Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 65 : Tự nhiên vàng , săn giết hoang ngưu.


Gạo Cốc, Tròn Vo cùng Gà Con rất chịu khó, nhìn thấy Công Lương đào quáng, mình cũng ở bên cạnh đào.

Gạo Cốc cầm lấy Công Lương cho nàng đoản mâu, thoáng một phát... thoáng một phát, rất nghiêm túc đâm vào. Chờ khoáng thạch bị đâm bể sau, nàng lền nâng lên thả vào giỏ ở bên trong đi; Tròn Vo tức thì dựa vào khí lực lớn, dùng móng vuốt đẩy ra khoáng thạch, sau đó ôm lấy đến, uốn éo cái mông hướng giỏ làm bằng trúc đi đến.

Gà Con rất lợi hại, miệng mổ trảo trảo, miệng của nó trảo sắc bén, không có thoáng một phát liền đào ra một khối khoáng thạch, sau đó dùng móng vuốt bắt lại, quạt cánh bay về phía giỏ làm bằng trúc.

Nó hiện tại mặc dù còn không cách nào bay đến không trung, nhưng cự ly ngắn tầng trời thấp phi hành lại không vấn đề.

Tròn Vo đào trong chốc lát, cảm thấy mệt mỏi , ngồi xuống thở nghỉ ngơi.

Sau đó, trái phải liếc nhìn, gặp Công Lương đang đào khoáng thạch, không có chú ý tới bên này, liền lặng lẽ xuống mặt đi đến.

Gạo Cốc mặc dù đang đào quáng, lại từng giây từng phút chú ý đến quặng mỏ người trên. Nhìn thấy Tròn Vo chạy, mình cũng quạt cánh, đi theo.

Phía dưới dốc núi rơi lả tả lấy rất nhiều nghiền nát vàng quáng thạch, Tròn Vo đi lên thời điểm liền thấy được, đừng nhìn nó bình thường ngây ngốc, nó chẳng qua là lười nhác di chuyển đầu óc mà thôi, kỳ thật nó thông minh được dọa người. Tròn Vo đến dốc núi, liền ôm lấy một khối khoáng thạch lên trên đi.

Như vậy, cũng không cần đào quáng, tỉnh thì tỉnh lực. Không thể không nói, Tròn Vo xác thực rất thông minh.

Gạo Cốc bay ở phía trên nhìn, nghiêng đầu muốn, cũng đi theo ôm lấy khoáng thạch.

Bởi vì dùng trường mâu đâm khoáng thạch thật sự mệt mỏi quá.

Đột nhiên, bên cạnh có kim quang hiện lên, tiểu gia hỏa tò mò bay đi, chỉ thấy một khối khoáng thạch toàn thân đều là màu vàng, tại ánh mặt trời chiếu xuống, lòe lòe quang, cùng ba ba cho nàng vàng hoàn toàn một nhan sắc.

Nàng xuất ra Công Lương cho nàng tiểu vàng cầu đối lập dưới, xác thực giống nhau, liền cao hứng ôm lấy đến, hướng Công Lương bên người bay đi. Khoáng thạch có chút lớn, bay lên rất cố hết sức, tiểu gia hỏa bay trong chốc lát cao trong chốc lát thấp, giống như tùy thời muốn té xuống tựa như.

Ba ba, ba ba, ngươi xem ngẫu tìm được cái gì.

Đi vào Công Lương bên người, Gạo Cốc hưng phấn ngoắt ngoắt cái đuôi quạt cánh ở bên cạnh hắn vòng quanh nói ra.

Công Lương bị nàng lượn quanh được có chút chóng mặt, đem nàng ôm xuống hôn một cái, khích lệ nói: "Gạo Cốc, giỏi quá. "

Ừ, ngẫu là giỏi nhất.

Tiểu gia hỏa vui vẻ được con mắt đều cười đã thành nguyệt nha nhi.

Gạo Cốc mang về là một khối tự nhiên vàng, thì ra là cái gọi là "Đầu chó vàng" , cả khối khoáng thạch đều là. Cái này tại Công Lương kiếp trước quả thực là chuyện không thể nào, nào có lớn như vậy khối đầu chó vàng, nhưng ở bên này, cái gì chuyện ly kỳ cổ quái đều có thể sinh, Công Lương đã miễn dịch.

Khen ngợi thoáng một phát, Công Lương khiến Gạo Cốc chỉ tìm khoáng thạch trên tự nhiên vàng là được, không muốn đi đào quáng thạch. Đào xong sau để lại tại chính mình nạp vật bảo trong túi, miễn cho bay tới bay lui.

Tiểu gia hỏa tiểu cánh tay bắp chân , đào quáng nhiều mệt mỏi.

Gạo Cốc rất mau mắn đã tiếp nhận cái đề nghị này, cao hứng bay ra ngoài, cầm lấy một cây đoản mâu cái này đâm đâm cái kia đâm đâm.

Quặng mỏ trên tự nhiên vàng rất nhiều, tiểu gia hỏa thu hoạch cũng là tương đối khá.

Đào cả ngày, Công Lương rốt cục đem nạp vật bảo túi chứa đầy. Những thứ này vàng quáng thạch hàm vàng số lượng vô cùng cao, mới có thể luyện ra một chút vàng. Vì để tránh cho phía dưới hai cái Quỷ Phương Quốc người xuất hiện chuyện ẩn ở bên trong, Công Lương cùng Hòe Nghĩa lại đào một chút khoáng thạch đặt ở giỏ làm bằng trúc ở bên trong, lúc này mới rời đi trở về.

Đáng nhắc tới chính là, Hòe Nghĩa đầu kia Hoang Thú khí lực không sai, vậy mà có thể gánh nặng được rất tốt mấy lớn giỏ khoáng thạch sức nặng.

Nạp vật bảo túi cũng không thể hoàn toàn miễn đi bên trong đồ vật sức nặng, cho nên Công Lương đem nghiêm chỉnh túi khoáng thạch mang về, cũng là mệt đến ngất ngư.

Trở lại trong phòng, nằm ở trên giường, hắn không khỏi nhẹ nhàng nện bắt tay vào làm cánh tay, liên tục đào một ngày mỏ, cánh tay đau xót muốn chết.

Gạo Cốc nhìn hắn đánh cánh tay, cũng làm bộ ở bên cạnh cầm bàn tay nhỏ bé nện lấy chính mình tiểu cánh tay bắp chân. Thấy Công Lương trợn mắt nhìn thẳng, tiểu thí hài có cái gì cánh tay chân, hơn nữa nàng lại không có đào quáng, có bao nhiêu mệt mỏi, không khỏi buồn cười vuốt tiểu gia hỏa đầu.

Tiểu gia hỏa này, thật là quá đáng yêu.

Sáng sớm ngày hôm sau, Công Lương không có đi đào quáng, mà là hướng Hòe Nghĩa hỏi thoáng một phát phụ cận Hoang trâu qua lại địa phương, ý định đi săn bắn.

Dù sao, hắn và Hòe Nghĩa ước định, luyện một túi mỏ vàng đổi một đầu Đại hoang ngưu, đến lúc đó nếu là không có hoang ngưu, vậy cũng không được tốt xử lý.

Khoảng cách Quỷ Phương Quốc ước chừng 10 km bên ngoài địa phương, có một chỗ lõm trong núi bình nguyên. Phía trên có một khối trong sạch hồ nước, bên cạnh màu xanh hoa cỏ Thanh Thanh, hoàn sinh mọc ra vô số tiểu hoa dại. Lúc này, đang gặp hoa dại cởi mở thời điểm, nhiều đóa hồng , xanh biếc , tím , hoàng , bạch , đủ loại, đặc biệt tiểu hoa dại cạnh hỗ trợ tách ra, đủ mọi màu sắc, năm màu rực rỡ, phảng phất một cái tự nhiên sắc thái thảm.

Chẳng qua là đến bên hồ không xa một chỗ dốc núi Công Lương nhưng không có cái tâm tình này đi thưởng thức cảnh đẹp.

Bên hồ không chỉ có hoa dại, có màu xanh hoa cỏ, còn có một bầy hoang ngưu.

Những thứ này hoang ngưu tròn sừng lông màu đen, hình thể khổng lồ, cường tráng hữu lực. Nếu là mặt đối mặt mà nói, Công Lương có lòng tin đối mặt một lượng đầu. Nhưng nếu là một đám vọt lên, đoán chừng hắn cũng chỉ có bị đạp thành bánh thịt phần.

Kiếp trước hắn đã từng thấy qua thế giới động vật, những cái...Kia bò rừng điên đứng lên chính là một đám mà lên, hoang ngưu cũng kém không nhiều lắm, cho nên muốn săn giết, còn phải chú ý thủ đoạn kỹ xảo, không có khả năng ngây ngốc xông đi lên.

Cẩn thận xem xét dưới địa hình, hắn hiện hoang ngưu bầy đằng sau không xa hai tòa ngọn núi nhỏ giao nhau khe hở chỗ, có tòa tiểu sơn cốc, nếu có thể đem những cái...Kia Đại Hoang ngưu tất cả dụ dỗ đến bên trong, vậy là tốt rồi xử lý nhiều hơn.

Vậy làm sao dẫn tới đây chứ? Công Lương buồn rầu nghĩ đến, chính mình khẳng định không thể tự mình đi qua, bằng không cái đó và xông đi lên săn giết có cái gì khác nhau. Nếu là dùng đây leo rừng cột cỏ xanh dụ dỗ hoang ngưu mà nói, không nói khoảng cách có chút xa, chỉ nói cái này khắp nơi cỏ xanh, những cái...Kia bò sẽ mắc lừa ư?

Minh tư khổ tưởng, bỗng nhiên, nhìn hắn đến tại Gạo Cốc bên cạnh bay lên hai đầu chim, con mắt không khỏi sáng ngời, đã có chủ ý.

Sau đó, chỉ thấy hai đầu chim tại Gạo Cốc dưới sự chỉ huy bay ra ngoài.

Hai đầu chim bay đến hoang ngưu bầy bên cạnh, nhìn một chút, liền hướng một đầu tính khí thoạt nhìn không phải rất tốt hoang ngưu bay qua đi, rơi vào nó sừng nhọn trên, chải vuốt lông vũ.

Cái này đầu hoang ngưu tính khí xác thực không phải rất tốt, làm nó rơi vào góc trên thời điểm, liền kêu một tiếng, vung lên đầu đến, không cho nó đứng ở nơi đó. Hai đầu chim đột nhiên bay lên, hung hăng tại hắn cái mũi mổ thoáng một phát, bay ra ngoài, nhưng bay không phải rất nhanh, chẳng qua là chậm rì rì tại trước mặt nó quơ.

Cái kia hoang ngưu lập tức nổi giận, Ùm...Ụm bò....Ò...Tiếng bò rống kêu chạy như điên đi qua, thề phải đem thứ này xé thành nát bấy.

Hai đầu chim cố ý trêu chọc nó, không nhanh không chậm bay tại trước mặt nó, từ từ dẫn nó chạy hướng sơn cốc.

Hoang trâu không biết là kế, vùi đầu thẳng truy, nhảy vào sơn cốc.

Gạo Cốc mai phục tại sơn cốc bên cạnh trên đại thụ, nhìn thấy hoang ngưu tới đây, lập tức nhổ ra từng ngụm nước.

Trúng Gạo Cốc độc nước miếng, hoang ngưu tiến vào sơn cốc sau không bao lâu gục trên mặt đất.

Công Lương lúc này mới chậm rì rì theo mai phục chỗ đi ra, hắn không nghĩ tới sự tình tiến triển được thuận lợi như vậy. Nhất là hai đầu chim, vậy mà đem dụ địch làm được phát huy tác dụng vô cùng , thật sự là xem thường nó, xem ra thằng này đáng giá đại lực bồi dưỡng.

Chia ra biểu dương thoáng một phát Gạo Cốc cùng hai đầu chim, nghỉ ngơi một chút, Công Lương khiến cho hai đầu chim tiếp tục đi dụ dỗ hoang ngưu.

Nếu như thuận lợi như vậy, vậy thì muốn nhiều săn giết một điểm, tránh khỏi chạy tới chạy lui.

Mà hắn, tức thì đem hoang ngưu thu lại, tiếp tục trở lại dốc núi, mai phục đứng lên.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK