Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 95 : Tròn Vo thẩm mỹ quan.


Cua khổng lồ gò núi bên trong, cua đường giăng khắp nơi, trống rỗng, liền đầu cua khổng lồ cũng không, tựa hồ toàn bộ chạy hết.

Công Lương gặp cua khổng lồ toàn chạy, liền bốn phía nhìn lại, ý định tìm dưới cua khổng lồ cất chứa đồ vật địa phương, nhìn xem có cái gì không bảo bối. Kết quả lại bị Bernice báo cho biết, cua khổng lồ tộc căn bản sẽ không chứa đựng đồ vật, luôn luôn bên ngoài chim ăn thịt, ăn no rồi mới vừa về nghỉ ngơi sản hạt giống. Nhưng hắn vẫn không tin cái này tà, lớn như vậy một tòa núi đồi làm sao có thể không có nửa điểm vật hữu dụng?

Cho nên, cùng mọi người đi tới bên ngoài, đem bên ngoài mọi người chém giết cua khổng lồ thu lại sau, hắn trở về ba tầng lầu các đem Tròn Vo mang ra ngoài.

Thằng này đối với thứ tốt từ trước đến nay có không giống bình thường cảm giác, tin tưởng mới có thể tìm được không ít thứ tốt.

Tròn Vo lại không nghĩ đi ra ngoài, ở bên trong có ăn có uống, tại sao phải đi bên ngoài ngâm ủ nước, nó mới không có ngu như vậy đâu?

Xem nó không nghe lời, Công Lương trực tiếp đem Gạo Cốc dùng đến Tị Thủy Châu cột vào trên người nó, ôm đi ra ngoài.

"Ngao ngao ngao ngao"

Tròn Vo dốc sức liều mạng giãy dụa kêu, nhưng đi vào bên ngoài sau, lại mới lạ phát hiện, bên cạnh nước lại bị ngăn cản tại một tầng màn hào quang bên ngoài, một chút cũng đơn giản nhích lại gần mình, lập tức tò mò. Dưới chân giẫm mạnh, lập tức lâm vào bùn ở bên trong, nhưng là những cái...Kia bùn cũng không không phải nhích lại gần mình, hình như được vật gì chia đến bên cạnh giống nhau.

Nhìn thấy sự phát hiện này giống như, Tròn Vo hình như phát hiện cái gì không được món đồ chơi mới, vậy mà ở bên kia giẫm chân nhấc chân, chơi được chết đi được.

Còn giống như cảm giác chưa đủ nghiền, dứt khoát ôm đầu, quyền lấy thân thể, lăn đứng lên.

Trên mặt đất nhu nhu mềm , thú vị cực kỳ.

Công Lương cũng tại bên cạnh thấy không kiên nhẫn được nữa, một cước hướng nó bờ mông đá vào, kêu lên: "Ngươi còn muốn chơi bao lâu, nhanh đi tìm bảo bối. "

Vốn chơi được vui vẻ Tròn Vo bỗng nhiên bị cắt đứt, tựa như Kitty được kinh hãi đến giống nhau, trong nháy mắt tạc mao, tức giận đối với Công Lương "Ngao ngao" Kêu quát, Công Lương, ngươi còn dám đá cái mông ta, có tin ta hay không cắn chết ngươi.

Công Lương liếc mắt, tại đây cái ngốc bộ dáng, hắn một cái tát có thể đập dẹp. Bất quá bây giờ không phải cùng nó so đo thời điểm, vội vàng an ủi: "Tốt rồi tốt rồi, đều là ta không tốt, nhanh lên đi tìm bảo bối, đợi lát nữa ta cho ngươi hai quả Linh Xà Thai ăn. "

Vừa nghe đến có ăn, Tròn Vo lập tức tinh thần, bất quá lại cò kè mặc cả nói: "Muốn ba miếng, còn có ba miếng Thiên Hương Quả, lần trước Gạo Cốc liền so với ta nhiều hơn một quả Linh Xà Thai. "

Công Lương cũng đều không hiểu nó đây là cái gì Logic, sự tình lần trước cùng lần này có thể nhấc lên cái gì quan hệ, với lại, thằng này lúc nào học được cò kè mặc cả ? Hắn làm sao không biết.

Chẳng qua là khi trước hãy tìm đồ vật quan trọng hơn, Công Lương liền cố mà làm đã đáp ứng nó.

Tròn Vo vừa nghe đến hắn đáp ứng, lập tức cao hứng "Ngao ngao" Kêu chạy về phía trước.

Chỉ chốc lát sau, đã tìm được một cái bảo bối. Không phải tại cua khổng lồ gò núi bên trong, mà là đang tựa như cua khổng lồ hình dạng gò núi phía sau cái mông. Là một khối đen nhánh, gồ ghề tảng đá.

Công Lương nhìn xem tảng đá, rất khó tin tưởng vật này là bảo bối, không khỏi nghi vấn nói: "Ngươi thật sự cảm thấy vật này là bảo bối? "

"Ừ, cái này chính là bảo bối. " Tròn Vo khẳng định kêu lên.

Công Lương cũng không lớn tin tưởng, bất quá cuối cùng vẫn là đã tin tưởng Tròn Vo, dù sao đang tìm Đông Tây Phương mặt, nó còn chưa từng có khiến hắn thất vọng qua. Vì vậy, liền ôm lấy gồ ghề, đen nhánh tảng đá, ý định thu nhập trái cây không gian. Lại không nghĩ rằng tảng đá kia vậy mà vô cùng trọng, hắn một cái không cẩn thận, thiếu chút nữa đi phía trước cắm xuống.

Đây rốt cuộc là cái quái gì?

Công Lương không tin mình chuyển không dậy nổi cái này khối xấu xí thời điểm, lập tức lập tức thiêu đốt Nhai Tí Diễm văn trên máu huyết, chân bắt Haiti, sử dụng ra toàn thân khí lực, "Ha ha" , chỉ thấy hắn tất cả đều là gân xanh ôm lấy, huyết khí dâng lên, toàn bộ xấu hổ được như lửa đồng dạng.

Rốt cục, hắn đem tảng đá thu vào trong không gian.

Nhưng trên người khí lực còn có tinh thần lại toàn bộ tiêu hao không còn, từng đợt cảm giác vô lực, mỏi mệt cảm giác vọt lên thân đến.

Hắn vội vàng ăn một hạt bổ huyết hoàn, ngồi xếp bằng, một lát sau, mới thoáng khôi phục lại. Hắn cũng không ngừng dưới, tiếp tục mang theo Tròn Vo đi tìm đồ vật.

Đáng tiếc lại cái gì cũng tìm không thấy, Công Lương cũng không tin tưởng, lớn như vậy địa phương vậy mà chỉ có một khối xấu xí tảng đá, nhưng Tròn Vo nói không có hắn cũng không có biện pháp. Bất quá Giao nhân tộc bên kia không có đúng không một tòa trong biển đồ vật xếp thành cao sơn ư?

Vì vậy,
Trước mặt mọi người người lúc trở về, Công Lương liền mang theo Tròn Vo tiếp tục tại trên núi cao tìm đứng lên.

Kết quả còn không có.

Công Lương nghe được lông mày nhảy dựng, lớn như vậy một tòa núi làm sao có thể không có bảo bối đâu? Chẳng lẽ Gạo Cốc tìm được viên kia lam trân châu không phải bảo bối, những cái...Kia vừa thô vừa to huyết hồng san hô không phải bảo bối, những cái...Kia gian phòng lớn cua khổng lồ không phải bảo bối?

Hắn lúc này thời điểm chợt nhớ tới, Tròn Vo tìm được bảo bối tựa hồ cũng là không giống người thường , ví dụ như vừa rồi cái kia đống gồ ghề, đen nhánh tảng đá, còn có trước kia tại thải thạch bãi tìm được cái kia khối rách rưới đồ vật, còn có tại tổ địa thời điểm tìm được Cự Cốt, còn có khát máu động dơi bên trong cái kia từng hột đồ vật, cảm giác nó cho rằng bảo bối làm sao đều như vậy hiếm thấy.

Lúc này thời điểm, Công Lương bắt đầu hoài nghi lên Tròn Vo thẩm mỹ quan .

Thắng lợi trở về, Giao nhân tộc tộc trưởng Bernice mở rộng ra yến hội, nhiệt tình khoản đãi Công Lương cùng Quý Ngụ Dung, còn có tộc nhân.

Trong lúc nhất thời, Giao nhân tộc lâm vào một phiến sung sướng hải dương.

Quý Ngụ Dung cũng không biết là không phải thích Giao nhân Thủy nương, nhìn chằm chằm bên cạnh ân cần hầu hạ Giao nhân Thủy nương đều nhanh vòng không ra con mắt tới.

Công Lương ở bên cạnh lại là thấy buồn cười, bỗng nhiên bên cạnh Thủy nương lôi kéo ống tay áo của hắn, nói: "Ân nhân, chúng ta tộc trưởng cho mời. "

Lúc này thời điểm, hắn mới phát hiện Giao nhân tộc trưởng đã không tại trong sảnh, trong nội tâm kỳ quái đến cùng có chuyện gì, nhưng vẫn là đi theo Giao nhân Thủy nương cùng đi đi qua. Một lát sau, tựu đi tới một chỗ huyết hồng san hô đào thành huyệt động, bên trong châu ánh sáng lập loè, vô cùng xinh đẹp.

"Ân nhân, kính xin cứu cứu ta tộc. " Vừa thấy mặt, Giao nhân tộc Bernice liền quỳ xuống cầu khẩn nói.

Công Lương đều bị nàng quỳ được ngẫm lại nghĩ không ra, "Tộc trưởng mau mau xin đứng lên, có việc mời nói. "

"Ân nhân chỉ là biết rõ, ta Giao nhân tộc vốn là chỉ là Đại Hoang bộ lạc bách bộ chẳng qua là rời đi lâu ngày, cũng không biết Thần Miếu còn có biết hay không tộc của ta tồn tại, cho nên muốn mời ân nhân mời các ngươi Đại Diễm bộ lạc trưởng lão nói ngọt một ... Hai ..., nhìn xem có phải hay không có thể làm cho ta Giao nhân tộc trở về Đại Hoang, để cho ta tộc tại Bích Lạc trong biển tìm một cái mà phồn diễn sinh sống. "

"Vấn đề này ta không thể làm chủ, còn nữa ta lần này mặc dù trở về Đại Diễm bộ lạc, nhưng có thể hay không cùng bộ lạc trưởng lão nói được trên lời nói còn không biết, tộc trưởng vẫn là khác tìm người khác cho thỏa đáng. "

"Ta Giao nhân đi Thần Miếu có xa xôi, lại cùng chư bộ lạc không quen, ở đâu tìm người. Chỉ thích ân nhân đáng thương đáng thương ta Giao nhân nhất tộc, hỗ trợ một ... Hai .... "

Công Lương suy nghĩ dưới, nói: "Ta cũng không biết là không phải khả năng giúp đở mà vượt bề bộn, bất quá nếu là ta đến lúc đó có thể nói được trên lời nói nhất định sẽ hỗ trợ, thế nhưng a xa, dù cho Thần Miếu đáp ứng các ngươi trở về Đại Hoang chư bộ lạc, các ngươi làm sao có thể đủ biết rõ. "

"Ân nhân yên tâm, ta sẽ cho ngươi một cái tù và, chỉ cần có tin tức, xin mời ân nhân thổi lên tù và, ta sẽ mang theo tộc nhân Nam trên. "

"Tốt lắm, ngươi còn muốn viết phong thư cho ta, đem sự tình nói rõ ràng. "

"Đây là tự nhiên. "

Bernice liền đem đã sớm chuẩn bị cho tốt hướng Thần Miếu dâng thư bối sách cùng truyền âm tù và cho Công Lương, còn đưa một chút Giao nhân tộc đặc sản cùng bảo vật. Công Lương lần này có thể nói là thu hoạch tràn đầy, Quý Ngụ Dung cũng không ngoại lệ, đã chiếm được Bernice vô số tặng.

Quý Ngụ Dung tính một cái chẳng qua là tại Giao nhân tộc thu hoạch, liền chống đỡ mà vượt lần này người bán hàng rong đã thu vào.

Không những được trả hết nợ lão Quy mượn tiền, thậm chí tốt có chút lợi nhuận.


Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK