Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 55: Trảm thần khổ tu người

Phó Giáo Chủ chậm rãi đi rơi tuyết lớn núi đặc hữu như tuyết Bạch Khiết linh son ngọc đài giai, vừa đi vừa hướng trên trời nhìn, từng chiếc từng chiếc chiến hạm bao bọc vây quanh giáo môn, lộ ra miệng thú sắc mặt, thấy thế nào làm sao hung hiểm.

Không quản giáo cửa phải chăng có thể ngăn cản Đông Thổ các tông tạo thành liên hợp hạm đội, hắn đều phải làm điểm chuẩn bị.

Nếu có vạn nhất, cũng làm tốt giáo môn chừa chút truyền thừa.

Phó Giáo Chủ đưa tay nhập tay áo, móc ra một đóa sen xanh, phải chỉ đâm thẳng mi tâm, lấy ra một giọt mi tâm máu, đồng thời phân ra vừa phân thần hồn để vào đài sen, sau đó hai tay dâng Thanh Liên, miệng niệm huyền ảo chân ngôn: "A? ? Đát ba thêm 吔 a嗼 cái kia gặm nha sao chiếp. . ."

Từng chữ chân ngôn pháp chú truyền vào Thanh Liên, đồng thời không có ra bên ngoài khuếch tán, mà là toàn bộ bị Thanh Liên hấp thu.

Một lát sau, Thanh Liên bắn ra xán lạn ngời ngời thanh quang, từ Phó Giáo Chủ lòng bàn tay phiêu khởi, phù ở trên đó, nguyên bản nở rộ Liên Biện bắt đầu thu trở về, biến thành chưa mở ra nụ hoa.

Đến tận đây, Phó Giáo Chủ còn tại niệm tụng huyền ảo chân ngôn.

Không chỉ có tại niệm, còn kết động thủ ấn đem từng cái Ấn Quyết phong nhập thanh nụ hoa sen bên trong.

Ấn Quyết phong nhập về sau, xán lạn thanh quang liền bao vây lấy nụ hoa trở về co lại, hóa thành một hạt mờ mịt thanh quang Renko. Lại một lát, thanh quang biến mất, Thanh Liên tử trở nên cùng phổ thông Renko, thường thường không có gì lạ.

Phó Giáo Chủ lập tức đình chỉ niệm tụng chân ngôn, lật tay đem quy về phàm vật Thanh Liên tử đánh xuống lòng đất Ám Hà.

Ám Hà chi thủy mãnh liệt, một cái lên xuống, liền đem Thanh Liên tử quyển phải không thấy tăm hơi.

Phó Giáo Chủ nhìn Thanh Liên tử biến mất, mới phục lại đi xuống mặt cung điện đi đến.

Bên trong đại điện, gầy gò quắc thước lão giả mở hai mắt ra, lạnh lùng nói ra: "Nên bắt đầu."

Ngôn ngữ chưa dứt, chử thiếu tôn sau lưng liền xuất hiện một diện mục tiều tụy, gầy xương đá lởm chởm lão giả. Mấy tên khác tiến về Đại Tuyết Sơn Bình Sơn mạch chư phong tông môn trưởng lão đằng sau, cũng đồng thời xuất hiện một Phệ Đà cổ giáo khổ tu người.

Những này khổ tu nhiều năm ở tại trên đại tuyết sơn nửa đoạn quanh năm không thay đổi thâm hậu tầng tuyết, cùng tuyên cổ dĩ hàng sông băng bên trong tu hành. Từng cái tu vi bất phàm, xa không phải cùng cảnh bên trong người có thể so sánh.

Trong lúc nhất thời, chử thiếu tôn bọn người tình thế tràn ngập nguy hiểm.

Trường Ngô một mặt lạnh nhạt, y nguyên chuyên tâm đối phó hung ác Sát Thần, tựa hồ không biết có người xuất thủ đánh lén chử thiếu tôn bọn người. Nhưng vào lúc này, chợt có cảm giác, vội vàng truyền âm phía trước chiến hạm nói: "Phía trước hạm đội, lập tức lái rời Đại Tuyết Sơn, nhanh."

Chiến hạm hạm chủ nghe tới truyền âm, lập tức ngự sử thuyền bay khỏi.

Từng chiếc từng chiếc mới còn uy phong vô cùng chiến hạm, lúc này giống như bị cường thế uy áp đàn sói, cụp đuôi chạy trối chết, soái bất quá ba giây.

Đại Tuyết Sơn trong địa mạch, lẳng lặng nằm một viên mờ mịt Thần Văn Cự Noãn. Tu nhưng, Cự Noãn phá vỡ, hiện ra một vĩ ngạn thần nhân, nó hình dung hình dạng, lại cùng trên đại tuyết sơn hung ác sát thần không khác nhau chút nào.

Vĩ ngạn thần nhân đi lên nhảy lên, nhảy ra địa mạch, đi tới giữa sườn núi.

Cùng tông chủ các tông các loại binh khí chém giết hung ác Sát Thần bỗng nhiên hóa thành một đoàn quang mang bay đến vĩ ngạn thần trên thân người. Thần nhân hình thể tăng vọt, trong nháy mắt hóa thành một che trời cự nhân. Mắt thấy liên hợp hạm đội liền muốn ly khai, đột nhiên hét lớn một tiếng, đưa tay hướng hai chiếc bay chậm thuyền chộp tới.

"Muốn chết."

"Giết."

Lăng Vân Kiếm Tông tông chủ cùng khôi lỗi tông tông chủ thấy thế, đều cầm binh khí vung ra, hai đạo lợi mang thẳng trảm thần nhân hai tay. Nhưng vẫn là muộn một bước, bay chậm hai tay thuyền bị thần nhân cự tay vồ một cái, tuy có thuyền vòng bảo hộ ngăn trở, lại cũng chỉ là trì hoãn mấy giây mà thôi, lập tức bị thần nhân hai tay bóp nát.

Vội vàng không kịp chuẩn bị, hạm bên trên đám người như mưa rơi đi xuống đi, nhưng những người này không có chỗ nào mà không phải là tông môn tinh anh, mắt thấy không ổn, lập tức bỏ chạy.

Thấy từng đạo lưu quang ra bên ngoài phi độn, thần nhân mở cái miệng rộng rống giận. Tiếng rống chấn thiên, sóng âm như sóng hướng phía trước bay thẳng, bay chậm, lại bị sinh sinh đánh chết.

Hai đạo lợi mang lúc này mới bay tới, lại không cách nào thương tới thần nhân mảy may.

"Ừ" Trường Ngô nhìn xem thần nhân, nhíu mày, quan sát một lát sau, đối tả hữu tông chủ các tông nói ra: "Tôn này tựa hồ mới thật sự là núi tuyết chi chủ hung ác Sát Thần, chỉ là trên thân làm sao lại có vực ngoại tà ma khí tức?"

"Hẳn là tây cảnh yêu nhân ăn cắp tà ma chi hồn dung nhập Đại Tuyết Sơn Sơn Thần trong thần hồn, nếu không lấy tiên thiên thần chỉ bản tính, hẳn là không đến mức như vậy hung ác tàn nhẫn.

" tâm ấn tông Tôn Lô Vô Chỉ nói.

"Bất kể có hay không có tà ma dung nhập, dám giết ta Đông Thổ tử đệ, này thần đáng chém."

Bất thế Huyền Tông tông chủ Kỷ Vân Thư tay cầm bản mệnh thần binh lôi khai đao, bước ra Lâu Nha Cự Hạm, mấy bước đi tới dung nhập tà ma chi hồn hung ác Sát Thần trước người chém xuống.

"Thiên Nguyên diệt ma "

Một tiếng quát chói tai, vô song đao quang Huy Diệu, phát ra trăm trượng đao mang, như vô lượng vực sâu biển lớn, khuynh thiên sóng lớn, thâm bất khả trắc.

Hung ác Sát Thần trong lòng rung động, trực giác nói cho hắn, như ứng đối không tốt, liền có khả năng vẫn lạc. Tâm niệm vừa động, trước người hiện ra chín chuôi thần binh, mười tám cánh tay bắt lấy, cùng nhau vung ra. Từng đạo thần binh khí mang như lang như hổ, hung diễm ngập trời, tại không trung giao hội dung hợp cùng một chỗ, hóa thành một đầu Thôn Nguyệt long mãng, mở ra miệng lớn đem trăm trượng đao mang nuốt hết.

"Oanh "

Đao mang tại Thôn Nguyệt long mãng trong bụng nổ tung, thần binh dung hợp khí mang bị nổ sụp đổ, tiêu tán vô tung.

"Thiên Nguyên trảm thần "

Một đao vô công, Kỷ Vân Thư lại lại một đao chém xuống. Một đạo so tiên thiên càng dài đao mang mang theo vô thượng khí thế, hướng hung ác Sát Thần đánh tới, hừng hực đao quang hạo đãng không bờ, chính muốn bao phủ trên trời Liệt Dương.

"Rống "

Hung ác Sát Thần thấy đao mang khí thế hung hung, vội vàng thu hồi binh khí, chín đầu mười tám cánh tay vừa thu lại, thân thể đột nhiên lại lại cao lớn hơn mười trượng.

Chỉ thấy hai tay của hắn ôm ngực, vô tận linh khí từ bốn phương tám hướng tràn vào hai tay ở giữa, hội tụ thành một đoàn lấp lóe quang hồ, tản mát ra khí tức nguy hiểm quang cầu.

Đợi quang cầu ngưng kết, hung ác Sát Thần liền đưa tay đem ánh sáng cầu hướng phía trước đẩy đi.

Đao mang chém tới, quang cầu va chạm trên đó, đột nhiên nổ tung, ầm ầm nổ vang, bắn ra một đoàn vô cùng hừng hực bạch quang. Quang sóng như nước thủy triều loạn tuôn, chấn động đến không trung chiến hạm lay động không thôi. Phụ cận cây rừng toàn bị phá hủy, tích tuyết tan, ngay cả bên cạnh Phệ Đà cổ giáo hộ giáo lồng ánh sáng cũng bị đánh đến biến mỏng mấy phần.

... ... ... ... ... . . .

"Phệ Đà Thiên Khải "

Xuất hiện tại chử thiếu tôn sau lưng gầy trơ cả xương lão giả không có nửa khắc dừng lại, lập tức xuất thủ. Một đạo quang mang từ lòng bàn tay phun ra, nơi trung tâm nhất hắc ám vòng xoáy xoay tròn, quang ám cùng tồn tại, một nóng bỏng toả hào quang rực rỡ, tối sầm ám xoay tròn thôn phệ, tựa như muốn muốn yên diệt thiên địa.

"Phạm Ngã Như Nhất."

"Thiên Khải tế lửa phật uế "

"Sinh tử ** "

Mặt khác xuất hiện tại muốn san bằng Đại Tuyết Sơn sơn mạch chư phong tông môn trưởng lão sau lưng khổ tu cũng đi theo xuất thủ, từng đạo sát chiêu phun ra nuốt vào mà ra, như muốn một kích mà giết.

Mắt thấy gầy trơ cả xương lão giả sát chiêu liền muốn ấn xuống, chử thiếu tôn đột nhiên quay người, lạnh lùng quát: "Ngây thơ, thật sự cho rằng ta đều không có phòng bị?" Chỉ gặp hắn thu hồi bảo châu, tay trái khẽ nâng, thiên tượng phương tôn hiện trong đó, tôn miệng nghiêng hạ, một cỗ to lớn hấp lực từ trong miệng truyền ra.

Gầy trơ cả xương lão giả chỉ cảm thấy trên tay chợt nhẹ, vận chuyển pháp quyết năng lượng khổng lồ lại bị thiên tượng phương tôn hút đi, lại có một cỗ hấp lực truyền đến, muốn đem hắn lôi kéo đi vào.

Lão giả nhíu mày, lấy ra một thanh khắc liền các loại Thần Minh đầu lâu đầu nhọn xử, vận chuyển công pháp hướng thiên tượng phương tôn đâm tới.

Chử thiếu tôn chỉ một ngón tay, thiên tượng phương tôn truyền ra lực kéo tăng lớn. Lão giả ngự sử đầu nhọn Thần Minh đầu lâu xử đâm ra năng lượng toàn bị hấp thu, không chỉ có như thế, bên trong truyền ra to lớn hấp lực, chính muốn đem đầu nhọn xử nuốt hết.

Lão giả gắt gao bắt lấy, nhưng đầu nhọn xử đã từ từ hướng thiên tượng phương tôn dời đi. Hắn nắm lấy xử thân không thả, thân thể cũng đi theo hướng tôn miệng mà đi.

Thầm nghĩ không tốt, lão giả vội vàng buông ra đầu nhọn xử, đầu nhọn xử lập bị hút vào thiên tượng phương tôn chi bên trong.

Mắt thấy không cách nào đánh giết chử thiếu tôn, lão giả vội vàng hóa Ảnh Độn đi, lại cảm giác thân thể một thanh, bị một cỗ cự lực kéo về phía sau đi.

Chử thiếu tôn nhìn xem bị kéo vào thiên tượng phương tôn lão giả, "Ha ha" cười một tiếng, phụ cận địa giới sớm đã bao phủ tại thiên tượng phương tôn lĩnh vực bên trong. Cho dù là lên trời xuống đất, cũng vô pháp trốn chạy. Nếu để hắn đào tẩu, thiên tượng phương tôn còn thế nào xưng là Diệu Đạo Tiên Tông chí bảo.

Thiên tượng phương tôn chỉ có thể khốn người, không cách nào giết người.

Gầy trơ cả xương lão giả tiến vào bên trong, bắt đầu dùng các loại công pháp điên cuồng công kích, đáng tiếc đối thiên tượng phương tôn căn bản' tạo thành không được bất cứ thương tổn gì.

Chử thiếu tôn thấy hắn như thế càn rỡ, liền thu hồi xoáy núi đao, để vào thiên tượng phương tôn bên trong.

Ở bên trong điên cuồng công kích lão giả chỉ thấy một quang bay tới, mình liền thân eo tách rời, vội vàng để thần hồn thoát ly nhục thân thoát đi, nhưng lại thấy một quang bay tới. Lúc này, hắn mới phát hiện đó là một thanh đao. Đao ảnh phi tốc, chớp mắt phụ cận, nháy mắt không còn tri giác.

Chử thiếu tôn chém giết gầy trơ cả xương lão giả về sau, liền lại ngự sử xoáy núi đao hướng Đại Tuyết Sơn cùng địa mạch tương liên chân núi cắt đi.

Trường Ngô sớm đoán được bọn hắn san bằng Đại Tuyết Sơn mạch chư phong có phiền phức, cho nên cố ý dặn dò qua, đồng thời an bài tông môn tu vi cường đại trưởng lão ẩn thân bảo vệ.

Chử thiếu tôn mình có thể chém giết Phệ Đà cổ giáo phái người tới, tông môn trưởng lão liền chưa từng xuất hiện.

Mấy người khác tuy biết có địch xâm phạm, đáng tiếc không có chử thiếu tôn cường đại như vậy bảo vật hộ thân, có người kém chút vẫn khó, còn tốt tông môn trưởng lão kịp thời xuất hiện cứu một mạng.



: .:

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK