Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 69 : Vôn-fram thiết.



Công Lương nhìn xem đột nhiên qua Tổ Thần, trong nội tâm phán đoán nói: nếu là về sau gặp phải lớnboss thời điểm, đều có thể mời Tổ Thần tới đây hỗ trợ, thật là tốt biết bao!

Có đôi khi, có nhiều thứ buổi tối nằm mơ mộng thoáng một phát có thể, nhưng ngàn vạn không nên tưởng thiệt.

Đại Diễm Tổ Thần nếu là như hắn suy nghĩ, muốn mời xin mời, cái kia cùng được hô để đổi lại chó Nhật có gì khác biệt?

Mời Tổ Thần là cần trả giá thật nhiều .
Ví dụ như a như Na ba người liên hợp khẩn cầu Tổ Thần hàng lâm, sau khi trở về muốn chuẩn bị một phần hậu lễ tế bái Tổ Thần, đây là hậu lễ dùng Tổ Thần trả giá làm tiêu chuẩn. Cuối cùng còn muốn đi bộ lạc trưởng lão chỗ đó lĩnh nhiệm vụ, thành bộ lạc làm ô-sin, dùng chống đỡ Tổ Thần phủ xuống tiêu hao.

Mặc dù quá trình có chút gian khổ, nhưng mời Tổ Thần hàng lâm qua người lại vui vẻ chịu đựng. Dù sao, những vật này cùng mình mệnh so với, không đáng giá nhắc tới.

Đại Diễm bộ lạc sở dĩ làm như vậy, chỉ là vì để tránh cho bộ lạc tinh anh cho là có Tổ Thần bảo hộ, trong nội tâm sinh ra kiêu căng chi tâm, trở nên Vô Pháp Vô Thiên .

Tổ Thần có thể là bọn hắn tối kiên cường hậu thuẫn, lại không thể là bọn hắn đánh nhau giết địch giúp đỡ.

Trong chốc lát, bị người xà quỷ dị vui cười khiến cho hôn mê Đại Diễm bộ lạc người nhao nhao tỉnh lại, biết rõ a như Na cùng Cát Nhã các nàng mời đến Tổ Thần sau, đều tỏ vẻ muốn cộng đồng gánh chịu tế bái Tổ Thần hậu lễ.

A như Na ngược lại không sao cả, nhưng bọn hắn nếu như nói như vậy, cũng liền đã đáp ứng.

Công Lương đi đến nhân xà Vương trước mặt, lấy ra khảm vào nhân xà Vương bộ ngực thỏi kim loại. Vừa rồi nhìn thấy hắn cầm thỏi kim loại người nọ tới đây hỏi: "Công Lương, ngươi đây là vôn-fram thiết là từ đâu đến ? "

"Vôn-fram thiết? " Nghe được người nọ mà nói, Công Lương cầm lấy thỏi kim loại nhìn kỹ, cũng không biết hắn là như thế nào phân biệt.

Người nọ nhìn thấy nghi vấn của hắn, chủ động giảng giải nói: "Vôn-fram thiết đen xì như mực, cự trọng, cứng rắn, biểu hiện ra có một tầng thải quang, chỉ cần nhìn kỹ không khó phát hiện. "

Công Lương quan sát một chút, quả nhiên như hắn nói, vôn-fram thiết mặt ngoài có một tầng thải quang, lại nói tiếp cũng không phải thải quang, mà là một điểm sáng rọi, có điểm giống dầu máy sắc trạch.

"Thật lớn một khối vôn-fram thiết, Công Lương ngươi cái nào lấy được? " A như Na đi tới, nhìn thấy Công Lương trong tay vôn-fram thiết hỏi.

"Đến Đại Hoang trên đường nhặt , làm sao, rất quý trọng ư? "

"Đương nhiên. " A như Na hướng hắn giải thích nói: "Vôn-fram thiết kỳ trọng không gì sánh được, cứng rắn dị thường, chỉ cần thêm một điểm đến chế tạo binh khí bên trong, chế tạo đi ra binh khí sẽ vô cùng cứng rắn, ngươi nói đắt không đắt trọng? "

"Quý trọng như vậy, cái kia... Các ngươi có nghĩ là muốn muốn? " Công Lương hỏi.

"Thứ tốt ai không đều muốn. " A như Na ồm ồm nói, cảm giác hắn nói lời này thật kỳ quái.

"Nếu như đều muốn, ta đây hãy cùng các ngươi đổi một chút Linh Vật. " Công Lương mang vôn-fram thiết đưa cho a như Na, vật này là ao nhỏ nước đen bên cạnh tối đa thỏi kim loại, ngược lại là có thể dùng để đổi ít đồ.

"Linh Vật? " A như Na cầm qua vôn-fram thiết suy nghĩ thoáng một phát, thành thật lắc đầu, "Quá quý trọng , không có nhiều như vậy Linh Vật đổi. "

Bên cạnh bộ lạc tinh anh cũng gật đầu, tất cả mọi người là mới tấn thăng không lâu tinh anh, không nên nhiều như vậy Linh Vật đổi bực này thứ tốt.

"Không nhất định linh mẫn vật, khác như Hoang Thú, dị chủng Linh Chu, quả mầm, quả trồng, hoặc là đựng linh khí đồ vật, cũng có thể dùng để đổi. "

"Như thế có thể,
Bất quá phải thay đổi ngươi đây là vôn-fram thiết, ít nhất cũng muốn 100 đầu cao cấp Hoang Thú, mười giỏ Linh Vật mới được. " A như Na chất phác nói.
"Nhiều như vậy? " Công Lương kinh ngạc nói.

"Đương nhiên. " A như Na nói ra: "Ngươi không biết, vào Đông Thổ nhân tộc cửa hàng, những cái...Kia thiếu đạo đức hơi nước đồ vật, một móng tay vôn-fram thiết liền bán người trăm khối linh thạch, chúng ta cũng không có hiếm đến cái kia Đông Thổ nhân tộc cửa hàng đi mua bán đồ vật, quá giảo hoạt. "

Một danh tinh anh nghe được a như Na mà nói, cũng nói: "Chính là, lần trước ta săn một đầu Hoang Thú đi qua. Lớn như vậy một đầu Hoang Thú, vậy mà chỉ lấy 50 khối linh thạch. Từ nay về sau ta tình nguyện ăn sạch, cũng không hề bán cho Đông Thổ nhân tộc. "

"Ta cũng là, ta hái được một giỏ linh quả. Vốn nghĩ đổi chút ít linh thạch trở về, không nghĩ tới mới nguyện ý đến lượt ta mười khối linh thạch. Ta trực tiếp ngay tại chỗ ăn sạch, cũng không bán cho bọn hắn. "

"Ta cũng là, ta hái được một gốc cây linh thảo. Vốn nghĩ đổi vài thứ, có thể bọn hắn vậy mà nói chỉ có thể cho ta năm khối linh thạch, thật sự là làm giận. "

Công Lương cảm giác bầu không khí làm sao có chút không đúng, không trả đang nói vôn-fram thiết sự tình ư? Làm sao đảo mắt biến thành đối với Đông Thổ nhân tộc phẩm đức lên án công khai đại hội? Hắn vội vàng chuyển hướng chủ đề, chỉ vào người bên cạnh Xà vương đúng a như Na hỏi: "Người nọ Xà vương còn có ... Hay không dùng? "

"Đây là đại nhân xà muốn dẫn trở về tế bái Tổ Thần, bái hoàn hảo còn có thể hướng bộ lạc đổi ít đồ. " A như Na nói xong, liền đem nhân xà Vương thu vào.

"Những người kia xà hữu dụng không? " Công Lương lại chỉ vào ngược lại đầy đất nhân xà hỏi.

"Những cái...Kia vô dụng. " A như Na lắc đầu.

"Ah"

Công Lương thấy không có dùng, phải đi đem nhân xà thu lại, ném vào Tiểu Hắc sắc trì phân giải, mở rộng không gian. A như Na nhìn thấy hắn cầm cái túi thu nhân xà, chưa phát giác ra kỳ quái nói: "Ngươi muốn những người kia xà làm cái gì? "

"Khiến bọn chúng nát ở chỗ này luôn không tốt, ta nghĩ đợi lát nữa tìm một chỗ bắt bọn nó ném đi, miễn cho để ở chỗ này xà. "

A như Na nghe được cổ quái, đây là dài không dài trùng mắc mớ gì tới hắn?

Long Ca từng cùng Công Lương cùng một chỗ đánh qua săn, biết rõ hắn ưa thích thu Hoang Thú thi thể.

Lúc này ở bên cạnh nhìn, vội vàng đã chạy tới hảo tâm nhắc nhở: "Công Lương, người này xà có tay có chân, không có thể ăn. "

Gạo Cốc vẫn là ba ba tiểu theo đuôi, Công Lương tại nơi nào, nàng ngay tại chỗ nào. Đây là nghe được Long Ca mà nói, liền rất nghiêm túc đối với ba ba nói ra: "Ba ba, chúng ta không muốn ăn tay tay cùng chân chân, chúng ta ăn thịt thịt. "

Tiểu gia hỏa này, làm sao cái nào đều có chuyện của nàng?

Không khỏi tức giận trừng Long Ca một chút, nói: "Ta nói rồi ta muốn ăn ư? "

"Vậy ngươi thu cái này làm gì, mang về nghiên cứu? " Long Ca nhớ rõ lần trước Công Lương thu những cái...Kia Lôi Thứu chỉ là nói như vậy.

"Cầm lấy đi ném, tránh khỏi để ở chỗ này xà. " Công Lương nói xong, không để ý đến hắn nữa, tiếp tục đi nhặt nhân xà .

Long Ca sờ lên đầu, ngạc nhiên nói:người này xà xà chấm dứt hắn chuyện gì?

Chỉ chốc lát sau, Công Lương nhặt con người toàn vẹn xà, liền lại chạy tới hái bồ địa cây dâu tây.

Vừa mới nhân xà Vương đi ra, mọi người cũng không có hái nhiều ít linh quả, trên sườn núi còn có một đống lớn. Đáng tiếc những thứ này bồ địa cây dâu tây muốn vào loài rắn sinh tồn địa phương mới có thể sinh trưởng, bằng không hắn ngược lại là có thể đào chút ít đến trái cây trong không gian trồng.

Tròn Vo nhìn thấy bên này không có việc gì, lập tức hấp tấp theo tọa kỵ đằng sau đã chạy tới, hái lấy bồ địa cây dâu tây bắt đầu ăn.

Công Lương thấy thẳng lắc đầu, thằng này, lá gan so hạt vừng còn nhỏ, ăn cái gì lại là vô cùng tích cực.

Hái hết đồ vật, mọi người lại đang sơn cốc điều tra đứng lên, nhìn xem có cái gì tốt đồ vật, sau cùng chỉ còn lại có cái kia nước suối chảy ra tĩnh mịch huyệt động chưa tiến vào qua.

"A như Na, vừa mới vậy đại nhân xà là cho bên trong đi ra, có thể hay không có đồ vật gì đó a...!" Cát Nhã đúng a như Na nói ra.

A như Na nhìn xem tĩnh mịch huyệt động lắc đầu nói: "Không biết, nhưng chúng ta có thể vào xem. "

Dù sao cũng là nhân xà Vương sào huyệt, làm sao cũng sẽ có ít đồ mới đúng.

Vì vậy, a như Na liền mang mọi người đi vào.

Lúc này thời điểm Tròn Vo cũng không sợ hãi, đi theo Công Lương đi vào. Công Lương sợ nước bắt nó mao làm cho ẩm ướt, liền ôm nó. Gạo Cốc thấy có chút không vui, ba ba vậy mà ôm Tròn Vo không có ôm nàng, cho nên hắn liền bay đến Tròn Vo trên đầu ngồi, nháo, chơi được rất vui vẻ.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK