Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Có lẽ là hiếu kì, lại có lẽ là quan tâm linh nhện phải chăng nhả tơ.

Dù sao cái này trong đêm, Gạo Cốc tuyệt không an phận, ngủ một hồi liền nhìn, ngủ một hồi liền nhìn, một mực giày vò đến ngày mông mông sáng bóng mới ngủ thật say.

Con kia linh nhện được nàng vài lần giày vò, trong hộp tơ nhả loạn thất bát tao, thẳng đến nàng ngủ, mới tại bầy tơ ở giữa kết một trương nho nhỏ lưới.

Trời vừa sáng, Tròn Vo liền mau từ dưới cái gối nạp vật bảo trong túi lấy ra hộp gỗ, mở ra xem, trong hộp đã kết một trương thật to lưới. Là Tiểu Hương Hương trong hộp linh nhện kết lưới cũng không nhỏ. Tròn Vo cùng Tiểu Hương Hương so sánh một chút, nói rằng: "Tiểu Hương Hương, ta con nhện kết lưới lớn hơn ngươi. "

Tiểu Hương Hương nhìn một chút, cảm giác hai tấm lưới đều không khác mấy, nhưng cũng không có phản bác.

Gạo Cốc nghe được thanh âm lập tức mở mắt đến, ngẩng đầu nhìn đến Tròn Vo cùng Tiểu Hương Hương trong hộp gỗ mạng nhện, vội vàng chạy đến đầu giường, mở ra đặt vào linh nhện hộp, đã thấy bên trong chỉ kết một trương nho nhỏ lưới, tức giận đến một quyền đem trong hộp linh nhện đánh cho nhão nhoẹt.

"Gạo Cốc, ngươi làm sao đem con nhện đánh chết? " Tròn Vo ngao ngao kêu lên.

"Không kết lưới lớn lưới con nhện đều không phải tốt con nhện, là xấu con nhện. "

Tiểu gia hỏa thở phì phò nói.

Công Lương im lặng, cái kia cũng phải ngươi để người ta hảo hảo kết mới được a!

Sắc trời không còn sớm, hắn liền mang theo tiểu gia hỏa đi rửa mặt, thuận tiện đem nàng hộp gỗ ném vào tiểu hắc trong ao, miễn cho tiểu gia hỏa thấy cảnh thương thế.

Cơm nước xong xuôi, Yến gia ba tỷ muội cùng Tròn Vo, Tiểu Hương Hương các nàng hẹn Huyễn Vô Tĩnh bọn người đi mô đất phóng sinh linh nhện. Cứ như vậy, sang năm mới có thể có linh nhện bắt, bằng không chỉ bắt không thả, từng năm giảm bớt, về sau nhưng liền không có linh nhện nắm, đây cũng là tuần hoàn lợi dụng.

Các nàng đi thả linh nhện, Công Lương không có việc gì, liền mang theo Gạo Cốc hướng Diễm Hỏa Địa quật mà đi.

Mặc dù Yến Tĩnh Xu các nàng nhiệt tình mời tiểu gia hỏa cùng đi chơi, nhưng tiểu gia hỏa kiên quyết không đi. Con nhện đều không có kết lưới lớn lưới, đi thật là không có mặt mũi.

Công Lương trải qua trong môn tiểu bỉ, chư tông thi đấu, mặc dù đại hoạch toàn thắng, nhưng cũng từ đó thấy được thiếu sót của mình. Hắn phát hiện, đoản kích cũng không thích hợp bản thân thi triển, cho nên lần này tiến về Diễm Hỏa Địa quật, là muốn cho sư huynh Công Lũ Dật Danh đem đã không thế nào dùng được Huyền Nguyên kích luyện thành một cây trường kích.

Đến Diễm Hỏa Địa quật, Công Lương đem bản thân dự định cùng Công Lũ Dật Danh nói chuyện.

Công Lũ Dật Danh liên tục gật đầu nói "Sư đệ ý nghĩ không tệ, thích hợp bản thân binh khí mới là binh khí tốt. Hơn hết sở dụng luyện khí bảo tài, còn muốn bản thân ra, dù sao những vật này ngươi còn nhiều. "

"Tự nhiên. "

Công Lương ứng với, liền theo quả không gian lấy ra một chút tiểu hắc ao nước hòa tan vạn vật tạo ra thỏi kim loại cùng tuyệt thế bảo trùng thôn phệ linh tài ị ra Kim Khả Lạp.

Kim Khả Lạp là Tiểu Hương Hương này tuyệt thế bảo trùng lôi ra phân và nước tiểu, về sau Công Lương nhìn vật kia xác thực rất cứng, liền lấy thỏi kim loại này cho tuyệt thế bảo trùng ăn. Không nghĩ tới tuyệt thế bảo trùng ăn sau, lôi ra tới phân và nước tiểu so với tiểu hắc ao nước hòa tan thỏi kim loại còn cứng rắn.

Thế là, hắn liền hướng sư thúc mua một trăm con tuyệt thế bảo trùng nuôi dưỡng ở quả không gian ở bên trong, chuyên môn ở thỏi kim bên trong vừa ăn vừa ị ra Kim Khả Lạp.

Xuất ra đồ vật sau, Công Lương nghĩ nghĩ, lại theo quả không gian lấy ra trước kia tại Quỷ Tàng động đạt được U Minh cát, "Sư huynh, ngươi nhìn cái này có thể sử dụng sao? "

Công Lũ Dật Danh nhìn nói "Đương nhiên có thể sử dụng, có cái này U Minh cát chắt lọc tinh hoa, điều hòa âm dương, ta thêm chút đi đồ vật xuống dưới, không khó luyện ra một cây bảo kích. Nhưng những vật này đều là cực kỳ vật khó được, ngươi muốn dùng thỏi kim loại đến đổi, miễn cho để người cho là ngươi ta lấy công mập tư. "

"Tốt. " Công Lương lập tức lấy ra một đống thỏi kim loại.

Công Lũ Dật Danh ống tay áo quét qua, thu vào, "Đưa ngươi đoản kích lấy ra đi! "

Công Lương lấy ra Huyền Nguyên kích đưa tới.

Công Lũ Dật Danh tiếp nhận tay, đã thấy kích thân rung động, phát ra trận trận ngâm khẽ, nguyên lai là khí hồn Đào Ngột không cam lòng được người khác nắm trong tay.

"Ngươi đem khí hồn thu lại. Lần này luyện chế trường kích đoán chừng phải một đoạn thời gian rất dài, chờ ngươi theo bí cảnh động thiên hái thuốc trở về lại tới cầm đi! "

"Sư huynh phí tâm. "

Công Lương nói, liền theo quả không gian lấy ra một khối Thần Hòe tấm bảng gỗ, để Huyền Nguyên kích hồn Đào Ngột tiến vào bên trong. Công Lũ Dật Danh lại cùng hắn nói hội thoại, liền đi bận rộn, Công Lương cũng sơn cốc. Buổi chiều không có việc gì, hắn liền mang Huyễn Vô Tĩnh bọn người ở tại Diệu Đạo Tiên tông đi dạo, cũng là hài lòng.

Hôm sau, ngày còn hắc ám.

Công Lương trong đầu chợt hiện tiếng người, "Đồ nhi tỉnh lại, nhanh đến Không Tang dự lễ. "

Là sư tôn truyền âm.

Công Lương vội vàng rời giường, Gạo Cốc mở mắt ra, ôm thật chặt ba ba cổ. Tròn Vo cùng Tiểu Hương Hương mở mắt nhìn một chút, tiếp tục ngủ. Bên cạnh vài đầu Long Ngao nhìn, vẫy đuôi dùng sức lấy lòng.

"Gạo Cốc chính ngươi ngủ, ba ba có chuyện phải làm. "

"Ngẫu muốn cùng ba ba cùng đi. "

Công Lương lúc đầu muốn đem tiểu gia hỏa lưu tại sơn cốc, không nghĩ tới nàng chết sống không nguyện ý. Bất đắc dĩ, đành phải mang lên nàng, vội vội vàng vàng hướng Không Tang sơn tiến đến.

Trên đường, hắn phát hiện Lục động Cửu phong Thập Nhị Phủ bên trong, cũng có người cùng hắn đồng dạng, vội vội vàng vàng hướng Không Tang sơn bay đi.

Chờ hắn đi vào Không Tang sơn, lại phát hiện đỉnh núi trước đại điện trên quảng trường, đã đứng đầy Diệu Đạo Tiên tông đệ tử.

"Mau vào, ở bên kia ngó cái gì? "

Công Lương nghe được sư tôn truyền âm, không dám thất lễ, vội vàng hướng trong điện đi đến. Tiến đại điện, liền thấy trong điện hai bên ngồi đầy tông môn trưởng lão cùng chư tông lĩnh đội đến đây tranh tài tiền bối, trong đó Huyễn Vô Tĩnh sư phó, Mặc Tự Âm sư phó cùng Bất Thế Huyền tông Ngụy trưởng lão thình lình xuất hiện.

Khoảng chừng nhìn lướt qua, thấy bát sư huynh Đông Cao Quân hướng hắn vẫy gọi, vội vàng đi tới.

Đứng một hồi, Công Lương liền gặp một mực nhắm mắt ngồi tại Đại điện chủ vị bên trên Trường Ngô sư tôn mở mắt ra, hướng bên người Chấp pháp trưởng lão nhẹ gật đầu.

"Lên ngôi đại điển bắt đầu. " Chấp pháp trưởng lão kêu lớn.

"Lên ngôi đại điển bắt đầu. "

"Lên ngôi đại điển bắt đầu. "

Chấp pháp trưởng lão kêu lên sau, phía dưới đệ tử chấp pháp tiếp lấy kêu, đem thanh âm truyền ra ngoài, sau đó liền nghe bên ngoài chuông trống cùng vang lên, một tia tử quang theo phương đông bắn ra, che đậy đầy trời cao. Tử quang nhập điện, đem đại điện chiếu lên như mộng như ảo.

Lúc này, chỉ nghe Trường Ngô mở miệng nói: "Hôm nay, ta đem Diệu Đạo Tiên tông vị trí Tông chủ, truyền cho ta đồ Hiền Sơ, nhìn ngươi thủ hộ tốt ta Diệu Đạo Tiên tông vạn năm cơ nghiệp, không phụ tiền bối cố gắng. "

Nói xong, Trường Ngô lấy ra biểu tượng tông môn tông môn lệnh bài giao cho Thái Hiền Sơ.

"Hiền Sơ ghi nhớ. " Thái Hiền Sơ khom người hai tay tiếp nhận.

Trường Ngô rời đi chủ vị, để Thái Hiền Sơ ngồi lên, tông môn trưởng lão cùng các tông đến đây dự lễ người nhao nhao tiến lên chúc mừng nói "Chúc mừng tông chủ tiếp chưởng Diệu Đạo Tiên tông, chúc mừng Diệu Đạo Tiên tông vạn năm cơ nghiệp trở lên tầng lầu. "

Ngoài điện, tông môn đệ tử cũng nhao nhao chúc mừng nói "Chúc mừng tông chủ, chúc mừng tông chủ. "

"Chư vị miễn lễ. " Thái Hiền Sơ mỉm cười, đưa tay phù phiếm nói.

Kỳ thật Diệu Đạo Tiên tông vị trí Tông chủ sớm đã truyền cho Thái Hiền Sơ, mấy năm này Thái Hiền Sơ đều tại vì tiếp nhận vị trí Tông chủ cố gắng, quản lý tông môn sự vật.

Hôm nay vào chỗ đại điển, bất quá là đi một chút tình thế mà thôi.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK