Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 18 : Tinh Văn Tượng Quy lá chắn.



Có chút tơ tế vũ rơi vào Tròn Vo trên người, thằng này liền lè lưỡi liếm liếm, cảm giác hương vị ngọt .

Lão giả một bên vẩy nước, một bên sau này đi, vừa khớp nhìn thấy nó tại thè lưỡi ra liếm, liền đem trong tay Thanh Ngọc chén đưa tới, ý bảo nó uống.

Tròn Vo cũng không phải người nào đồ vật đều ăn, thấy lão giả như vậy, liền hướng Công Lương nhìn lại.

Tại Đại Diễm bộ lạc bên trong, Công Lương căn bản không tin lão giả sẽ làm ra cái gì tổn thương Tròn Vo cử động, liền nhẹ gật đầu.

Tròn Vo nhìn, sẽ không khách khí người đứng lên, song chưởng bưng lấy lão giả trong tay Thanh Ngọc chén uống.

Ai ngờ cái này nước tiến vào trong miệng, hoàn toàn không giống vừa rồi chính mình thè lưỡi ra liếm đến hương vị, thập phần cổ quái. Có điểm giống cỏ xanh vị, lại có điểm hướng hoa quả vị, lại có chút ven đường lá cây hương vị, còn mang theo một cổ hoa tiêu vị, nhưng lại không phải hoa tiêu, dù sao chính là trồng kỳ quái, gia nhập những vật khác hỗn hợp mà thành bừa bãi lộn xộn hương vị.

Nếu là Công Lương uống qua, nhất định biết rõ nó nước uống rất giống gà tiêu vị.

Tròn Vo sợ nó sợ người, nhưng đối với trước mắt cái này Tao Lão Đầu lại tuyệt không sợ, cảm giác mình được lão đầu lừa, lập tức buông Thanh Ngọc chén, nhe răng nhếch miệng đối với lão đầu rống lớn gọi dậy tới.

"Lão đầu, ngươi dám gạt ta, ta muốn ăn ngươi rồi. "

Bên cạnh mới tấn thăng Đại Diễm tinh anh nhìn thấy nó rống lão giả, sắc mặt không khỏi cổ quái.

Lão giả thấy cười ha ha, cầm lấy đặt ở trên mặt đất Thanh Ngọc chén, chỉ điểm một chút lấy nó ngu xuẩn nảy sinh đầu nói ra: "Tiểu chút chít, nếu là Thánh giả nhất tộc cũng giống như ngươi như vậy thì tốt rồi. "

Tròn Vo rất không ưa thích cái này lừa chính mình lão đầu, tức giận đưa hắn ngón tay vứt qua một bên đi.

Lão giả cũng mặc kệ cái này ngốc ngu xuẩn ngốc ngu xuẩn gia hỏa, tiếp tục cầm lấy chén, dùng xanh đậm mảnh Diệp Điểm lấy trong chén Thanh Thủy hướng mới tấn thăng bộ lạc tinh anh trên người vẩy tới.

Tròn Vo nộ khí chưa tiêu, hướng về phía bóng lưng của hắn liên tục gào thét, thẳng đến hắn rời đi, mới dương dương đắc ý, hình như đánh thắng trận giống nhau ngang ưỡn ngực hướng Công Lương khoe khoang nói: nhìn xem, ta cũng rất lợi hại a!

Công Lương chép miệng nện miệng, đã không cách nào diễn tả bằng ngôn từ cái này ngu xuẩn .

Lão giả giơ lên xanh đậm mảnh lá vẩy khắp từng cái mới tấn thăng bộ lạc tinh anh, sau đó nói đi một tí chúc phúc lời nói, giống như lúc đến giống nhau phiêu hốt tiêu sái .

Lúc này thời điểm, Đại Diễm tinh anh hát nói cùng Đại Diễm nữ nương song mặt trống cơm lại lại gõ vang, người bên cạnh đi theo gầm rú đứng lên, tình cảnh lần nữa náo nhiệt lên. Mãnh mang theo mới tấn thăng bộ lạc tinh anh theo mọi người đang lúc đi qua, người bên cạnh xuất ra đã sớm chuẩn bị cho tốt cánh hoa hướng mọi người trên đầu vung đi.

Trong nháy mắt, hoa rơi rực rỡ, đủ mọi màu sắc, đủ loại cánh hoa như mưa giống như bay xuống, xinh đẹp đến cực điểm.

Đại Diễm nữ nương đám bọn họ lần này rốt cục thấy được đến từ tổ địa tộc nhân.

Chỉ thấy hắn đôi mắt đen nhánh, khôi ngô hùng tráng, trước ngực Nhai Tí Diễm đường vân ra một cổ nghiêm nghị khí thế hung ác, mà trên người vậy còn chưa xong toàn thu liễm, bắt đầu khởi động lấy bành trướng lực lượng càng là làm cho người mê muội.

Không hổ là đến từ tổ địa tộc nhân, thoạt nhìn là như vậy men, cường đại như vậy, như vậy chất phác, như vậy bất phàm.

Trong nháy mắt, một chút Đại Diễm nữ nương động xuân tâm , nhao nhao hướng Công Lương ném đi mị nhãn.

Chẳng qua là cái kia biểu lộ có chút vô cùng thê thảm, làm cho người ta bi phẫn gần chết, không phải Công Lương trong nồi rau. Vì để tránh cho khiến cho hiểu lầm, hắn vội vàng thẳng tắp nhìn xem phía trước, không dám lại tùy ý ngắm loạn.

Phía trước những cái...Kia mới tấn thăng Đại Diễm tinh anh nhìn thấy những cái...Kia nữ nương bộ dáng, đều hướng Công Lương quăng đến hung dữ ánh mắt. Thằng này, cũng nhìn không ra có cái gì tốt, đã vậy còn quá chịu nữ nương hoan nghênh.

Gạo Cốc ngồi ở ba ba trên cổ, ôm đầu của hắn hạt dưa, trái xem phải xem, thỉnh thoảng thò tay hướng bầu trời phiêu ở dưới cánh hoa chộp tới, chơi được chết đi được, cực kỳ hưng phấn. Cánh không ngừng quạt, cái đuôi không ngừng vung lấy, vòng tại Công Lương cổ hai chân, càng là không ngừng đá động lên.

Công Lương liền gặp nạn , cái kia cánh vỗ gió khiến phía sau lưng lạnh buốt , cái đuôi không ngừng hướng chính mình trong lỗ tai vung gió, vòng tại cổ hai chân bị đá con mắt đều nhanh bỏ ra.

Nhưng hiện tại nhiều người như vậy, cũng không nên huấn nàng, đành phải cường tự chịu đựng.

Đi qua ồn ào đám người, bọn hắn đi vào một tòa cực lớn nhà đá trước mặt, thủ lĩnh Mãnh dùng sức đẩy ra giam giữ trầm trọng cửa đá, mang theo mọi người hướng bên trong đi đến.

Bên trong là một người lính khí kho, trường mâu, đao, bổng, thương, kích, chùy, cung chờ, các kiểu vũ khí rực rỡ muôn màu, còn có đặc biệt tốt áo giáp.

Thủ lĩnh cho bọn hắn mỗi người một cái nạp vật bảo túi, khiến cho chính bọn hắn đi chọn tiện tay binh khí cùng áo giáp, cung tiễn, đây là trở thành bộ lạc tinh anh lễ vật một trong.

Nạp vật bảo túi chỉ dùng để sức ăn cực lớn Hoang Thú dạ dày túi chế thành, bên trong có rộng lớn không gian, đủ để dung nạp một chút sinh hoạt đồ dùng.

Trước kia Công Lương tại ....... Xà bộ cũng nhận được qua giống nhau nạp vật bảo túi, nhưng nạp vật bảo túi cũng không phải chỉ có loài rắn mới có. Chỉ cần là sức ăn cực lớn, thôn phệ năng lực mạnh Hoang Thú dạ dày túi cũng có thể dùng để chế tác nạp vật bảo túi. Nhưng có một khuyết điểm, chính là nạp vật bảo túi không cách nào toàn bộ cởi trừ chứa ở trong túi vật phẩm sức nặng, bằng không nạp vật bảo túi quả thật không tệ, chỉ cần không gian bên trong liền so Đông Thổ người bán túi trữ vật muốn tới được lớn.

Mới tấn thăng các tinh anh nhao nhao tản đi tìm kiếm mình thích binh khí.

Công Lương cũng tiến lên cầm lấy một chi trường mâu. Thân mâu to và dài, đen kịt, sắc bén dị thường, phía trên ẩn hiện không ai nổi danh đường vân, so với hắn chính mình chế tạo Vạn Đoán Cương Tinh trường mâu không biết tốt rồi nhiều ít, chính là nhẹ một chút.

Bất quá là miễn phí đồ vật, có chút ít còn hơn không .

Chọn hết trường mâu, hắn lại đi chọn lấy một bộ nhẹ nhàng giáp da, lại chọn lấy một cây trường cung.

Trường Cung cũng không biết là cái gì làm thành, lại muốn sử dụng ra cường đại khí lực mới có thể kéo căng.

Công Lương vốn cho là chính mình theo Xạ Vực bộ lạc lấy được Xạ Vực cung đã rất tốt, không nghĩ tới cái này Đại Diễm bộ lạc Trường Cung lại vẫn tốt hơn một phần, không hổ là một phương thượng bộ.

Vì vậy, hắn liền lại chọn lấy một chút hợp ý Trường Cung.

Những thứ khác, cũng không sao thích đồ vật, tựu tùy ý tại trong nhà đá đi dạo đứng lên.

Bỗng nhiên, nhìn hắn đến trong góc có một loạt lớn lá chắn, liền đi đi qua. Trong đó một khối hình tròn lớn lá chắn đưa tới chú ý của hắn, cái kia tấm chắn tựa như Tinh Văn Tượng Quy mai rùa đồng dạng, phía trên rậm rạp loang lổ điểm một chút, hơn nữa ngăm đen chính lưng lột xác, thoạt nhìn tựa như sáng chói tinh không đồng dạng.

Nhưng cái này lớn lá chắn lại cùng hắn bái kiến Tinh Văn Tượng Quy xác có chút không giống với, phía trên dấu diếm vô số đường vân, thoạt nhìn vô cùng quỷ dị, vô cùng huyền bí.

"Đây là Tinh Văn Tượng Quy xác làm thành lớn lá chắn, nhưng không phải phổ thông Tinh Văn Tượng Quy, mà là uẩn dục tiên thiên Linh Văn Tinh Văn Tượng Quy, nó vác đi xác chế thành lớn lá chắn kỳ trọng không gì sánh được, cũng vô cùng cứng rắn. Đồng dạng giống chúng ta mới tấn thăng bộ lạc tinh anh căn bản cầm không nổi đến, bằng không sớm đã bị người mang đi, làm sao ở tại chỗ này. " Nhìn thấy Công Lương nhìn chằm chằm vào Tinh Văn Tượng Quy lớn lá chắn xem, một danh bộ lạc tinh anh dừng lại giải thích.

Không hổ là từ nhỏ tại Đại Diễm lớn lên người, lịch duyệt phong phú, không giống vắng vẻ địa phương đi ra Công Lương, cái gì cũng không hiểu.

Công Lương quay đầu nhìn thoáng qua, hiện người này tại Huyết Trì thời điểm hình như ngồi tại tại chính mình bên cạnh. Gặp người này thân mật, hắn liền gật đầu đáp lại nói: "Ngươi mạnh khỏe, ta gọi Công Lương. "

"Ta là Ngỗi Hùng, về sau tại bộ lạc có chuyện gì có thể tìm ta. " Ngỗi Hùng nói ra.

"Ta gọi Long Ca. "

"Ta gọi Nả Lỗ. "

"Ta là Cự. "

"Ta là Đại Mục. "

Công Lương cùng Ngỗi Hùng giới thiệu thời điểm, đằng sau lại chen lên đến bốn người, đều là đang hút thu Huyết Trì tinh hoa thời điểm ngồi ở bên cạnh hắn người. Những người này cũng không phải kẻ đần, biết rõ tại trong huyết trì đã bị Công Lương trợ giúp. Mặc dù kia là hắn hấp thu Thiên Tinh chi lực thời điểm tán bật ra đi một chút tinh lực, ngay cả chính hắn cũng không biết.

Nhưng thuần phác Đại Diễm các tinh anh lại cảm thấy nhận lấy Công Lương trợ giúp, có lẽ hồi báo chút gì đó, bằng không nội tâm bất an.

Cho nên nhìn thấy hai người nói chuyện, bọn hắn mới có thể đụng lên đi đến, bằng không y theo Đại Diễm người tính nết, làm sao có thể không duyên cớ cùng người ta nói lời nói.

"Các ngươi tốt. "

Công Lương không biết bọn hắn vì sao như vậy nhiệt tình, nhưng người khác đưa tới thiện ý làm sao có thể không lĩnh tình, lại hỏi: "Các ngươi chọn thứ tốt sao? "

"Đã sớm chọn tốt rồi. Nơi này có vật gì tốt, về sau vẫn là chính mình tìm tài liệu đi công giáp bộ mời người hỗ trợ chế tạo mới tốt. " Cực lớn đỉnh đạc nói.

"Nhỏ giọng một chút, nếu để cho bộ lạc chế tạo binh khí người biết rõ, ngươi sẽ chết rất thảm. " Long Ca vội vàng nói.

"Không thể nói, không thể nói. " Đại Mục cũng nói.

"Công Lương ngươi muốn tuyển cái này Tinh Văn Tượng Quy lá chắn ư? " Ngỗi Hùng hỏi.

"Rất nặng ! " Cự cảm khái nói, hắn dễ nhận thấy đã thử qua.

"Ta đi xem thử xem. "

Công Lương nói xong, liền hướng cái kia uẩn dục tiên thiên Linh Văn Tinh Văn Tượng Quy lá chắn đi đến. Đi vào lớn lá chắn trước mặt, dùng sức bắt lấy lớn lá chắn đằng sau bắt tay, giơ lên.

Đáng tiếc, Tinh Văn Tượng Quy lá chắn lại là vẫn không nhúc nhích.

Chương và tiết thiếu thốn, sai lầm tố cáo.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK