Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 05: Truy kích

Công Lương sợ Ngoa Thú không chết, lại đi tiên thiên âm sát trận gõ mấy lần, nhìn Ngoa Thú lại không có, mới yên tâm thu hồi tiên thiên âm sát trận.

Về phần Ngoa Thú thi thể, thì để vào bên trong nhẫn trữ vật.

Hắn chưa bao giờ thấy qua Ngoa Thú, cũng không biết Ngoa Thú thi thể để làm gì, phải hỏi một chút mấy vị sư huynh mới dễ xử lý.

Một bên khác, đông cao quân tay cầm bích ngọc như ý cùng chín thủ hùng hủy cùng 蜪 khuyển quần nhau. 蜪 khuyển mặc dù không lớn, nhưng tính tình hung lệ, không ngừng hướng đông cao quân công tới. Chín thủ hùng hủy thấy sương độc không cách nào tổn thương hắn, liền mở cái miệng rộng, một cỗ nọc độc lập tức từ dữ tợn răng độc bên trong như tiễn bắn ra.

"Hưu. . . Hưu. . ."

Nọc độc chi tiễn hung mãnh, đông cao quân vội vàng lách mình tránh thoát.

Nọc độc rơi trên mặt đất, "Xuy xuy" rung động, bốc lên trận trận sương trắng, lại nhìn kỹ, mặt đất đã bị ăn mòn ra từng cái cái hố.

蜪 khuyển sau đó phi nước đại mà lên, ngoan lệ hướng đông cao quân táp tới. Tốc độ tật nhanh, kém chút liền cắn đến hắn.

Hùng hủy cùng 蜪 khuyển đều là thái hư cảnh giới đỉnh phong tu vi, kém một chút cơ duyên liền có thể chứng đạo thành tiên.

Đông cao quân dù không phải Chân Tiên, nhưng cũng không kém là bao nhiêu. Chỉ là đối mặt hai đầu thái hư đỉnh phong hung vật, lại có chút mệt mỏi ứng phó. Trong lòng động niệm, một bộ phân thân từ phía bên phải thân thể bước ra, cùng hắn vừa nhấc tay cầm Thiên La bảo phiến hướng hùng hủy cùng 蜪 khuyển hai yêu đánh tới.

Hùng hủy cùng 蜪 khuyển tất nhiên là không sợ, liếc nhau, một người một bên nghênh đón tiếp lấy.

Đỏ chương man bách chỗ ngự dây leo già thiên cái địa, từ bốn phương tám hướng đem hợp dũ, đỏ kiến hai yêu bao bọc vây quanh, vây ở dây leo lao trong lồng.

Hợp dũ đỏ kiến tất nhiên là không cam lòng bị nhốt, nhao nhao hóa ra yêu thân, sử xuất uẩn dục thần thông.

Hợp dũ như trệ mặt người, hoàng thân đỏ đuôi, nó âm như hài nhi, ăn thịt người, chính là đại hung chi vật. Nó thần thông ngự thủy, nhưng Ngưng Sương hóa sương mù, nhưng đông lạnh sông thành băng. Đỏ kiến tên tuy là kiến, yêu thân lại như cự tượng lớn, nó thần thông ngự hỏa, lực phụ thiên quân, ăn tạp hổ báo rắn rết, cũng là một đại hung chi chủ.

Lúc này, hai yêu hóa ra nguyên hình.

Một cái ngự thủy hóa vật, như cõng dài gai nhọn cự răng giao, hung hãn bổ sóng trảm biển tiến lên.

Một cái ngự hỏa thành hình, như tuyệt thế hung cầm, vỗ cánh lệ minh, phun ra nuốt vào hỏa diễm hướng phía trước công kích. Cả hai phối hợp ăn ý, thủy hỏa viện trợ. Một cái từ mặt đất, một cái từ không trung công kích, cả hai thủy hỏa viện trợ, phối hợp ăn ý, uy lực vô cùng.

Đỏ chương man bách thấy thế, vội vàng cầm trượng lui về sau.

Hắn vừa rời đi, đối dây leo lồng giam nắm giữ liền bắt đầu yếu đi.

Nhân cơ hội này, đỏ kiến mở ra hàm trên tựa như liêm đao răng nhọn hướng dây leo lồng giam bên trên từng cây thô to cứng cáp lão đằng táp tới. Dây leo cứng cỏi, nhưng đỏ kiến răng nhọn mờ mịt Linh Văn, chính là là một đôi đỉnh cấp Linh Văn bảo cốt. Tại nó không ngừng cắt cắn xuống, ôm một cái lớn nhỏ dây leo rốt cục bị cắn đứt một cây, lồng giam xuất hiện một cái khe.

Đỏ kiến hợp dũ liếc nhau, liền chui ra lồng giam độn xuống lòng đất.

Cự răng giao cùng tuyệt đại hung cầm không có hai yêu khu động, hóa thành bình thường thủy hỏa, tiêu tán vô tung.

Đỏ chương man bách cái kia tha cho chúng nó chạy, Thương Cổ mộc trượng hướng dừng lại, từng đầu cứng cáp dây leo chui xuống lòng đất, lần theo hai yêu lưu lại dấu chân đuổi theo.

Hai yêu vẫn chưa chạy xa, chỉ chốc lát sau liền từ lòng đất chui ra, nhảy ra hô: "Hùng hủy 蜪 khuyển, đại ca cùng Ngoa Thú đều chết rồi, chúng ta nhanh đi." Hai yêu lại độn xuống lòng đất không gặp.

Sau đó, một cây cứng cáp dây leo từ dưới đất chui ra, giống như người, nhìn chung quanh một chút, giống như cảm ứng được cái gì, lại chui xuống lòng đất, theo tung đuổi theo.

Hùng hủy cùng 蜪 khuyển liếc nhau, cùng nhau thả ra đại chiêu.

Chín thủ hùng hủy chín cái đầu bỗng nhiên hội tụ vào một chỗ, hóa thành một cái vô cùng to lớn đầu lâu, há mồm phân ra một đạo uyên đen vòng xoáy, không ngừng đem đông cao quân thân thể hướng bên trong lạp.

Đông cao quân tay vung bích ngọc như ý, một bên chém tới từ vòng xoáy chui ra ngoài lôi kéo mình vô hình sợi tơ, một bên cực lực lui về sau.

蜪 khuyển đều còn chưa kịp phát chiêu, thấy đông cao quân rút đi, liền theo chín thủ hùng hủy cùng một chỗ, độn xuống lòng đất.

Đông cao quân cùng tới đỏ chương man bách liếc nhau, cảm giác có điểm gì là lạ, làm sao đều chạy rồi? Y theo yêu tộc không chết không thôi tính cách, không nên a! Hai người lâm vào trong trầm tư.

Lúc này, Công Lương đi tới hỏi: "Sư huynh, chúng ta có muốn đuổi theo hay không?"

Đông cao quân suy nghĩ một chút nói: "Đuổi theo, truy đi lên xem một chút bọn chúng đến cùng muốn làm cái gì."

"Vậy sư huynh làm sao bây giờ? Một mình hắn lưu tại nơi này, nếu là có yêu tộc giết tới liền phiền phức."

Công Lương quay đầu nhìn đem mình gắn vào chuông bên trong điều tức Sất Linh Nhi hỏi.

"Cái này Cổ Chung kiên dầy vô cùng, coi như Chân Tiên đến cũng chưa chắc có thể đánh phá thân chuông vòng bảo hộ. Ngươi cùng nó lo lắng sư huynh an nguy, còn không bằng lo lắng cho mình. Những yêu vật này không đầu không đuôi rời đi, không giống yêu tộc luôn luôn tác phong. Chỉ sợ đang nổi lên cái gì nhận không ra người âm mưu. Đợi một chút cẩn thận một chút, bằng không ngươi vẫn là lưu tại nơi này chiếu cố Lục Sư Huynh đi!" Đông cao quân nói.

"Như vậy sao được?"

Công Lương trợn mắt nói: "Nếu là có âm mưu, vẻn vẹn các ngươi sao có thể đối phó được rồi? Ta phải đi qua hỗ trợ mới được. Yên tâm, ta có tiên thiên âm sát trận nơi tay, nói thế nào cũng có thể đối phó một hai cái yêu vật."

Đông cao quân nhẹ gật đầu, xem như đồng ý dẫn hắn cùng đi.

Sau đó, hắn lại lấy bí pháp truyền âm nói với Sất Linh Nhi hai câu, liền cùng đỏ chương man bách cùng một chỗ mang Công Lương hướng yêu tộc đuổi theo.

Chín thủ hùng hủy mấy yêu độn tốc độ cực nhanh, nháy mắt không thấy tăm hơi.

May mắn đỏ chương man bách một mực dùng cứng cáp dây leo tìm kiếm mấy yêu tung tích, bằng không thật đúng là bị rơi xuống. Chín thủ hùng hủy mấy yêu dưới đất hành tẩu một trận, liền từ lòng đất chui ra, đi đến một mảnh Tiên Đình phế tích tọa hạ điều tức, khôi phục tiêu hao chân nguyên.

Cái này một vùng phế tích đều là tường đổ vách xiêu, không có có một dạng hoàn chỉnh đồ vật.

Từng đống chất thành một đống, tựa như Công Lương kiếp trước núi rác thải, hoàn toàn là vật vô dụng.

"Ai, không nghĩ tới Liên Đại Ca loại kia chứng đạo Chân Tiên cảnh giới cũng sẽ bị đánh chết, có khi ngẫm lại cũng không biết chúng ta vất vả tu luyện là vì cái gì?"

Hợp dũ thần sắc ảm đạm nói.

"Nhân tộc có câu nói gọi: 'Người có một lần chết, hoặc nặng như Thái Sơn, hoặc nhẹ như lông hồng.' đại ca hiển lại chính là loại kia nặng hơn Thái Sơn người, hắn nhất định sẽ không hối hận." 蜪 khuyển nghẹn ngào nói.

"Tốt tốt, có cái gì tốt khóc. Về sau chúng ta giết nhiều mấy người xuống dưới bồi đại ca chính là. Đại ca thích ăn nhất thịt người, giết nhiều mấy cái xuống dưới cùng hắn, hắn nhất định sẽ thật cao hứng." Hùng hủy nói.

"Đại ca còn tốt, Ngoa Thú mới chết không đáng, lại bị một cái còn chưa tới Chí Tôn Cảnh Giới người cho giết. Uổng ta vẫn cảm thấy hắn rất mạnh, còn một mực coi hắn là đại ca." Đỏ kiến nghĩ linh tinh nói.

"Đúng là chết được oan uổng." Hợp dũ cảm khái nói.

Đông cao quân bọn người ở tại cứng cáp dây leo chỉ dẫn hạ tìm tới hùng hủy mấy yêu.

"Các ngươi lại còn dám đuổi theo, đã như vậy, liền tất cả đều ở lại đây đi!" Hùng hủy nhìn thấy bọn hắn, hai mắt sát lúc huyết hồng, diện mục dữ tợn nghênh đón tiếp lấy, hợp dũ, đỏ kiến, 蜪 khuyển theo sát phía sau.

Hai đội người giết cùng một chỗ, có thể nói nhật nguyệt vô quang, thiên địa biến sắc.

Công Lương một bên đánh một bên tìm địa phương, chuẩn bị xuất ra tiên thiên âm sát trận, đáng tiếc một mực tìm không thấy cơ hội.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK