Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 50 : Tiêu Nghiêu bộ lạc.



Tiêu Nghiêu bộ lạc khoảng cách Đại Diễm bộ lạc không phải rất xa, y theo Công Lương đám người tọa kỵ cước lực, không sai biệt lắm cả buổi khoảng chừng lộ trình đi ra.

Đợi đến lúc địa phương,


Công Lương bỗng nhiên được trước mắt hình ảnh sợ ngây người.

Một tòa trăm mét cao núi nhỏ bên cạnh, một chỗ không có một ngọn cỏ bình nguyên dưới, lộ ra một cái như là cửa địa ngục dữ tợn tĩnh mịch lớn động, trong động có vô số Tiêu Nghiêu bộ tộc dài Hốt Hoảng tọa kỵ giống như Kiếm Ngạc Nghĩ lưng cõng từng khối ngọc phách ra ra vào vào.

Bọn họ lưng cõng ngọc phách đi vào núi bên cạnh Tiêu Nghiêu bộ lạc chỗ, nhà gỗ mọc lên san sát như rừng địa phương buông, thì có nguyên một đám cùng người bình thường không xê xích bao nhiêu đại hán đem ngọc phách cầm lấy đi thanh lý mặt ngoài tạp chất. Mà ở bên cạnh, mộc đầu chế thành cao trên kệ, có một cái cái thấp bé Tiêu Nghiêu bộ lạc người chăm chú nhìn.

Đi trừ tạp chất ngọc phách, không hề như chôn ở lòng đất giống như, xám xịt , bên trong thông thấu, óng oánh sáng, thanh tịnh sắc trạch hiển lộ ra. Dưới ánh mặt trời, phóng xạ ra chói mắt sáng rọi.

Sau đó, bên cạnh lại có mặt khác mãng dã đại hán đem đi trừ tạp chất ngọc phách phân loại cất kỹ, cần gia công liền lấy vào phòng bên trong.

Kia là Tiêu Nghiêu bí mật của người gia công căn cứ, có Đại Diễm bộ lạc người canh giữ ở bên ngoài, người bình thường khó có thể đi vào một bước.

Không chỉ bên trong, cho dù bên ngoài, còn có một chút bí mật địa phương, đều có Đại Diễm người hỗ trợ gác. Bằng không dựa vào Tiêu Nghiêu bộ lạc người thấp bé vóc dáng, trông coi như vậy một đống tài phú, tại đây hoang mãng trong rừng đã sớm làm cho người ta cho ăn sống nuốt tươi .

Công Lương thấy lông mày nhíu lại, cảm giác có chút vớ vẩn.

Hắn vậy mà vào một cái trùng mâu khắp nơi, Hoang Thú bộc phát hoang mãng trong thế giới thấy được kiếp trước công nghiệp hoá chế độ. Hoang đường, thật sự là hoang đường.

"Tộc trưởng, ngươi rốt cục đã trở về! Chỗ đó có một đống ngọc phách xảy ra vấn đề, ngươi tranh thủ thời gian đi xem. "

Một đoàn người lái tọa kỵ đến nhà gỗ phía trước, thì có một Tiêu Nghiêu bộ lạc người theo trong phòng chạy ra đến đối với Hốt Hoảng kêu lên.

Hốt Hoảng nghe xong, vội vàng theo tộc nhân hướng trong phòng đi đến.

Ngọc phách là Tiêu Nghiêu bộ lạc vào Đại Hoang bên trong dựa vào sinh tồn tiền vốn, nếu là không có những thứ này, vào Đại Hoang trung bộ loại này thượng đẳng bộ lạc mọc lên san sát như rừng địa phương, bọn hắn Tiêu Nghiêu bộ lạc người sớm đã bị người cho đuổi đi, đâu còn có thể ở này đặt chân, cho nên không phải do hắn không khẩn trương.

Chẳng qua là hắn như vậy vừa đi, ngược lại là đem Công Lương đám người nhét vào một bên .

A như Na hình như đối với cái này đã thói quen, rơi xuống tọa kỵ, liền mang theo mọi người hướng nhà gỗ chỗ núi nhỏ bên kia đi đến.

Gò núi phía trước một bộ bận rộn cảnh tượng, nhưng đằng sau rồi lại là mặt khác một bộ quang cảnh.

Đối với phía trước Tiêu Nghiêu bộ lạc người thấp bé nhà gỗ, gò núi đằng sau lại là nhà đá, nhà gỗ lẫn nhau tạp tồn, ngẫu nhiên còn có Hoang Thú đầu lâu, da lông đáp thành giản dị phòng ốc, thoạt nhìn kỳ quái, nhưng tràn đầy Đại Hoang mãng dã phong tình.

Đằng sau tình huống cũng cùng phía trước bất đồng, người phía trước bận rộn. Mà ở người phía sau, lại là Tiêu Dao phải muốn mạng.

Nguyên một đám rảnh rỗi dật chí, có ghé vào dưới ánh mặt trời thưởng thức chính mình mới được cực phẩm ngọc phách, nhìn xem có thể : thì tới nhân tộc bên kia đổi nhiều ít linh thạch; có nằm ở trước phòng phơi nắng; có nhàm chán được khấu trừ chân; có cọ xát lấy binh khí; có nói chuyện phiếm; còn có chút người tụ họp cùng một chỗ, vào trước phòng nhen nhóm củi lửa, nướng thịt thú vật, uống chút rượu, nói chuyện nhi.

Uống được tận hứng chỗ, những người này hát lên không hiểu ca dao, có càng là ngẫu hứng nhảy lên mênh mang vũ đạo cổ, dẫn tới người bên cạnh nhất trí trầm trồ khen ngợi.

"


Nơi đây làm sao có nhiều như vậy không phải Tiêu Nghiêu bộ lạc người? "

Công Lương nhìn xem từng tòa một lộn xộn phòng ốc, cùng nguyên một đám dễ nhận thấy đến từ bất đồng bộ lạc người, tò mò đối với bên cạnh Ngỗi Hùng hỏi.

A như Na đi ở Công Lương trước mặt, nghe được hắn hỏi, trở về đầu nói ra: "Những thứ này có rất nhiều Tiêu Nghiêu bộ lạc người mời đến người làm việc, tựa như chúng ta phía trước nhìn thấy chuyển ngọc phách, xử lý ngọc phách, vận chuyển ngọc phách chờ ồ ồ sự tình đều là những người này vào làm, bằng không dựa vào Tiêu Nghiêu bộ lạc người, đã sớm mệt chết. Ngoại trừ những thứ này, còn có chút là tới đây mua ngọc phách người. Nghe nói Tiêu Nghiêu bộ lạc sản xuất ngọc phách vào nhân tộc rất đáng tiền, cho dù không thể bán linh thạch, cũng có thể đổi lấy đại lượng đồ vật. Những người này rất thông minh, đi Đông Thổ du lịch thời điểm đến bên này đổi một chút mang đi qua, sức nặng nhẹ còn có thể vào nhân tộc đổi lấy ngẩng cao : đắt đỏ tài vật, thật tốt. Ta lần trước đến cũng không biết ngọc này phách đáng giá, bằng không đã sớm mang hơn mười con nạp vật bảo túi tới đây chứa. "

A như Na nói xong, còn ảo não thoáng một phát, tự trách mình lần trước quá ngốc.

Công Lương nghe được lời của nàng, thầm nghĩ:may mắn không biết, bằng không Tiêu Nghiêu bộ lạc người được khóc chết.

Khi bọn hắn một đoàn người xuất hiện ở núi nhỏ đằng sau thời điểm, một danh đang mượn ánh mặt trời thưởng thức chính mình đoạt được ngọc phách đại hán nhìn thấy, lập tức theo trên mặt đất nhảy lên, hướng bọn hắn phóng đi.

Công Lương cùng đằng sau một đám mới tấn thăng bộ lạc tinh anh nhìn, cho rằng thằng này là tới tìm việc, vội vàng cầm lấy vũ khí, cẩn thận đề phòng.

Ai ngờ người nọ đến a như Na trước mặt dừng lại, cầm lấy trong tay ngọc phách hưng phấn nói: "A như Na, ngươi nhìn ta mới được ngọc phách, đây chính là cực phẩm a...! Có thể : thì tới nhân tộc đổi không ít đồ vật. "

Hắn vừa nói, một bên hướng a như Na bên cạnh gom góp đi.

Ngỗi Hùng một chút tiến lên đưa hắn đẩy ra.

Hắn xem như đã nhìn ra, thằng này căn bản không phải đến công kích bọn họ, mà là muốn cùng a như Na lôi kéo làm quen (*nghĩa xấu). Tăng thêm cái kia phó sắc mặt, có ý tứ gì, tùy tiện mọi người nhìn đến đi ra. Vạn năng Hoang Thần ở trên, bằng không xem vào cùng là Hoang Nhân, thằng này lại không có làm ra cái gì hạnh kiểm xấu động tác phân thượng, hắn đã sớm đem hắn chém.

Cái này nát người, cũng soi mặt vào trong nước tiểu mà xem chính mình bộ dáng.

Cái kia xấu xí, xấu xa, vô sỉ sắc mặt, liền giống bị một đám hoang ngưu qua lại ti tiện bước qua vô số lần giống như, cũng dám đi lên theo chúng ta Đại Diễm bộ lạc đẹp nhất nữ nương nói chuyện, là muốn chết ư? ? ?

Có đôi khi, không thể không nói tình nhân trong mắt ra Tây Thi.

Từng địa phương đối đãi đồ vật đẹp cũng không có giống nhau.

Ví dụ như:Đường triều người dùng mập thành đẹp, cho nên phía trước đều là trắng trắng mập mập thật to, làm cho người ta vừa thấy liền cho rằng là một bao lớn chết, nghĩ đi lên hung hăng cắn một cái; mà Tây Hán thời điểm, tức thì dùng gầy thành đẹp, cho nên ra cái Triệu Phi Yến, cũng không biết ghìm chết nhiều thiếu nữ người eo nhỏ.

Đại Hoang Chi Địa cũng giống như vậy, từng địa phương đối đãi nữ nương đều là bất đồng.

Ví dụ như có người ưa thích dâu xanh Tằm nương ôn nhu và thiện lương, đương nhiên cũng có người ưa thích Tháp Na tộc Châu nương giàu có, nhưng kỳ thật thêm nữa... Người thích là Đại Diễm bộ lạc nữ nương loại này thô dũng gấu tráng nữ nhân.

Dù sao đây là đang Đại Hoang, trong rừng có Hoang Thú, có ở trên trời ác điểu, khắp nơi rắn, côn trùng, chuột, kiến, không có một cái nào tốt thân thể tuyệt đối không cách nào ứng đối đây hết thảy.

Huống hồ, tráng kiện nam nhân đương nhiên phải ưa thích tráng kiện nữ nhân, bằng không quá hết sức nhỏ, vậy làm sao dùng? Cùng áp củi lửa có cái gì khác nhau, đây cũng không phải là cái gì một cành hoa lê áp Hải Đường, rõ ràng là một trụ Cự Mộc áp cành cây nhỏ.

Tổng kết một câu chính là:Đại Diễm nữ nương, nhẫn nhịn dùng tốt. ( .......:đọc, thao tác .......)

Người nọ mà nói hình như tín hiệu, đằng sau rảnh rỗi được mao người nhìn thấy bọn hắn, nhao nhao tiến lên cùng a như Na nói chuyện, có còn hướng Cát Nhã, Ô Lan, Đồ Á đám người chào hỏi, thấy Đại Diễm bộ lạc trong mắt mọi người bốc hỏa.

Ngươiooxx, bọn hắn bộ lạc nữ nương chính mình bộ lạc cũng còn phân phối không đều đều, bên ngoài bộ lạc lại vẫn dám ngấp nghé, đây là đang muốn chết sao?

"Ulla, Ulla, ô lạp lạp..."

Đại Diễm đàn ông cùng kêu lên tuôn ra một đạo ngút trời gào thét, lập tức đem đi lên người chấn bối rối. Có trong nội tâm bồn chồn, vội vàng lui về sau vài bước, miễn cho chọc giận tính tình táo bạo Đại Diễm bộ lạc người.




Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK