Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Phường thị là tọa bắc triều nam cách cục, một đầu quán thông đông tây phương hướng rộng lớn đường thẳng, kéo dài đến phường thị hai bên cửa vào.

Đường thẳng bên trên, từng tòa cửa hàng san sát, tại cửa hàng trung ương trên quảng trường, từng cái tư nhân quán nhỏ vị ngay ngắn trật tự còn tại đó.

Quán nhỏ một đám liên tiếp một đám, chủ quán có già có trẻ, có nhiệt tình, gặp người tới liền lên tiếng gào to; có một mặt lạnh lùng, người đến cũng hờ hững, giống như mua đồ người thiếu hắn ngàn vạn linh thạch ; cũng có lãnh đạm, gặp người tới, chỉ là gật gật đầu, cũng không để ý tới.

Trong quán bán đồ vật rất nhiều, linh phù, khoáng thạch, đan dược, binh khí, da thú, linh sủng chờ cái gì cần có đều có, cùng trực đạo bên trên cỡ lớn cửa hàng gần như không khác nhau.

Công Lương mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo từ một cái quán nhỏ đi qua một cái quán nhỏ, ý đồ từ đó nhặt nhạnh chỗ tốt.

Đáng tiếc lý tưởng rất tốt, hiện thực rất xương cảm giác, ba người chuyển trong chốc lát, cũng không thấy được nửa điểm vật hữu dụng.

"Ba ba, Đồn nhi ca ca ở nơi đó. " Quạt cánh tại Công Lương bên cạnh bay Gạo Cốc bỗng nhiên kêu lên.

Công Lương thuận tay nàng chỉ phương hướng nhìn lại, liền gặp Đồn nhi ở phía trước cách đó không xa bày quầy bán hàng. Mà bên cạnh hắn quầy hàng chủ quán, lại là Nhị sư huynh đồ tôn Khấu Tử Dực. Hắn nhớ kỹ Đồn nhi trước kia đều tại nhà hắn phụ cận phiên chợ bày quầy bán hàng bán đồ, làm sao hiện tại chạy tới đây? Trong lòng kỳ quái, liền đi qua.

"Sư thúc. " Nhìn hắn tới, Đồn nhi rất lễ phép chào hỏi nói.

"Sư thúc tổ. " Khấu Tử Dực cũng đi theo chào hỏi.

Hắn là Hầu Cương đệ tử, Hầu Cương lại là Công Lũ Dật Danh đồ đệ, hai người mặc dù bình thường đại, nhưng bối phận lại kém rất xa, ngay cả Đồn nhi hắn đều phải gọi sư thúc.

"Ân"

Công Lương gật đầu đáp ứng, nhìn lướt qua quầy hàng nói "Các ngươi trước kia không phải tại phiên chợ bán đồ sao? Làm sao hiện tại chạy tới đây? "

"Bên kia mua người quá ít, đều không bán được bao nhiêu linh thạch. " Đồn nhi một mặt oán niệm.

Khấu Tử Dực giải thích nói: "Sư thúc tổ có chỗ không biết, bên kia phiên chợ nhỏ, mua người ít không nói, còn thích cò kè mặc cả. Tính được, một ngày không chỉ có không bán được bao nhiêu tiền, còn muốn dựng vào quầy hàng phí. Cho nên, ta cùng Đồn nhi thương lượng một chút, liền cùng một chỗ đem đến bên này. Nhiều người ở đây, tùy tiện bán ít đồ, đều muốn so với ở bên kia phiên chợ kiếm nhiều. "

"Nguyên lai dạng này. "

Công Lương hướng Đồn nhi quầy hàng nhìn lên đi, chỉ thấy phía trên bày đầy các loại đan dược, có Tụ Khí đan, Thối Thể đan, Bồi Nguyên đan, Thuần Dương đan, Hồi Xuân đan, Hộ Mạch đan, Thanh Linh đan các loại.

Trước kia Đồn nhi luôn yêu thích chạy đến Ngọc Cảnh phong tìm Thông Linh Bảo Lô luyện đan, đáng tiếc Thái Hiền Sơ thành tông chủ sau, liền cấm chỉ hắn lại chiếm điểm ấy món lời nhỏ.

Không làm sao được, hắn chỉ có thể tự mình động thủ luyện đan.

Hắn tu vi không cao, luyện chế ra tới đan dược phẩm cấp tự nhiên không phải rất tốt. Mà trước đây để Thông Linh Bảo Lô luyện chế thượng phẩm linh đan đã sớm bán sạch, cho nên hiện tại chỉ có thể bán một chút những này mình luyện chế trung hạ phẩm đan dược đi.

Nói đến, những đan dược này bên trong hắn sở trường nhất còn số Thuần Dương đan, bởi vì là dùng nhà mình thuần dương dịch luyện chế, tâm linh tương thông, luyện thuận buồm xuôi gió, tự nhiên là dễ như trở bàn tay.

Khấu Tử Dực quầy hàng bên trên bày biện từng kiện pháp khí, còn có một số pháp bảo.

Hắn luyện chế đồ vật trừ trên thị trường thường dùng kiểu dáng bên ngoài, còn có mình sáng tạo cái mới, tỉ như thuần dương kính, rất nhiều người đều biết thuần dương dịch có thể áp chế quỷ vật, nhưng xưa nay không ai nghĩ tới dùng thuần dương dịch luyện chế thuần dương kính đến uy hiếp quỷ vật, bởi vậy có thể thấy được hắn tại luyện khí phương diện thiên phú.

Cho nên Hầu Cương đối với hắn bảo bối ghê gớm, ngay cả Công Lũ Dật Danh cũng biết rõ tên của hắn.

"Đồn nhi ca ca, cho ngươi ăn ngon. "

Gạo Cốc quạt cánh bay đến Đồn nhi bên người, lấy ra một ống chiên tốt thuý ngọc trúc trùng cho hắn.

Đồn nhi đối với Gạo Cốc khá tốt, mỗi lần đi sơn cốc đều sẽ tặng đồ cho nàng, còn thường xuyên mang nàng đi chơi, cho nên Gạo Cốc nhìn thấy Đồn nhi ca ca, lập tức xuất ra ăn ngon cùng hắn chia sẻ.

Đồn nhi mở ra ống trúc nhìn xuống, cầm ra một đầu nổ thơm nức xốp giòn thuý ngọc trúc trùng nhét vào trong miệng, nhai nhai, hài lòng gật đầu nói: "Đồ vật không tệ, là ba ba của ngươi làm sao? "

"Không phải, không phải. "

Gạo Cốc lắc đầu liên tục nói: "Là Cốc Cốc mang về, nó có rất rất nhiều ăn ngon. "

"Gạo Cốc, hiện tại thuý ngọc trúc trùng đều bị ngươi cầm đi, trên người ta nhưng không có. " Tròn Vo sợ Đồn nhi hướng nó đòi hỏi, vội vàng nói.

Đồn nhi thật không nghĩ muốn hướng nó cầm đồ vật ý tứ, để nó bạch bạch lo lắng một trận.

Ăn mấy đầu thuý ngọc trúc trùng sau, hắn liền từ Khấu Tử Dực quầy hàng bên trên cầm lấy một bộ pháp bảo cất vào cái túi đưa cho Gạo Cốc, "Đây là Khấu Tử Dực luyện chế uyên ương liên tâm tử mẫu kính, bên trong có thông linh bảo tê tâm huyết cùng thiên lý truyền âm trận pháp, ngươi chỉ cần đem cái này mẫu kính cầm trong tay, đem tử kính kết bạn, liền có thể cùng bọn chúng trò chuyện gặp mặt. "

Công Lương nghe được nó, con mắt không khỏi trừng lớn, đây không phải viễn trình video trò chuyện sao? Quả thực chính là hắc khoa kỹ mà.

Gạo Cốc mở túi ra nhìn xuống uyên ương liên tâm tử mẫu kính, liền giao cho ba ba.

Công Lương trực tiếp thu vào, thứ này đặt ở trên người hắn so với cho tiểu gia hỏa tốt.

Tại Đồn nhi cùng Khấu Tử Dực hai người quầy hàng bên trên ngừng một hồi, Công Lương liền mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo tiếp tục đi lên phía trước. Đi dạo một trận, đều không tìm được bảo bối, Công Lương có hơi thất vọng, liền muốn từ bỏ đi cỡ lớn cửa hàng tiêu phí điểm cống hiến. Bỗng nhiên cảm ứng được phía trước một cái quầy hàng có mãnh liệt sóng linh khí, vội vàng bước nhanh tới.

Đi tới quầy hàng, nhìn kỹ lại, chỉ thấy quầy hàng bên trên bày biện một chút không biết từ chỗ nào nhặt được phế phẩm đồ vật, có đao gãy, tàn kiếm, gãy một chân bốn chân mới đỉnh, lỗ hổng ba chân đan lô, hủ xấu thần minh pho tượng, bị chặt một góc bảy tầng tháp sắt.

Công Lương ngồi xổm ở quầy hàng thượng khán dưới, đưa tay nắm lên một viên bên trong có vô số vết rạn thạch châu.

"Tụ Linh châu. "

Công Lương nhìn xem hạt châu, vẻ mặt vô cùng nghi hoặc.

Tên như ý nghĩa, Tụ Linh châu, chính là tụ tập linh khí hạt châu. Chỉ là Tụ Linh châu thành hình thường thường cần tiêu hao đại lượng linh khí, dạng này sẽ làm một phương linh khí bị hao tổn, hơn nữa sẽ tổn thương đến linh mạch bản nguyên. Đông Thổ tài nguyên tu luyện vốn lại ít, sao có thể bị nhiều lần phá hư, cho nên Đông Thổ đại lục luôn luôn cấm chỉ sử dụng Tụ Linh Châu. Dù cho xuất hiện, cũng sẽ lập tức bị các tông thu đi, bổ sung nhà mình linh mạch, cho nên trên thị trường rất khó nhìn thấy Tụ Linh châu......

Công Lương không nghĩ tới vậy mà lại ở đây nhìn thấy một viên.

Tựa như nhìn thấy hắn nghi hoặc, bày quầy bán hàng trung niên chủ quán giải thích nói: "Hạt châu này cũng không phải là ta Đông Thổ chi vật, chính là ta đi Tây cảnh du lịch được đến. Lúc đầu muốn đổi điểm cống hiến điểm, đáng tiếc ngoài ý muốn nổi lên, hạt châu vỡ ra, bên trong linh khí trở nên hỗn tạp không chịu nổi. Tông môn không thu, ta chỉ có thể để ở chỗ này bán, nhìn có hay không người biết nhìn hàng mua. "

Công Lương tịnh không để ý Tụ Linh châu bên trong linh khí là tinh khiết vẫn là hỗn tạp, dù sao ném vào tiểu hắc ao nước, tự nhiên sẽ hóa thành mở rộng không gian chất dinh dưỡng.

Nhìn xuống, hỏi: "Bán thế nào? "

"Đầu tiên nói trước, ta chỗ này đồ vật không bán linh thạch, chỉ cần điểm cống hiến. "

"Bao nhiêu? "

Trung niên chủ quán duỗi ra bàn tay ra hiệu xuống. Công Lương liếc một cái, nói "Năm điểm. "

Trung niên chủ quán đều sắp bị khí cười, không khỏi quát: "Nhà ngươi đồ vật dễ dàng như vậy? "

"Năm mươi. " Công Lương phán đoán.

Trung niên chủ quán lắc đầu. Công Lương cau mày nói: "Ngươi không cần nói với ta cái này phá hạt châu muốn bán năm mươi ngàn điểm cống hiến, nếu là những này, ngươi liền giữ lại về nhà ấp trứng tiểu! "

"Không cần nhiều như vậy, chỉ cần một ngàn điểm cống hiến là được. "

Một ngàn điểm cống hiến nói nhiều không nhiều, nói ít cũng không ít. Diệu Đạo Tiên tông bên trong, dùng điểm cống hiến hối đoái đan dược, ba cái điểm cống hiến liền có thể đổi một bình hạ phẩm đan dược, một ngàn điểm cống hiến đều có thể đổi một đống. Bất quá, Công Lương suy nghĩ một chút, vẫn là đem Tụ Linh Châu ra mua. Bởi vì bên trong linh khí dồi dào, bỏ vào tiểu hắc ao nước phân giải, lại có thể để quả không gian mở rộng ra một mảng lớn thổ địa, đây chính là dùng điểm cống hiến mua không được đồ vật.

Thế là, Công Lương xuất ra thân phận lệnh bài cùng chủ quán giao dịch, thuận tay đem mua được Tụ Linh Châu ném vào tiểu hắc ao nước, sau đó liền mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo tiếp tục đi về phía trước.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK