ cái phương hướng này bò đến.

Rậm rạp chằng chịt. Ngoại trừ tại Diễm bộ hái thuốc khi gặp một lần, Công Lương sẽ thấy chưa thấy qua nhiều như vậy độc xà.

Cho dù là lần kia, giống tổng số lượng cũng cùng lần này không tại một cái cấp bậc trên.

Công Lương thấy da đầu tê dại, hít vào miệng hơi lạnh, vội vàng khiến Song Đầu Long Khuê đem những này độc xà đuổi đi.

Mụ mụ ngươi , nhiều như vậy vật ly kỳ cổ quái, nhìn buổi tối không chừng muốn làm ác mộng.

Xem ra muốn gia tăng không gian thổ địa diện tích còn phải nghĩ biện pháp khác, bắt độc xà bỏ vào ao nhỏ nước đen phân giải loại sự tình này dễ nhận thấy không thế nào đáng tin cậy, về sau vẫn là không muốn suy nghĩ mới tốt.

Tại Song Đầu Long Khuê xua đuổi hạ, những cái...Kia độc xà nếu như như thủy triều thối lui. Gạo Cốc cũng là vừa mới nếm qua đồ vật, bằng không khẳng định phải cầm thép chén đi lấy một chút hảo hảo uống nọc độc.

Đột nhiên, tiểu gia hỏa giống như hiện cái gì, liền quạt cánh bay ra ngoài. Trong chốc lát bay trở về, trong tay đã bắt hai cái độc xà.

"Ba ba, ba ba, ngươi xem, ngẫu bắt được hai cái ăn thật ngon rắn ah. " Gạo Cốc hưng phấn vung bắt tay vào làm bên trong hai cái mềm ỉu xìu ỉu xìu độc xà nói ra.

Công Lương thấy một đầu xám xịt, nói: "Gạo Cốc, ba ba không phải cho ngươi không muốn ăn bọn họ sao? "

"Thế nhưng là, ba ba, bọn họ thật sự thật sự thật sự ăn thật ngon ờ. " Gạo Cốc nhướng mày lên, thật làm khó nhìn xem trong tay hai cái rắn.

Cái kia hai cái độc xà thoạt nhìn rất là bất phàm, một cái trên lưng mọc ra một đôi ngắn nhỏ cánh bằng thịt; một cái sau lưng mọc lên vàng tuyến, trên người phát ra từng đạo ám kim đường vân, đầu cũng cùng khác xà không giống với, thoạt nhìn thập phần bén nhọn. Có thể bị Gạo Cốc vừa ý, đoán chừng độc tính không sai. Nghĩ nghĩ, Công Lương khiến cho Gạo Cốc đem xà giữ lại.

Gạo Cốc cao hứng được ôm cổ của hắn, dùng sức cọ lấy mặt của hắn. Ba ba đối với nàng tốt nhất rồi.

Công Lương lại sợ bị trong tay nàng độc xà cắn được, vội vàng làm cho nàng thu lại.

Có lẽ là bởi vì trên núi có bầy rắn chiếm giữ, Huyền Dương Sơn trên cũng không có khác loại thú, cho nên trở lên đi, ngoại trừ vượt qua khắp núi đá lởm chởm quái thạch so sánh phiền toái chút, thật cũng không gặp lại phiền toái gì.

Leo lên núi đỉnh, vòng mắt nhìn đi, xa xa núi cùng núi tương liên tĩnh mịch trong hạp cốc, bốc lên lấy quỷ thần khó lường mờ mịt núi khí, như một bộ thần kỳ lụa mỏng màn che, tinh xảo mà uyển chuyển hàm xúc mà vẽ đã thành một bộ tranh sơn thủy cuốn. Cúi đầu quan sát, Vân Hải sóng cả cuồn cuộn; lại ngắm dãy núi, quẩn quanh mờ ảo, giống như tiên cảnh đồng dạng.

Cảnh sắc tuy đẹp, nhưng bởi vì mây mù bao phủ ở hết thảy, Công Lương không có đạt tới xem biển mục đích, chưa phát giác ra ủ rũ không thôi.

Gạo Cốc tay đáp mát bồng hướng xa xa nhìn lại. Từ khi Công Lương làm động tác này sau, đã bị nàng học , mỗi lần xem đồ vật thời điểm đều muốn làm cái này bộ dáng, thật là khiến cho người dở khóc dở cười.

Con mắt tựa như Reda giống như, bốn phía quét trong chốc lát, nàng giống như phát hiện ra vật gì, liền quạt cánh muốn bay đi qua, lại cảm giác cái đuôi bị bắt chặt , không cần phải nói lại là ba ba.

"Ba ba, ngươi làm sao luôn bắt ngẫu cái đuôi nha! " Gạo Cốc tốt bất đắc dĩ nói.

"Không muốn khắp nơi bay loạn, cẩn thận lại chạy ra một cái lớn rắn đến. Đến lúc đó nếu là đem ngươi ăn, ngươi đã có thể rốt cuộc nhìn không tới cha. " Công Lương dọa nói, miễn cho tiểu gia hỏa không biết trời cao đất rộng, khắp nơi bay loạn.

Gạo Cốc nghe được ba ba mà nói, nghiêng cái đầu nhỏ suy nghĩ một chút, quyết định vẫn là đứng ở ba ba bên cạnh. Nếu là nhìn không tới ba ba, vậy thì thật là đáng sợ.

Lúc này, Tròn Vo "Ngao ngao" Kêu lên, Công Lương, bên kia có bảo bối.

"Bên nào? " Công Lương liền vội vàng hỏi.

Bên kia, Tròn Vo chỉ chỉ đối diện núi nhỏ.

Lời của người khác Công Lương có lẽ không cho là đúng, nhưng Tròn Vo mà nói phải nghe theo . Thằng này mặc dù tốt ăn lười làm, nhưng đối với tìm kiếm bảo bối hạng nhất lại là không ai bằng, hắn trong không gian liền thu một chút nó tìm đến bảo bối, mặc dù có chút còn không biết có làm được cái gì.

Lập tức, hắn khiến cho Tròn Vo dẫn đường đi tìm bảo bối. Một đoàn người vừa mới đi lên, liền lại đi dưới núi đi đến.

..................................................................

Tại chỗ rất xa một tòa vô danh trên núi, tựa hồ vừa mới sinh một trận chiến đấu. Núi đá nghiền nát, rừng cây đứt gãy, hết thảy tất cả mấy bị san thành bình địa, một mảnh hỗn độn.

Đại Hoang Thần Miếu bị phái ra giết Lục Sí Độc Cưu Đao Mãnh và Phong Vận phu nhân, cùng với Thương Cầu Lão giả, cùng trăm bộ lạc tinh anh đứng ở trên đỉnh núi, trên mặt đất nằm một cỗ thi thể, hiển nhiên là Thiên Cưu bộ lạc Tổ Thần Lục Sí Độc Cưu.

Đao Mãnh đối với Thương Cầu Lão giả kêu lên: "Tư Đồ, ngươi không hảo hảo tại Thần Miếu ở lại đó, chạy tới bên này làm gì? "

Tư Đồ sờ lên cằm tuyết trắng râu ria nói ra: "Không đến nhìn một chút, ta lo lắng. "

"Có ta ở đây có cái gì lo lắng . " Đao Mãnh trợn mắt nói.

Chỉ là có ngươi đang ở đây mới khiến cho người lo lắng. Tư Đồ trong lòng suy nghĩ, lời nói lại là không nói ra miệng.

Đao Mãnh còn muốn mở miệng, Phong Vận phu nhân trừng mắt liếc, hắn vội vàng đem phải nói ra tới nuốt xuống, ngược lại đi đến Lục Sí Độc Cưu bên cạnh, rút lên trên cánh lông vũ.

"Ngươi muốn làm gì? " Tư Đồ hỏi.

"Như là đã giết phá chim, chúng ta đây còn ngốc ở chỗ này làm gì? Mọi người phân ra đồ vật đi nhanh lên người, ta cũng không nhiều muốn, liền lấy mấy cây lông vũ trở về cho các con chơi, những thứ khác các ngươi nguyện ý làm sao chia liền làm sao chia. " Đao Mãnh một bên rút ra lông vũ vừa nói.

"Trước chờ một chút, Lục Sí Độc Cưu dù sao cũng là Thượng Cổ dị chủng, Thiên Cưu bộ lạc Tổ Thần, quan hệ lấy một bộ truyền thừa, tốt nhất vẫn là trả lại cho hắn đám bọn họ cho thỏa đáng! "

"Thiên Cưu bộ lạc đám kia điểu nhân đã sớm chết tuyệt chủng, có cái gì tốt cho? "

"Vậy cũng chưa hẳn. "

Tư Đồ từ miệng trong túi lấy ra một khối Phù Văn Chân Cốt, trong lòng bàn tay khẽ nhúc nhích, toát ra một đoàn quả cam náo nhiệt diễm, thiêu đốt đốt Phù Văn Chân Cốt. Một bên đốt, trong miệng hắn một bên ngâm xướng ra từng câu huyền ảo không hiểu chú ngữ. Từng đạo gợn sóng theo hắn ngâm xướng chú ngữ xuất hiện ở hư không, không ngừng gột rửa lấy Phù Văn Chân Cốt, bị chú ngữ gia trì Phù Văn Chân Cốt trên tựa hồ sinh ra kỳ diệu biến hóa.

Vốn là trắng nõn Phù Văn Chân Cốt tại quả cam náo nhiệt diễm thiêu đốt hạ, dần dần trở nên một phiến đỏ bừng, sau đó lại biến thành đen biến trắng.

"Tất ba"

Bỗng nhiên, một tiếng nứt xương, một đạo phảng phất đến từ từ cổ chí kim đại đạo thanh âm vang vọng trên chân núi mọi người trong tai.

Chư bộ lạc trong tinh anh, có nếu có điều cảm giác, lập tức khoanh chân ngồi xuống, cẩn thận tìm hiểu đứng lên.

Lúc này, không trung bỗng nhiên như sóng gợn thoải mái đứng lên, sau đó mạnh mà xuất hiện một bức tranh mặt, rõ ràng là Công Lương bọn hắn đi xuống núi tình hình.

Nhanh đi về phía trước Công Lương, cảm giác giống như có người ở nhìn xem, không khỏi dừng lại trái phải nhìn lại. Gạo Cốc chớp xinh đẹp mắt to, tò mò nhìn hư không một chỗ.

"Thật cao Linh Giác. "

Trên đỉnh núi, Tư Đồ vuốt râu ria nói ra. Hình ảnh đến tận đây chung kết, Phù Văn Chân Cốt hoàn thành sứ mạng của nó, hóa thành tro tàn phiêu tán trong gió.

"Cái kia Tiểu Oa Nhi hẳn là Thiên Cưu bộ lạc duy nhất người còn sống sót. Bất quá xem nàng mi tâm ấn ký, nghĩ đến là có...Khác truyền thừa, cái này Lục Sí Độc Cưu cũng không dùng như thế nào được gặp. " Phong Vận phu nhân nói ra.

Tư Đồ lắc đầu, nói: "Cũng là chưa hẳn, Lục Sí Độc Cưu tối đáng ngưỡng mộ chỗ không ai qua được trên người nó cưu độc, nói không chừng tiểu gia hỏa kia về sau đạt được truyền thừa, có cái gì bí pháp rút ra nó cưu độc cho mình dùng. "

Đao Mãnh kêu lên: "Quản nhiều như vậy làm gì, muốn đưa sẽ đưa, không tiễn trở về đi, ở bên cạnh lải nhải dài dòng lắm điều bô bô làm gì? "

Đỉnh núi chư bộ lạc tinh anh nghe được hắn mà nói, nhịn không được âm thầm cười trộm đứng lên.

Phong Vận phu nhân trừng mắt liếc hắn một cái, nói: "Vậy thì phiền toái tư lão đi một chuyến . Đao Mãnh, chúng ta trở về đi! "

Đao Mãnh lại không nghĩ cùng nàng cùng đi, chớp mắt, nói: "Tiểu gia hỏa kia thật đáng yêu , ta liền cố mà làm hỗ trợ đi một chuyến. "

"Ngươi thích có đi hay không. " Phong Vận phu nhân cũng mặc kệ hắn, niệm di chuyển, một đầu Hỏa Phượng xuất hiện ở không trung, nàng ngồi tại Hỏa Phượng trở về Thần Miếu.

"Vậy thì đã làm phiền ngươi. "

Tư Đồ nhẹ gật đầu, tay véo huyền ảo ấn quyết, trong miệng đọc lên không hiểu chú ngữ. Theo thanh âm của hắn truyền ra, một hồi màn hào quang rơi vào Lục Sí Độc Cưu trên người, Lục Sí Độc Cưu thân thể bắt đầu nhỏ đi, sau cùng áp súc thành một viên óng oánh sáng Bảo Châu. Nhìn kỹ, sẽ hiện bên trong có một đầu rút nhỏ vô số lần mini Lục Sí Độc Cưu.

Tư Đồ đem Bảo Châu đưa cho Đao Mãnh, "Ta đã đem Lục Sí Độc Cưu phong ấn, chờ tiểu gia hỏa kia năng lực đủ khi, phong ấn thì sẽ giải trừ, còn dư lại sự tình liền đã làm phiền ngươi. "

"Oa táo. " Đao Mãnh lầm bầm một câu, cầm qua Bảo Châu, chân đạp hư không mà đi.




Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK