Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 3 : Xà bộ lạc.


Nhìn thấy người tới không phải Thiên Cưu bộ lạc đám kia điểu nhân, Thụy xem như nhẹ nhàng thở ra.

Cẩn thận dò xét thiếu niên trước mắt, lưng hùm vai gấu, khí lực cường tráng, đi lên đường tới trầm ổn hữu lực, thoạt nhìn tựa như một đầu Đại Hoang tiểu Mãng Ngưu. Chẳng qua là bên người cái kia đen sẫm không công thú con, đầu chứa nước, vừa nhìn cũng biết là đầu ngốc nghếch ngu xuẩn; ngược lại là cái con kia chim nhỏ không sai, ánh mắt hung mãnh, móng tay sắc nhọn, vừa nhìn cũng biết là chim tốt.

Trong chốc lát công phu, Thụy liền đem Công Lương thấy rõ ràng.

Công Lương áo giáp phế bỏ, tựu tùy ý cầm kiện da thú khoác lên người, loã lồ cánh tay trái, chữ khắc vào đồ vật Tỳ Hưu Diễm văn hiện ra người trước, cái kia um tùm móng vuốt sắc bén, cái kia huyết sắc đôi mắt, phảng phất tựa như đang sống, bộc lộ bộ mặt hung ác dừng ở ngươi. Vừa mới khôi phục thiếu niên đứng ở cha sau lưng, tò mò nhìn Công Lương, ánh mắt vừa khớp cùng Tỳ Hưu chống lại, sợ tới mức rụt rụt đầu, không dám nhìn nữa.

"Ngươi là cái nào bộ lạc ?" Thụy hỏi.

"Diễm bộ." Công Lương trả lời.

"Diễm bộ, xa như vậy, làm sao chạy đến tới bên này?" Thụy lại hỏi.

"Tiểu tử đi ra ngoài du lịch, nhất thời lạc đường, không biết đây là địa phương nào."

"Nơi này là chúng ta ....... Xà bộ lạc khu vực, xa hơn trước chính là Thiên Cưu bộ lạc ." Thụy xem không có gì nguy hiểm, vẫy vẫy tay khiến tộc nhân tản ra làm việc.

"Thủ lĩnh."

Lúc này, bên cạnh tộc nhân truyền đạt một cây tám thước trường mâu, có tiểu hài tử thủ đoạn thô, phía trên sợi khắc vô số đinh ốc đường vân, mũi nhọn ba hình chóp hình, khai mở có rãnh máu. Thân mâu trên có chút ít địa phương đã ngăm đen, coi như uống qua vô số máu tươi, tại quang ảnh hạ, lộ ra một đạo Ám Hắc lãnh mang.

Thụy tiếp nhận tay, vậy mà thoảng qua trầm xuống, không khỏi nhìn xem Công Lương hỏi: "Đây là của ngươi này trường mâu?"

"Đúng là." Công Lương nhẹ gật đầu.

Thụy hít và một hơi, nói:"Các ngươi Diễm bộ mọi người đều là quái..., ách, sức lực lớn, liền ngươi nhỏ như vậy đều có thể dùng nặng như vậy trường mâu. Bất quá, tốt như vậy trường mâu tại chúng ta bên này bộ lạc rất ít, ngươi muốn cẩn thận bị đoạt."

Nói xong, mới lại nghĩ tới hắn là Diễm bộ người.

Bọn hắn Diễm bộ mọi người đều là quái thai, Lực Đại Vô Cùng, chính mình lo lắng hắn còn không bằng lo lắng những cái...Kia đoạt hắn đồ vật người.

Bỗng nhiên, Thụy cảm giác giống như nơi đó có chút không đúng, suy nghĩ hạ, lại hỏi: "Ngươi nói ngươi là Diễm bộ người?"

"Đúng vậy."

"Cái nào Diễm bộ?" Thụy hỏi lại.

Công Lương nhìn xem hắn, cười nói: "Tổ địa, Diễm bộ."

Nghe được câu trả lời của hắn, bất kể là thủ lĩnh Thụy, vẫn là bên cạnh tộc nhân, cũng không khỏi tự chủ hướng Công Lương nhìn lại, nhất thời ngạc nhiên.

Bởi vì cảm tạ Công Lương cứu mình nhi tử, Thụy mời Công Lương đến nhà mình bộ lạc làm khách. Công Lương đang muốn tìm người hỏi đường, nên đáp ứng xuống, tùy bọn hắn cùng một chỗ trở về. Trên đường, thủ lĩnh Thụy nhi tử Ava khôi phục tinh thần, không hề đúng vậy Công Lương trên người Tỳ Hưu Diễm văn cảm thấy sợ hãi, liền tiến lên cùng hắn nói chuyện. Hỏi hắn là thế nào tới, hỏi tổ địa còn có bao nhiêu người, có đồ vật gì đó, phàm trần đủ loại đủ loại.

Công Lương tận lực trả lời, hai người dần dần quen thuộc.

Trên đường đi, bọn họ đều là cưỡi lộng lẫy đại xà đi về phía trước.

Đi qua giấu đồ vật địa phương, ....... Xà bộ lạc người lấy ra trước sớm săn giết Hoang Thú mang đi, đại bộ phận đều là do lộng lẫy đại xà kéo lấy, cắn. Những thứ này đại xà ở chỗ này nghiễm nhiên đã thành làm việc súc vật.

Theo Ava trong miệng, Công Lương biết được, những thứ này đều là ....... Xà bộ lạc người bạn sinh linh xà, là bọn hắn lấy ra đối địch cùng săn bắn thủ đoạn một trong.

Xa hơn trước, dần dần xuất hiện một cái đại lộ, theo đại lộ đi phía trước, chính là một tòa dựa vào núi mà xây dựng thành trại, phía trên tộc nhân nhìn thấy thủ lĩnh đi săn trở về, lập tức kêu lên.

Phút chốc, một đám người đi tới hoan nghênh. Kinh khủng là, những người này trên người vậy mà đều quấn quít lấy xà, có một cái, có vài đầu, có rất nhiều đeo tại cổ, có rất nhiều đọng ở lỗ tai, có rất nhiều vòng vo tại chân, có rất nhiều treo ở eo, người xem da đầu run lên.

Tròn Vo đã sớm sợ tới mức núp ở Công Lương sau lưng, Gà Con cũng không sợ, con mắt chằm chằm vào chúng, tựa hồ đã có muốn ăn.

Thụy nhìn thấy Công Lương biểu lộ, cười nói: "Không có việc gì, những thứ này đều là nhà mình nuôi dưỡng, sẽ không theo liền cắn người."

Công Lương dắt da mặt, cười cười. Trong nội tâm lại nói: mẹ ngươi, sẽ không theo liền cắn người, nhưng là sẽ cắn người được không.

Bỗng nhiên cảm giác cổ có chút trắng nõn, quay đầu xem, chỉ thấy một cái đại xà quấn ở trên cổ, đối với hắn thổ tín tử, sợ tới mức hắn muốn rút đao chém, lại nghe bên cạnh Ava nói ra: "Đây là của ta nuốt Cưu Nhi, hôm nay không mang nó đi ra ngoài, mới có thể vận khí không tốt bị Thiên Cưu bộ lạc điểu nhân bắt đi, nếu là có nuốt Cưu Nhi tại, ta mới không sợ. Ừ, ta đem nuốt Cưu Nhi cho ngươi mượn, tại bộ lạc có nó tại, sẽ không có xà dám đến quấn ngươi rồi."

"Cám ơn, không cần."

Công Lương nuốt nuốt nước miếng, nhẹ nhàng đem cái gọi là nuốt Cưu Nhi cho đưa trở về.

Mụ mụ ngươi, bị hắn giết xà ăn xà tuyệt không kiêng kị, nhưng quấn ở trên người, khiến cho người có chút da đầu run lên . Vội vàng hướng Ava hảo ý tỏ vẻ cảm tạ, về phần quấn ở trên người, vậy thì xin miễn thứ cho kẻ bất tài .

Những cái...Kia tái người mang đồ vật trở về đại xà đến trước cửa trại, mang thứ đó buông liền chui tiến vào trong rừng, ít một chút là quy tắc cùng một chỗ tiến vào cửa trại. Trên mặt đất con mồi tất bị đi ra người cho giơ lên đi vào.

Đi vào trong trại, hai bên trái phải đều là nhà đá, rất xa, chỉ thấy đường phần cuối có một tòa to lớn cao lớn cung điện, cũng không biết là địa phương nào.

Công Lương đến bên trong mặt, tò mò nhìn chung quanh một lần, không khỏi xanh cả mặt, có chút hối hận cùng Thụy đến bọn hắn bộ lạc làm khách .

Bên trong khắp nơi đều là xà, nóc nhà, mái hiên, góc tường, ven đường, hoặc nằm, hoặc bàn, hoặc treo, hoặc câu, hoặc treo, hoặc nằm, hình thái không giống nhau, quả thực chính là cái Xà Quật đi.

Ava nghiễm nhiên đã đem hắn trở thành bạn tốt, nhìn thấy bộ dáng của hắn, ngay tại bên cạnh nói ra: "Yên tâm, những thứ này đều là chúng ta từ nhỏ nuôi lớn bạn sinh linh xà, sẽ không dễ dàng cắn người ."

Đi lên phía trước, ven đường bắt đầu có người bày quầy bán hàng bán đồ vật.Công Lương nhìn xuống, nghĩ đến đợi lát nữa có phải hay không cầm vài thứ đến bên này lấy người đổi chút ít trên đường dùng vật phẩm, chủ yếu là ăn, mỗi ngày ăn thịt có chút chán ngấy, cũng muốn đổi chút khẩu vị. Bất quá xem bên này cũng không có gì đồ vật, muốn đổi chút tốt, đoán chừng rất khó khăn.

Càng đi về phía trước vài bước, đột nhiên nghe được bên cạnh một gian trong nhà đá truyền đến một tiếng hét to: "Tiểu côn trùng, ngươi muốn còn dám tiến đến trộm đồ ăn, ta liền đem ngươi chặt hầm cách thủy súp uống."

Đón lấy, chỉ thấy một cái thủ đoạn thô đủ mọi màu sắc điểm lấm tấm xà bị ném đi đi ra, sau đó một lớn lên tròn núc ních Tiểu Mập Mạp từ bên trong đi ra, ngồi xổm phòng hạ, vẻ mặt ủy khuất bộ dạng.

"Xà Đản, làm sao, lại gây chuyện ?" Ava đúng vậy Tiểu Mập Mạp kêu lên.

"Ava ca ca."

Nhìn thấy Ava, Tiểu Mập Mạp hai mắt tỏa sáng, chạy tới. Cái kia xà cũng nhanh chóng bò đến, quấn quít lấy chân của hắn, nhắm trên bò.

Ava một bả nhấc lên đầu của nó, kéo lên,"Tiểu côn trùng, ngươi có phải hay không lại ăn vụng đồ?"

Tiểu côn trùng vô tội lắc đầu, bỗng nhiên giống như phát hiện cái gì, dùng sức lắc lư lấy thân thể, hướng Công Lương bên kia chui vào. Công Lương vội vàng tránh ra. Tiểu côn trùng nhìn xem hắn, ánh mắt trở nên thật đáng thương. Công Lương chưa từng có nghĩ tới một con rắn biểu lộ, vậy mà sẽ như vậy phong phú, thật sự là gặp quỷ rồi.

"Trên người của ngươi có lẽ có cái gì ăn, bị thằng này phát hiện." Ava giải thích nói.

Vật này là là Thôn Nhật Long Khuê, có Thái Cổ Thời Kỳ Thôn Thiên xà một tia huyết mạch, đúng vậy ăn ngon đồ vật vô cùng mẫn cảm, cho dù ở vài dặm bên ngoài vẫn như cũ có thể nghe thấy được.

Đáng tiếc bụng sâu tựa như biển, vĩnh viễn cũng ăn không đủ no, mỗi ngày bởi vì ăn vụng đồ vật bị giáo huấn, thế nhưng là lại dạy mãi không sửa, phiền toái đến làm cho người đau đầu.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK