Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 105: triều lên , động vật biển đến



Trấn Hải thành Đại Diễm trụ sở ở trong thành góc đông bắc, cùng tường thành đồng dạng, đều là ngũ anh chi kim đúc kim loại mà thành.

Đi một vòng, Công Lương phát hiện chỉ có chư bộ trụ sở còn có thần miếu phân miếu mới dùng ngũ anh chi kim đúc kim loại,

Nó địa phương, đều là ở tại trong thành người tự mình xây cất.

Trấn Hải thành trụ sở cũng có thủ lĩnh, Công Lương đi chào hỏi dưới, tìm ở giữa không ai phòng ở ở lại.

Ở trụ sở bên trong, trừ cung cấp chỗ ở, nguồn nước bên ngoài, nó thứ đồ vật đều muốn tự mình chuẩn bị. Có thể nói là trời sinh trời nuôi, tự sinh tự diệt, cùng ở Thần Miếu Đại Diễm trụ sở không khác biệt, điển hình Đại Hoang mênh mông phong cách. Nếu là ngũ thể không cần người đến bên này, đoán chừng sớm chết đói, còn tốt Công Lương đã thành thói quen tự mình động thủ cơm no áo ấm.

Dọn dẹp một cái mùi vị khác thường trùng thiên phòng ở, Công Lương vào chỗ ở da thú bên trên bắt đầu xử lý Ngỗi Hùng bọn người tặng hải sản.

Nạp vật bảo trong túi hải ngư động vật biển rất nhiều, nhưng thả mấy ngày, đã không mới mẻ, mang theo một cỗ nồng đậm mùi hôi thối, căn bản không có cách nào ăn, cho nên Công Lương trực tiếp rót vào tiểu hắc trong ao phân giải.

Như loại này hải sản, tươi mới tốt nhất.

Tươi mới thức ăn thuỷ sản, chất thịt trơn mềm, hương vị trong veo, làm thế nào đều ngon.

Mà chết rồi đồ vật, dù là chỉ thả nửa ngày, hương vị cũng không được. Bởi vì hải ngư đặc hữu mùi khai đã thấm vào đến thịt cá bên trong, nấu mang theo một cỗ tao tính, khó ăn đến muốn mạng.

Mấy cái nạp vật bảo trong túi đông đảo hải ngư động vật biển bị tiểu hắc ao nước phân giải sau, một cái để quả không gian mở rộng nhiều hơn ngàn mẫu, tăng thêm trước mặt tứ ngàn năm trăm mẫu, hiện tại không gian đã có 5500 mẫu.

Từ thần miếu đi tới, một đường phong trần mệt mỏi, Công Lương cũng có chút mệt mỏi, cho nên xử lý xong Ngỗi Hùng bọn người tặng hải sản sau, liền ôm Gạo Cốc tiểu gia hỏa nằm ở trên giường, ngủ.

Gạo Cốc nằm ở ba ba bụng trên bụng chập trùng lên xuống, cảm giác hảo hảo chơi. Ngẫu nhiên đem lỗ tai nằm ở ba ba bụng trên bụng, còn có thể nghe được bên trong "Ùng ục ùng ục" Thanh âm, vô cùng vô cùng kỳ quái.

Nàng bụng bụng liền không có thanh âm.

Lại nói, nàng có thể nghe được tự mình bụng bụng thanh âm sao?

Long Bá quốc mấy tên bị Công Lương an trí ở trụ sở Luyện Võ Trường bên trên, trụ sở phòng ở quá nhỏ, chỉ đủ bọn gia hỏa này ngồi, vừa đứng lên đến đoán chừng có thể đem phòng ở đỉnh phá, mà lại gian phòng bọn họ cũng không cách nào ngủ, cho nên Công Lương liền đem bọn họ an trí ở này bên trong. Cũng may bọn gia hỏa này ăn đã quen khổ, ngược lại không có gì lời oán giận.

Trước kia Công Lương còn không có đạt được bọn họ thời điểm, bọn gia hỏa này vì tìm kiếm thức ăn, bãi cát, bãi cỏ, rừng cây, hang đá, địa phương nào không ngủ qua.

Hiện tại có da thú trải đất, có nhu nhược da thú lông làm chăn mền, đãi ngộ không biết so bọn họ trước đây tốt bao nhiêu, bọn họ nào có cái gì không hài lòng.

Kỳ thật, Công Lương cũng không phải không có nghĩ qua đem bọn họ thu vào quả không gian bên trong. Chỉ là Ngỗi Hùng bọn người biết bọn gia hỏa này, không mang bọn họ tới khó tránh khỏi để người lòng nghi ngờ. Mà đến nơi này, liền càng không tiện đem bọn họ thu vào đi.

Tới thời điểm, hắn ở Đông Thổ người trong cửa hàng mua cái Linh Thú Đại, chính là phòng ngừa xảy ra bất trắc thời điểm, có thể mượn từ Linh Thú Đại che giấu đem bọn họ thu vào quả không gian bên trong.

Nhưng những thứ này chẳng qua là kế tạm thời, đến Đông Thổ, những thứ này hoa văn hắn liền không lớn dám dùng.

Đông Thổ này bên cạnh, lòng người âm hiểm, gian xảo, xảo trá, quyệt quỷ, hắn không sợ lấy lớn nhất ác ý phỏng Đông Thổ người.

Đến này bên cạnh nếu là lấy Linh Thú Đại che giấu thu vào quả không gian bị phát hiện, này hậu quả thế nhưng là thiết tưởng không chịu nổi, ngẫm lại đều để người không rét mà run.

Công Lương cũng không biết ngủ bao lâu, thẳng đến Ngỗi Hùng bọn người đi săn trở về gọi hắn đi ăn cái gì mới.

Đỏ bừng đống lửa,

Thơm nức thịt nướng, thuần hậu rượu ngon. Đại Diễm các tinh anh ngồi vây chung một chỗ uống từng ngụm lớn rượu ngoạm miếng thịt lớn, hoan thanh tiếu ngữ, biết bao thoải mái.

Đêm nay, Công Lương cũng không biết tự mình uống bao nhiêu rượu, chỉ biết mình đi lên đường đến đều lung la lung lay, nhìn thứ đồ vật đều có mấy cái cái bóng bay tới bay lui. Cuối cùng về đến phòng, một nằm đến trên giường, trực tiếp ngủ thiếp đi, một điểm tạp niệm đều không có.

Đêm nay, Gạo Cốc đều không thích cùng ba ba ngủ, ba ba xú xú, mau đưa nàng hun chết.

Cuối cùng nàng bay đi cùng Tròn Vo ngủ, Tròn Vo trên thân mềm mại gấu trúc lông, cũng là nàng thích nhất ngủ địa phương một trong.

Hôm sau, trời mới hơi sáng, Công Lương còn đang trong giấc mộng, liền bị Ngỗi Hùng đánh thức.

"Công Lương,, động vật biển công thành. "

"Sớm như vậy? " Công Lương ngồi xuống, dụi dụi con mắt hỏi.

"Mỗi ngày đều là cái này canh giờ, những thứ này động vật biển đều là thừa dịp hải triều dâng lên thời điểm đột kích, các loại triều lui ra phía sau liền sẽ rút đi. Ngươi phải cẩn thận một điểm, nghe trụ sở thủ lĩnh nói, phía trước mấy ngày xuất hiện đều là một chút bình thường ngư thú, càng đi về phía sau hải ngư động vật biển thực lực càng là trước kình, hôm trước ta liền gặp được một đầu nửa yêu cua giáp xanh, kém chút xảy ra chuyện. "

"Biết. "

"Ngươi nhanh lên, ta đi trước. "

"Tốt. "

Ngỗi Hùng sau khi đi, Công Lương lại hốt hoảng híp một hồi, cảm giác không thể còn tiếp tục như vậy, liền vội vàng đứng lên rửa mặt, thuận tiện đem Gạo Cốc, Tròn Vo, Gà Con, còn có phía ngoài Long Bá quốc người kêu lên, sau đó tùy tiện ăn một chút mang theo lương khô, liền hướng Đại Diễm tinh anh vị trí đi đến.

Trên tường thành, chư bộ tinh anh san sát, khí thế như hồng.

Dưới thành, hải triều mang theo lấy ngập trời chi thế cuốn tới, một làn sóng chồng lên một làn sóng, xông lên bãi cát; sóng sau cao hơn sóng trước, tràn qua đê biển; một làn sóng so một làn sóng mãnh liệt, dần dần vọt tới tường thành dưới chân.

Sóng sóng phong ba mang theo lấy giống như thú rống gào thét, đụng vào đen như mực trên tường thành, phát ra một trận ầm ầm tiếng vang, vô số bọt nước bay ra ra, hóa thành bao quanh hơi nước, phiêu tán ở bên tường thành bên trên.

Công Lương mang theo Gạo Cốc bọn nó đi đến tường thành.

Đột nhiên, nơi xa một đạo con sóng lớn màu trắng cuồng dã xông về phía trước đến, giống như một thớt lao vùn vụt tuấn mã màu trắng, lại như một đầu nổi giận màu trắng Cự Long, nặng nề mà đâm vào cao ngất đen như mực trên tường thành, phát ra sơn băng địa liệt tiếng rống, thịt nát xương tan, phun tung toé ra vô số tuyết trắng bọt biển, hóa thành bao quanh hơi nước phiêu tán ra.

Từng đạo sóng lớn vọt tới, đụng vào trên tường thành, chẳng qua một hồi, chân tường dưới liền nhiều nhất trọng sương mù.

Chư bộ tinh anh giống như đã nhìn quen, đối với phía dưới hết thảy thờ ơ, chỉ là bình tĩnh nhìn nơi xa mặt biển.

Không có để bọn họ thất vọng, chẳng qua một lát, trên mặt biển liền dâng lên từng đạo động vật biển thân ảnh. Bọn nó mang theo lấy nộ hải cuồng đào mà đến, lấy thế không thể đỡ chi thế đánh thẳng vào Trấn Hải thành tường, tựa hồ muốn đem toà này kiên thành từ vùng biển này xóa đi, đáng tiếc để bọn nó thất vọng.

"Rống"

Mắt thấy đánh vỡ tường thành vô vọng, bọn nó liền gầm thét đạp sóng mà lên, hướng trên tường thành phóng đi.

"Giết"

Cũng không biết là ai đầu tiên hô lên, chư bộ tinh anh cùng nhau giơ lên binh khí, hướng vọt tới động vật biển đánh tới.

Loại này chiến sự, dùng tốt nhất chính là trường mâu.

Công Lương lấy ra một chi trường mâu, hối hả hướng phía trước đâm tới, một đầu mắt không mở động vật biển nhất thời bị đâm thành một chuỗi. Gạo Cốc tiểu gia hỏa xem xét có quái thú xông lại, nhất thời phun ra một miệng lớn nước bọt, này chút động vật biển có còn không có xông lên, liền bị độc chết rớt xuống.

Tròn Vo cũng thật là lợi hại, cầm nó này cây Bích Ngọc Trúc ở bên cạnh ngao ngao kêu. Đáng tiếc, cũng không đánh đến một nửa động vật biển.

Bên cạnh Long Bá Tiền Khâu bọn người, cầm trong tay binh khí nặng, hoặc nện hoặc chặt hoặc gọt, nháy mắt đem xông tới động vật biển chém giết không còn.

Mà Gà Con thì bay lượn dài vạn dặm không bên trên, không có Công Lương phân phó, căn bản không dám xuống tới.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK