Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Đại Hoang một trăm bộ Tổ Địa rậm rạp trong rừng, từng nhánh đội ngũ không ngừng đi về phía trước.

Cái trước đốn củi, mở con đường; cái sau bảo hộ, đánh giết theo trong rừng đập ra hung thú. Lại một đội hướng về phía trước đốn củi, tiếp theo đội theo sát lấy bảo hộ. Từng đội từng đội tinh anh như sóng lớn hướng phía trước dũng mãnh lao tới, con đường rất nhanh liền hướng phía trước dọc theo một đoạn lớn.

Trong rừng hung thú được tiếng đốn củi âm kinh động, không ngừng từ bên trong đập ra, có được một trăm bộ tinh anh đánh giết, có hốt hoảng mà chạy. Cũng có tinh anh tại hung thú trong tập kích thụ thương, chết đi, nhưng ngay cả như vậy, cũng không thể ngăn cản chư bộ tinh anh tiến lên bộ pháp.

Thoạt đầu, Đại Hoang một trăm bộ tinh anh vượt qua đầu bạc cự ba ba chỗ vùng biển sau, đều là làm theo ý mình, hướng nhà mình bộ lạc trước kia trụ sở đi đến.

Đến nơi này, không có nửa điểm linh khí, chân khí lại bị áp chế, coi như đem phù văn chân cốt, linh thạch những vật này mang tới, bên trong linh khí linh tính cũng sẽ cấp tốc biến mất tan hết, trở thành vật vô dụng. Cho nên, có thể vận dụng nhiều nhất chỉ là nhục thân lực lượng mà thôi.

Tổ Địa bên trong hung thú thành quần kết đội, so với Đại Hoang hoang thú còn nhiều, còn muốn hung mãnh, ngoan lệ.

Bởi vì như thế, Đại Hoang một trăm bộ tinh anh tiến vào Tổ Địa, quả thực chịu không ít khổ đầu, cũng đã chết rất nhiều bộ lạc tinh anh.

Liên tiếp ăn đau khổ sau, chư bộ tinh anh liền trở lại bờ biển chỉnh đốn, thương nghị, cuối cùng quyết định chư bộ kết đội, mở con đường đi trước Diễm bộ chỗ, sau đó lại lấy bên kia làm trung tâm, hướng chư bộ nơi cũ tiến lên.

Kể từ đó, đã có thể tránh độc thân vào rừng được hung thú gây thương tích, cũng có thể càng nhanh tiến lên.

Cái này Tổ Địa bên trong, mặc dù không có linh khí, nhưng lại muốn so Đại Hoang muốn tới được hung hiểm.

Không nói kia va vào liền có thể người chết độc mộc; không nói kia hơi đạp xuống đi, liền sẽ hóa thành huyết thủy độc thảo; không nói kia ngửi một chút liền có thể để người lâm vào huyễn cảnh chết đi phồn hoa; liền nói kia chiếm cứ tại rừng cây, đồi núi các loại độc trùng, cũng làm người ta nhức đầu không thôi, chớ nói chi là kia thành quần kết đội phệ nhân hung thú.

................................................................

Đại Hoang Tổ Địa sự tình tự có Thần Miếu cùng chư bộ tinh anh xử lý. Công Lương ngự thuyền tiến lên, phóng tầm mắt nhìn tới, là một mảnh vô ngần xanh thẳm mặt biển. Một chút chim bay ngẫu nhiên lướt qua sóng xanh, nắm lên hải ngư hướng nơi xa bay đi.

Bởi vì tốc độ của hắn không nhanh, cho nên Bạch Long Kình một mực đi theo thuyền ngọc bên cạnh, chưa từng rời đi.

Có lẽ là cảm thấy chín, một chút Bạch Long Kình sẽ còn tới gần thuyền ngọc, thân dính cọ lấy.

Mở đầu Tằm Phù bọn người còn hưng phấn không thôi, nhưng thời gian dài, cũng liền chậm rãi trở nên lạnh nhạt.

Có lẽ là cùng là thân nữ nhi nguyên nhân, Yến gia ba tỷ muội rất nhanh liền dung nhập các nàng, bắt đầu cười nói.

Gạo Cốc y nguyên cùng Lực Nhi ở bên cạnh bô bô nói chuyện, nhưng đại đa số đều là nàng nói, Lực Nhi mở to mắt to đang nghe, nghe được đặc sắc chỗ, hắn sẽ còn khoa tay múa chân vui vẻ đáp lại. Tròn Vo lười nhác nghe Gạo Cốc nói bậy, cùng Tiểu Hương Hương ghé vào bọn chúng bên người, híp mắt ngủ.

Qua một trận, Công Lương nhìn chung quanh vùng biển, liền ngự thuyền hướng trong biển kín đáo đi tới.

Thuyền ngọc bên cạnh hiện ra một mảnh lồng ánh sáng, đem thân thuyền bao lại, để nước biển không cách nào tràn vào đến.

Tằm Phù nhìn, có chút ít hâm mộ nói: "Công Lương thật lợi hại, vậy mà có thể có được một chiếc phi chu, nghe nói loại này phi chu có linh thạch cũng mua không được đâu! "

"Hắn nào có nhiều như vậy linh thạch, đoán chừng là hắn sư tôn tặng, phải biết, hắn sư tôn thế nhưng là Diệu Đạo Tiên tông chi chủ. " Uẩn Dao chua chua nói.

Bên cạnh Tằm Phù cùng Nữ Tước bộ người nghe vậy, rất tán thành nhẹ gật đầu. Yến gia ba tỷ muội không biết thuyền ngọc lai lịch, cho nên không còn phát biểu ý kiến.

Chỉ chốc lát sau, thuyền ngọc tiến vào trong biển. Dưới biển phong quang tất nhiên là cùng mặt biển khác biệt, kia ánh nắng xuyên thấu qua mặt nước chiết xạ ra giao thoa quang ảnh,

Trong hiện thực mang theo giả lập, trong mê ly mang theo mộng ảo, mỹ lệ bên trong mang theo xinh đẹp.

Tằm Phù cùng Nữ Tước bộ người, cùng Yến gia ba tỷ muội cái nào từng gặp như thế hình tượng, trong chốc lát vậy mà ngây người.

Thuyền ngọc dán đáy biển hướng phía trước mà đi, trong biển cảnh sắc không ngừng biến ảo, có từng cây từng cây quấn đầy tảo loại cổ thụ chọc trời, từng mảnh từng mảnh tựa như rừng rậm tảo biển, từng tòa đá ngầm, từng bầy cá bơi, hết thảy cắt thấy Tằm Phù bọn người nhìn không chuyển mắt, đều nhanh choáng váng.

Thuyền ngọc bên trong, chỉ có mấy người không còn được cảnh sắc trước mắt mê hoặc.

Một cái là kiến thức rộng rãi Ngụy trưởng lão; một cái là ngốc không sững sờ trèo lên Lực Nhi; một cái là sớm đã nhìn lắm thành quen Gạo Cốc tiểu gia hỏa; một cái là không tim không phổi Tròn Vo; một cái là không để ý phấn hồng hồ ly Tiểu Hương Hương.

Làm Công Lương lặn xuống nước, một mực xoay quanh ở trên không Kim Sí Đại Bằng Điêu Gà Con mới thay đổi phương hướng, xông vào trong tầng mây.

Nơi xa vùng biển, một đầu trắng như mỡ đông Tuyết Ngọc Cá Đuối giống như cảm ứng được cái gì, tuy nhiên quay người, mở ra trùng điệp sóng nước hăng hái lao tới phía trước.

Công Lương đem Tuyết Ngọc Cá Đuối nuôi dưỡng ở quả không gian sau một lúc, cảm giác không gian quá nhỏ, không thích hợp trưởng thành, liền đem nó thả về trong biển.

Nhưng hắn cũng không phải không có quản nó, mỗi cách một đoạn thời gian liền sẽ mang đan dược đến cho nó ăn. Ngẫu nhiên còn để Gà Con cho nó mang đến đồ tốt, một tới hai đi, thứ này ngược lại là cùng Gà Con thành hảo bằng hữu.

Có Công Lương liên tục không ngừng đan dược ủng hộ, Tuyết Ngọc Cá Đuối tiến triển kinh người, bây giờ đã uy bá một phương vùng biển, không còn là trước kia đầu kia vô tri tiểu cá đuối bay.

Thuyền ngọc xuyên qua từng mảnh từng mảnh vùng biển, rốt cục đi vào cùng Nữ Nữ địa điểm ước định.

Nữ Nữ cùng đám tiểu đồng bạn nhìn thấy thuyền ngọc xuất hiện, lập tức bơi đi.

"Công Lương, làm sao ngươi tới muộn như vậy, chúng ta cũng chờ thật lâu rồi. " Nữ Nữ hỏi.

"Ta đối với bên này không quen, đương nhiên chậm. "

Công Lương thuận miệng bịa chuyện cái lý do, hỏi: "Ngươi nói di tích ở nơi nào, làm sao không thấy được? "

"Cũng không phải ta phát hiện, ta làm sao biết. " Nữ Nữ lầm bầm một câu, quay đầu hướng một đầu hình dạng giống như cá chép, lục túc chim đuôi thai cáp hỏi: "Tiểu Lục Tử, di tích ở nơi nào? "

Tên kia gọi tiểu Lục Tử nghe được Nữ Nữ hỏi, bơi lên trước nói "Nữ Nữ, di tích ngay ở chỗ này, hơn hết phải chờ tới giữa trưa mới có thể nhìn thấy. "

"Tại sao phải đợi đến giữa trưa? " Nữ Nữ ngạc nhiên nói.

"Ta cũng không biết, dù sao giữa trưa mới có thể nhìn thấy, thời gian khác đều không nhìn thấy. " Tuểu Lục Tử ngốc ngốc nói.

Công Lương thấy chúng nó nói không rõ ràng, cũng liền không hỏi nữa, ngược lại hướng Tằm Phù các nàng nói rằng: "Các ngươi có biết hay không Tị Thủy quyết, như sẽ lời nói liền cùng một chỗ tiến vào di tích, sẽ không liền ở tại thuyền ngọc bên trong, miễn cho xảy ra chuyện. "

Nghe được hắn, Tằm Phù các nàng nhìn nhau, một chút sẽ không Tị Thủy quyết người lưu lại.

Tằm Phù, Uẩn Dao, Yến Nhi bọn người cùng Tĩnh Xu, Nghiên Xu, Ngọc Xu, biết Tị Thủy quyết liền đi vào chung.

Công Lương thấy các nàng thương lượng xong tất, liền mang theo Gạo Cốc, Tròn Vo, Tiểu Hương Hương đi ra thuyền ngọc, thận châu xuất hiện tại đỉnh đầu hắn, tích trừ nước biển, che lại nhân loại khác khí tức. Có thận châu tại, chỉ cần Gạo Cốc bọn chúng không rời đi nhất định phạm vi cũng không cần sợ nước.

Gạo Cốc cùng Tròn Vo trên thân có Tị Thủy Châu, coi như rời đi cũng không sợ, nhưng Tiểu Hương Hương liền muốn chịu đau khổ.

Lực Nhi xem bọn hắn ra ngoài, cũng hấp tấp đuổi theo.

Công Lương đồng thời không còn đem hắn gắn vào thận châu bên trong, phát hiện hắn không có bị dìm nước đến, không ngờ kỳ dị không thôi. Không nghĩ tới gia hỏa này nhỏ như vậy, vậy mà cũng sẽ Tị Thủy quyết.

Ngụy trưởng lão tựa hồ cảm thấy hắn ý nghĩ, khinh bỉ ngắm hắn liếc mắt, nhưng không có lên tiếng.

Tằm Phù gặp bọn họ đều rời đi thuyền ngọc, cũng đi theo ra ngoài, chỉ để lại một chút sẽ không Tị Thủy quyết Nữ Tước bộ người ở bên trong.

Cách giữa trưa còn sớm, di tích còn không có xuất hiện, Công Lương bọn người chỉ có thể chờ đợi lấy. Chỉ là chờ không bao lâu, liền gặp một đạo bóng trắng từ đằng xa bay lượn là đến, đợi cho Công Lương phụ cận, đột nhiên dừng lại, như là chó xù giống như cuồng vẫy đuôi, quạt hai khối thịt cánh hướng hắn đánh tới.

Công Lương nào dám để nó tới gần, vội vàng đưa tay đè lại đầu của nó sờ lên.

Kích động Tuyết Ngọc Cá Đuối lập tức an tĩnh lại, lẳng lặng nhìn hắn, ánh mắt lộ ra một mảnh tình cảm quấn quýt.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK