Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 81: Tổ kiến hang động

"" !

Hang động rộng lớn, từ nhập mở rộng bắt đầu, đều là một mực chuyến về.

Chỉ là đi xuống dưới lại không để người cảm thấy là tại hướng xuống, mà là giống như tại bình hành tẩu.

Nếu như không phải nhìn thấy trong động tầng đất khác biệt biến hóa, thật đúng là phát hiện không được.

Đi một trận, các tông tiễu trừ đội ngũ cũng không có phát hiện bất luận cái gì yêu ma quỷ vật, nhưng từ phía trước bay tới dày đặc tanh nồng mùi lại có thể biết, bọn hắn cách những vật kia không xa.

"Xuy xuy "

Đột nhiên, phía trước truyền đến một trận quái thanh, giống như có một đoàn đồ vật hướng bên này bò tới.

Mễ Cốc nghe tới thanh âm, lập tức tay dựng lương bồng, mi tâm bắt dọc thứ ba đột nhiên mà hiện, bắn ra một đạo vô hình vô ảnh tia sáng, xuyên thấu trùng điệp trở ngại, hướng nơi xa nhìn lại. Trong chốc lát, hết thảy cảnh trí đập vào mi mắt.

Một lát sau, Mễ Cốc thu hồi ánh mắt, nói với Công Lương: "Ba Ba, có thật nhiều thật nhiều đại đại côn trùng chạy tới."

Công Lương cùng Mặc Di Trường Lão chờ Diệu Đạo Tiên Tông người nghe, vội vàng chuẩn bị giết địch.

Cùng một chỗ vào động cái khác tiễu trừ đội ngũ thấy thế, cũng tranh thủ thời gian cẩn thận đề phòng.

Không qua không lâu sau, liền gặp một đám giáp xác loại bò sát đỉnh lấy cứng rắn giáp xác xông về phía trước đến, đi đầu mấy cái khổ người kinh người, to lớn vô cùng, khí tức xen vào thái hư cùng Chân Tiên ở giữa, thình lình có Bán Tiên tu vi.

Lúc nào côn trùng cũng có thể có cao như vậy tu vi rồi?

Cũng không phải hắn kỳ thị côn trùng, mà là côn trùng sinh mệnh ngắn ngủi, thường thường Harumi hạ chết, hạ sinh thu vong, cường hãn một điểm cũng chạy không thoát rét lạnh mùa đông.

Kể từ đó, đừng bảo là tu hành, coi như nghĩ có cái cứng rắn nhục thân, thuế biến bất phàm cũng khó khăn.

Ngẫu nhiên có một hai con đạt được tạo hóa, nhưng bởi vì tiên thiên căn cốt không được, muốn tu luyện tới cảnh giới cao thâm đều không được. Kể từ đó, đừng bảo là Bán Tiên, ngay cả tu luyện tới những cái kia tiểu cảnh giới cũng khó khăn. Không có nghĩ tới đây lại có nhiều như vậy cảnh giới cao côn trùng, nếu như trong đó nói không có mờ ám, hắn một chút cũng không tin.

Bỗng nhiên, Công Lương nghĩ đến sư tôn nói lời.

"Ma Nhân, yêu vật, quỷ mị chờ một chút hung tà chiếm cứ, tứ ngược ba quận, là vì rút ra thương sinh tinh huyết, dung hợp Thần Thi cuối cùng tinh hoa, thai nghén tiên chủng, để cầu Chân Tiên chi đạo."

Hẳn là thật để bọn chúng là được rồi?

Nhưng cũng không đúng, coi như thành, kia cũng hẳn là là Chân Tiên cảnh giới mới đúng, làm sao chỉ có thái hư, đằng sau còn có chí tôn, thánh khôi, ngay cả Thuế Phàm cảnh giới tiểu côn trùng đều chạy đến, cái này đều cái quỷ gì?

Hắn loạn thất bát tao nghĩ đến, côn trùng cũng không để ý hắn nghĩ như thế nào, vừa đến đã hướng hắn đánh tới.

Công Lương vội vàng cầm kích hướng phía trước tật trảm, thái hư cảnh giới Hổ Giáp trùng nhất thời bị hắn bổ bay ra ngoài.

"A "

Hắn phát hiện, Hổ Giáp trùng xem ra khí tức tại thái hư cảnh giới, nhưng thực lực lại không cao như vậy, nhiều lắm là cũng liền tại thánh khôi cùng chí tôn ở giữa. Thật sự là cổ quái, Công Lương cũng không biết là chuyện gì xảy ra. Lập tức cũng không đi nghĩ nhiều như vậy, trước đem cái này côn trùng chém giết lại nói.

Thế là, liền cầm kích lại hướng phía trước vung đi.

Hổ Giáp trùng không cam lòng yếu thế, lệ kêu một tiếng, vỗ cánh hướng về phía trước, phun phun một ngụm sương độc, sau đó cái đuôi nhếch lên, bắn ra một cây hiện ra lam quang độc châm.

Công Lương có Tenryū châu tích độc, không sợ sương độc. Chỉ là nhằm đề phòng vạn nhất có chuyện gì xảy ra, vẫn là ngừng thở.

Đang nghĩ ngự sử chân hỏa luyện hóa sương độc, đã thấy một châm xuyên phá nặng sương mù, hướng phía trước đâm tới. Hắn vội vàng vung kích chém tới, độc châm lập tức nát thành bụi phấn. Chỉ là đụng phải bên trên cùng kích lúc, mấy giọt nọc độc rơi ở phía trên, thuận lưỡi kích nhỏ xuống trong đất. Một sợi khói trắng bốc khí, mặt đất bị ăn mòn ra một cái hố nhỏ.

Thật độc đồ vật, may mắn không có bị đụng phải.

Mễ Cốc thấy Hổ Giáp trùng dám phun đồ vật độc Ba Ba, lập tức hai tay chống nạnh, hung hăng phun ra một đại cổ nước bọt.

Nước bọt rơi vào giáp xác bên trên, phát ra "Xuy xuy" tiếng vang, trong đó còn có huyền phệ ngọn lửa bừng bừng nhảy lên.

Hổ Giáp trùng không chịu nổi Mễ Cốc độc nước bọt công kích, rớt xuống đất, nhưng còn chưa chết, chỉ là thê lương "Xuy xuy" kêu. Huyền phệ ngọn lửa bừng bừng thuận miệng nước rơi tại Hổ Giáp trùng giáp xác bên trên, mới đầu chỉ là một mảnh, chậm rãi mở rộng đến Hổ Giáp trùng toàn thân, đưa nó vây quanh.

Chỉ một hồi, huyền phệ ngọn lửa bừng bừng liền đem nó thiêu đến chỉ còn lại có một bộ cứng rắn xác ngoài, bên trong huyết nhục một chút cũng Vô.

Công Lương không nghĩ tới tiểu gia hỏa độc nước bọt cùng bản mệnh chân hỏa vậy mà khủng bố như vậy, ngay cả thái hư cảnh giới Hổ Giáp trùng đều không chịu nổi, cũng không biết Chân Tiên chịu hay không chịu được.

Bất quá, Hổ Giáp trùng tu vi hẳn không có thái hư cảnh giới.

Hắn mặc dù chỉ cùng Hổ Giáp trùng đối diện mấy chiêu, nhưng côn trùng cảnh giới cũng đang không ngừng trượt xuống. Trước hết nhất cảm ứng là Bán Tiên, sau khi đánh nhưng thật giống như chí tôn cùng thánh khôi ở giữa, cuối cùng đánh một lần, lại chỉ là Độn Nhất, mà lại cảnh giới còn đang không ngừng đi xuống rơi.

Xem ra mượn nhờ ngoại vật tăng cao tu vi có rất lớn tệ nạn, bằng không cũng sẽ không như vậy.

Công Lương cũng không đi nghĩ những này, thu hồi Hổ Giáp trùng xác ngoài, tiếp tục hướng bầy trùng đánh tới.

Đám côn trùng này chủng loại Gid, có bọ hung, đại lực giáp trùng, song giác quái trùng, Hổ Giáp trùng, voi ma-mút túi trùng, trường kích lớn cái xẻng trùng chờ một chút, nhưng lớn nhất mạnh nhất lợi hại nhất còn muốn số kim giáp chiến thần trùng.

Kim giáp chiến thần trùng xem ra cùng Độc Giác Tiên bề ngoài không sai biệt lắm.

Nhưng Độc Giác Tiên trên đầu có cây vênh váo ầm ầm uy vũ song xiên độc giác, cái trán còn có cây đối độc giác nhỏ sừng nhọn, ngoại hình xem ra rất bá khí.

Kim giáp chiến thần trùng song xiên độc giác hơi nhỏ một chút, cái trán cũng không có đối độc giác nhỏ sừng nhọn, nhưng trên đầu hai bên trái phải lại có đối nhỏ sừng cong, lại thêm một thân kim sắc giáp xác, huyền ảo đường vân, để nó xem ra mười phần uy vũ bất phàm.

Công Lương nhìn thứ này bề ngoài không sai, liền thu hai con cho Độc Giác Tiên sừng sừng làm tiểu đệ.

Vốn là còn một chút, nhưng hắn sợ bọn gia hỏa này uống nhựa cây đem không gian những cái kia cây đều cho tai họa.

Diệu Đạo Tiên Tông người nhìn thấy Công Lương động tác, chợt tỉnh ngộ tới. Những vật này cũng không cần toàn bộ chém giết, còn có thể bắt về làm linh sủng, nếu không được cũng có thể cầm đi bán, thích những vật này có khối người.

Cái khác tiễu trừ đội ngũ nhìn, cũng tại diệt giết côn trùng thời điểm, thuận tay thu một chút bề ngoài xem ra không sai, tu vi cảnh giới tương đối thấp côn trùng trở về.

Dù sao, tất cả mọi người là bề ngoài hiệp hội, bề ngoài tốt tương đối mà nói mọi người sẽ thích một điểm, mà tu vi cảnh giới thấp thì tương đối dễ dàng thuần phục.

Chỉ chốc lát sau, tuôn ra mà đến côn trùng liền bị tiễu trừ đội ngũ liên thủ thanh trừ, quét dọn một chút chiến trường, mọi người liền tiếp tục đi về phía trước. Công Lương âm thầm thu hồi giáp trùng thi thể ném vào tiểu Hắc ao nước, xem như phế vật lợi dụng.

Những vật này bị tiểu Hắc ao nước phân giải về sau, không chỉ có thể hóa thành linh khí, còn có thể biến thành thổ nhưỡng, mở rộng không gian, dày thêm tầng đất.

Hiện tại quả trong không gian hiện hữu thổ địa bốn phía mê vụ còn chưa tan đi đi, đó chính là nói còn có thể mở rộng không gian, Công Lương nhưng sẽ không bỏ qua loại cơ hội này.

Hắn muốn nhìn một chút, chờ mê vụ tán đi về sau, không gian sẽ là cái dạng gì, có phải hay không là một viên hoàn chỉnh tinh cầu, đột nhiên tốt chờ mong.

Đi lên phía trước không lâu, phía trước xuất hiện một mảnh không gian bao la, không gian chỗ sâu là từng cái quanh co khúc khuỷu, bị côn trùng bò quang trơn mượt hang động, cũng không biết thông hướng nơi nào. Ngửi một chút, một cỗ để người nôn mửa tanh nồng vị từ đó truyền đến.

Tiễu trừ đội ngũ cũng không biết đi con đường nào, lĩnh đội xuất ra trời độ Tứ Cực Âm Dương Bảo Kính nhỏ phân kính tra xem ra.

Ở vào trên tường rào Thanh Dương học cung trụ sở, chư tông liên hợp tiễu trừ đội ngũ người phụ trách nhìn xem treo trên tường to lớn cổ kính, kính bên trên cho thấy trong động hết thảy.

Người phụ trách nhìn thoáng qua, để cổ kính đem hang động thu nhỏ.

Hang động phi tốc thu nhỏ, nhìn kỹ, hang động như tổ kiến, từ trên xuống dưới, tầng tầng lớp lớp, vô số hang lớn xen vào nhau trong đó, lại trật tự rành mạch. Tầng này hang động ngay tại tầng này, không có loạn thất bát tao, đem từng tầng từng tầng xuyên thấu, lộn xộn.

Tại bên ngoài hang động vây trong lớp đất, ẩn độn lấy các tông chứng đạo Chân Tiên.

Những này Chân Tiên mặc dù không thể khiến ra thực lực chân thật, lại có thể áp súc tu vi, sử xuất thái hư cảnh giới, thậm chí Bán Tiên cảnh giới tu vi.

Như thế, liền không sợ bị thiên đạo để mắt tới, có chết nguy hiểm.

Tiễu trừ đội ngũ các lĩnh đội kiểm tra một hồi, phát hiện các cái huyệt động đều có yêu ma tồn tại. Lần này không dễ làm, vốn còn nghĩ cùng một chỗ giết địch, cuối cùng chỉ có thể tách ra tiến vào hang động tiễu sát yêu ma quỷ vật.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK