Chương 129: Tới con càng lớn gia hỏa (1)
"Bảo bối ở nơi nào? " Công Lương hỏi.
"Nơi này. "
Tròn Vo dùng mao nhung nhung bàn tay chỉ chỉ cái hố tường đất bên cạnh mặt đất. Công Lương nghe xong, lập tức đi lấy đến mộc xẻng, hướng xuống đào đi.
Cái này xanh bùn phi thường quái dị, gặp kim hỏa thì biến, gặp nước thì mục nát, chỉ có thể dùng làm bằng gỗ đồ vật đào lấy.
Công Lương tính tình gấp, xanh bùn tại chưa gia công lúc, tính chất vẫn là lệch cứng rắn, A Hãn cho hắn mộc xẻng chất lượng lại chẳng ra sao cả, cho nên đào không có mấy lần, mộc xẻng liền bị đào đoạn mất. Tức giận đến hắn một thanh ném đi, dùng trong không gian Thiết Cức Mộc làm hai thanh mộc xẻng. Một thanh bản thân dùng, một thanh đưa cho A Hãn.
Thiết Cức Mộc rất cứng, có thể so với kim thiết vật làm khí cụ.
A Hãn đạt được mộc xẻng, đào xanh bùn tốc độ rõ ràng nhanh hơn rất nhiều.
Công Lương cũng giống như vậy, đào lên cấp tốc. Hắn cũng không cần đem xanh bùn ném đến phía trên, thu sạch tiến không gian. Nói cũng kỳ quái, xanh bùn tiến không gian, vậy mà toàn bộ hóa thành tảng đá.
Không đầy một lát, Công Lương liền hướng phía dưới đào mười mét sâu, chỉ là y nguyên không nhìn thấy bảo bối bóng dáng.
Hắn không khỏi ngẩng đầu hướng hướng trong hố dò tới Tròn Vo hỏi: "Ngươi xác định bảo bối thật là ở đây? "
"Ân, ngay ở chỗ này. " Tròn Vo nói rất khẳng định đạo.
Gia hỏa này mặc dù vụng về một điểm, nhưng tìm kiếm bảo bối bản sự luôn luôn rất lợi hại, chưa từng có sai lầm. Đã nó nói như vậy, Công Lương chỉ có thể tiếp tục hướng xuống đào đi. Lại đi xuống đào hai mươi mét, vẫn là không có phát hiện bảo bối gì.
Công Lương nhịn không được lại muốn hỏi Tròn Vo, nhưng nghĩ tới nó vừa rồi giọng khẳng định, dứt khoát không hỏi nữa, tiếp tục hướng xuống đào đi. Dù sao cũng không có khả năng đào được địa tâm.
Lại hướng xuống đào một hồi, tổng cộng đào khoảng trăm mét.
Xanh bùn tính chất bỗng nhiên biến hóa, phát ra có chút kim hoàng sắc trạch, so với phía trước những cái kia xanh bùn cứng rắn rất nhiều, đào lên phiền toái một chút.
Loại này xanh bùn chính là A Hãn nuôi nấng Thần Trùng cái chủng loại kia xanh bùn, bị để vào không gian sau, cũng không lập tức biến thành tảng đá, mà là qua một đoạn thời gian mới biến hóa.
Nhắc tới xanh bùn bỏ vào không gian mười phần lãng phí, thế nhưng là Công Lương lại không có địa phương thả. Bởi vì thứ này chỉ cần bỏ vào không gian loại đồ vật liền sẽ hóa thành tảng đá, mặc kệ là túi trữ vật, nạp vật phẩm bảo túi, đều là giống nhau.
Suy nghĩ một chút, Công Lương liền lấy ra một cái vô dụng Thiên Hương Mộc hộp ra tới giả xanh bùn.
Chỉ cần đặt ở Thiên Hương Mộc trong hộp đồ vật, đều có thể bảo tồn lâu dài mới mẻ, cũng không biết dùng để bảo tồn xanh bùn được hay không.
Hắn đem một khối mang theo có chút kim hoàng sắc trạch xanh bùn để vào Thiên Hương Mộc trong hộp, có chút không yên lòng, liền lại đem Thiên Hương Mộc hộp bỏ vào một cái dùng Thiết Cức Mộc làm thành trong hộp gỗ, lúc này mới để vào không gian. Chờ một lát lấy thêm ra đến xem xét, bỗng nhiên phát hiện, hiện ra có chút kim hoàng sắc trạch xanh bùn bình yên vô sự, cũng không có tan thành tảng đá.
Mắt thấy như thế làm việc có thể, hắn liền đem móc ra hiện ra kim hoàng sắc trạch xanh bùn bỏ vào song trọng hộp gỗ bảo tồn.
Lại đào một hồi, mộc xẻng bỗng nhiên đụng phải vật cứng, phát ra ám trầm tiếng vang, rốt cuộc đào không đi xuống.
Xem ra là đào được bảo bối.
Công Lương nắm lấy mộc xẻng đụng vật cứng mấy lần, lại nghe được một trận "Bành bành" Âm thanh, giống như đập vào không thùng bên trên thanh âm.
Chẳng lẽ bên trong là trống không.
Công Lương trong lòng hơi động, lập tức từ không gian lấy ra một cây Thiết Cức Mộc, hướng kia vật cứng đánh tới.
Nháy mắt, vật cứng vỡ vụn, vỡ ra một đạo cửa hang, đột nhiên phun ra một đạo óng ánh kim mang, ánh sáng khắp nơi.
Công Lương cúi đầu hướng trong động tìm kiếm, bên trong là một chỗ không lớn không gian, bốn vách tường vàng óng ánh, ở giữa nổi lơ lửng một viên ước chừng ôm một cái đại tiểu vàng óng ánh viên cầu, rõ ràng là hắn trước kia thấy qua tức nhưỡng. Công Lương thấy mắt bốc tinh quang, hắn trước kia đạt được tức nhưỡng thế nhưng là lấy hạt tính toán, nơi này lại có như thế đại nhất khỏa. Phải biết, một hạt tức nhưỡng liền có thể hóa ra hai trăm mẫu linh thổ, như thế đại nhất khỏa, cũng không biết có thể hóa ra bao nhiêu đến.
"Hô linh lợi, rầm rầm, hí ào ào, anh ô..."
Đột nhiên, trong hẻm núi quái thanh lại nổi lên, tựa hồ so với lúc trước càng gấp gáp hơn.
A Hãn nghe được thanh âm, vội vàng ném mộc xẻng, chạy đến Công Lương đào ra động sâu kêu lên: "Công Lương đại ca, đầu to yêu quái lại tới, chúng ta đi mau. "
Công Lương ở phía dưới trả lời: "Ngươi đi trước, ta sau đó liền đến. "
A Hãn không dám trì hoãn, nghe được hắn, lập tức chạy ra cái hố, hướng trên vách đá sơn động bò đi.
Công Lương lập tức thu hồi tức nhưỡng, nhảy ra động sâu, ôm Tròn Vo đuổi tới.
"Hô linh lợi, rầm rầm, hí ào ào, anh ô..."
Lần này đầu to quái vật tới so với lần trước nhanh, cơ hồ tại Nguyệt Mẫu Nữ Quốc người toàn bộ vào động, đem cự thạch chắn tựa hồ, liền xuất hiện tại Công Lương trong tầm mắt. Cái này không khỏi để hắn có một tia ý nghĩ, chẳng lẽ là bởi vì chính mình đào được tức nhưỡng nguyên nhân.
Đầu to quái vật cấp tốc từ đằng xa chạy tới, đến dưới sơn động mặt hẻm núi.
Đột nhiên, Công Lương phát hiện lần này cùng lần trước khác biệt, lần này, đầu to bầy quái vật đằng sau, còn có một đầu so với phổ thông đầu to quái vật lớn hơn gấp trăm lần to lớn đầu to quái vật.
Cái này đầu to quái vật khóe miệng lộ ra hai viên răng nanh, trên đầu mọc ra một đôi xoắn ốc sừng nhọn, nhìn dữ tợn vô cùng.
Nó trong tay còn cầm một cây thô đầu gậy gỗ, vừa đi, một bên gào thét hướng hai bên vách núi gõ đi, lực lượng khổng lồ gõ được bên cạnh vách núi đá vụn nhao nhao rơi đi xuống đi.
Trong động Nguyệt Mẫu Nữ Quốc người nghe phía bên ngoài thanh âm, dọa đến run lẩy bẩy, có càng là chăm chú ôm thành một đoàn.
Công Lương thấy chau mày.
Tròn Vo cũng dọa đến trốn ở Công Lương phía sau cái mông, một viên gấu trúc lớn đầu luôn nghĩ từ hắn dưới hông chui ra đi xem hiếm lạ, lại bị Công Lương tức giận đập trở về.
Đầu to bầy quái vật rất chạy mau đến A Hãn đào xanh bùn cái hố, từng cái đầu to quái vật nhao nhao hướng cái hố nhảy xuống. Chờ một lúc ra tới, giống như phát hiện cái gì, "Hí đấy đấy, hí đấy đấy" Kêu to lên.
Đầu to bầy quái vật lập tức táo động, bắt đầu ở phụ cận lục soát.
Con kia to lớn đầu to quái vật càng là táo bạo được giơ thô đầu gậy gỗ hướng bốn phía đập tới.
Một chút đầu to quái vật né tránh không kịp, bỗng chốc bị đập chết, hóa thành một niểu mây khói biến mất.
"Bành bành bành bành"
Thô đầu gậy gỗ nện ở trên vách núi đá, Nguyệt Mẫu Nữ Quốc người tránh né sơn động lắc lư không ngừng, dọa đến các nàng kinh tâm táng đảm. Có càng là khóc lên, nhưng không ai dám phát ra âm thanh, sợ bị phía ngoài đầu to yêu quái phát giác.
To lớn đầu to quái vật một bên gõ, một bên đi lên phía trước, chẳng mấy chốc sẽ đến sơn động vị trí.
Công Lương không biết vách động dày bao nhiêu, to lớn đầu to quái vật trong tay thô to gậy gỗ có phải là sẽ đem sơn động gõ phá?
Hắn không dám thấy, bởi vì bên ngoài còn có một đám đầu to quái vật, nếu sơn động bị nện mở, đám kia đầu to quái vật lộn xộn tuôn ra mà vào, hậu quả khó mà lường được.
Lập tức, trong lòng động niệm, Bạch Hào Châm từ Động Thiên bay ra, xuyên qua ngăn ở cửa động cự thạch khe hở, hăng hái hướng to lớn đầu to yêu quái đầu đâm tới.
Trong khoảnh khắc, không trung hiện lên một hào ánh sáng nhạt, vô hình vô ảnh, vô thanh vô tức, như thời gian qua nhanh giống như, lấy không thể nắm lấy tốc độ từ to lớn đầu to yêu quái trên đầu xuyên qua. Đầu to yêu quái gọi cũng không kịp kêu một tiếng, liền ngã xuống đất chết đi, sau đó chậm rãi hóa thành một niểu hơi khói, tứ tán vân phi.
"Hí đấy đấy, hí đấy đấy, hí đấy đấy..."
Còn lại đầu to yêu quái dọa đến kêu to lên, nhao nhao quay đầu, chạy trở về.
Hơn hết một lát, trong hẻm núi rốt cuộc không nhìn thấy nửa cái đầu to yêu quái thân ảnh.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK