Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Thật lâu, Công Lương lấy lại tinh thần, nhìn xem một phòng phế phẩm, cùng trong không khí phát tán ra tới hôi chua mục nát hương vị, bất đắc dĩ đến cực điểm.

Nhưng đây là người ta hảo ý, cũng đã rời khỏi, thực sự là không có cách nào cự tuyệt, chỉ có thể nhận lấy.

Còn nữa, Ngao Dần cũng nói đúng, hắn rời đi sau phòng lưu tại bên này cũng vô dụng, còn không bằng đưa cho hắn.

Đã quyết định nhận lấy phòng ở, Công Lương liền đi đem khách sạn lui, hơn hết đêm đó vẫn là ở tại trong khách sạn. Dù sao đã trả tiền, không ở lãng phí.

Vào đêm sau, đóng kỹ cửa phòng, hắn liền ôm hai đầu Long Ngao cùng Gạo Cốc bọn chúng tiến vào quả không gian. Hắn phải đem hai đầu còn nhỏ Long Ngao đặt ở bên trong, tránh khỏi đặt ở bên ngoài vướng víu.

Tiến không gian, sinh đôi linh chi huynh muội cảm ứng được, ngay lập tức liền chạy tới.

Hai cái tiểu gia hỏa nhìn xem bị Gạo Cốc ôm vào trong ngực Long Ngao, hiếu kì vây quanh nó "Ê a nha, ê a nha" Kêu lên. Độc Giác Tiên Giác Giác bay tới nhìn, cũng không có uể oải, mà là cùng chúng nó đồng dạng, kỳ quái nhìn xem bị chủ nhân ôm vào trong ngực Long Ngao.

Gạo Cốc nhìn thấy Độc Giác Tiên, trịnh trọng cảnh cáo nói: "Ngươi không cần khi dễ Ngao Ngao ờ, bằng không ngẫu đánh ngươi. "

Độc Giác Tiên tranh thủ thời gian điểm song xiên đại sừng biểu đạt trung tâm, đáng tiếc Gạo Cốc hoàn toàn không thấy được.

Kê Bá sang xem nhìn bốn đầu Long Ngao, sờ lấy dưới cằm râu bạc trắng nói "Cái này mấy đầu Long Ngao huyết mạch bất phàm, chỉ là đả thương tiên thiên căn cơ, thể chất yếu đuối. Nếu có thể chắt lọc bảy sắc nhân sâm tinh hoa, ngưng luyện ra tiên thiên nguyên dịch, mỗi ngày này hơn mấy giọt, sau một tháng có thể bổ đủ căn cơ, cao hơn một tầng lâu. "

Công Lương nghe được nhức cả trứng không thôi, cái này bảy sắc nhân sâm tiên thiên nguyên dịch hắn đã sớm suy nghĩ thật lâu, chỉ là tự biết năng lực có hạn, một mực không dám động thủ, này làm sao chắt lọc?

Kê Bá giống như biết hắn lo nghĩ, nói: "Không gian hình thành hoàn chỉnh thiên địa sau, tiểu lão nhân cũng được lợi rất nhiều, bây giờ thần lực đã khôi phục một chút, ngược lại là nhưng giúp công tử chắt lọc một chút tinh hoa. Nhưng mỗi ngày chỉ có thể chắt lọc một giọt, đối với bọn chúng cũng không nhiều nhưng đại có ích. Việc này công tử còn cần dựa vào sinh đôi song chi huynh muội hỗ trợ, bọn chúng là thiên địa linh tụy, cỏ cây tinh linh, đối với cỏ cây có trời sinh phi phàm năng lực. Đối bọn chúng mà nói, chắt lọc tinh hoa bất quá là việc nhỏ ngươi. "

Công Lương nghe được Kê Bá, vội vàng để sinh đôi song chi huynh muội hỗ trợ chắt lọc bảy sắc nhân sâm tinh hoa.

Sinh đôi song chi huynh muội nghe, nhảy nhảy nhót nhót "Ê a nha, ê a nha" Kêu một trận. Hai tay liền hóa thành từng đầu thô to linh chi sợi rễ lọt vào mặt đất, xuất hiện tại dược viên bên trong. Trong chớp mắt, từng khỏa nhan sắc khác nhau nhân sâm bị linh chi sợi rễ nắm lên, trốn vào địa bên trong, xuất hiện tại sinh đôi song chi huynh muội trước mặt.

Ngay sau đó, bảy khỏa nhan sắc khác nhau nhân sâm bị cất đặt cùng một chỗ, phiêu phù ở trong không khí, gắn vào một đạo màu xanh lá mạ vòng sáng bên trong.

Trong chớp nhoáng, chỉ thấy những nhân sâm kia chậm rãi biến mất, hóa thành một đoàn cháo, những này cháo bên trong cặn bã lại từ từ hóa thành tro tàn, chỉ còn lại một giọt trong suốt chất lỏng.

Chất lỏng một mực bị bao phủ tại vòng sáng bên trong, chờ vòng sáng biến mất, một cỗ bao hàm lấy nhân sâm khí tức hương vị liền phiêu tán ra tới, để người tinh thần vì đó rung một cái.

"Ê a nha, ê a nha"

Sinh đôi huynh muội tranh công đem bảy sắc nhân sâm rèn luyện ra tiên thiên nguyên dịch đưa cho Công Lương.

Công Lương lắc đầu, để bọn chúng trực tiếp đem tiên thiên nguyên dịch đưa vào Long Ngao trong miệng. Làm chất lỏng cửa vào bên trong, Long Ngao tinh thần lập tức thay đổi tốt hơn rất nhiều, không giống trước đó như thế uể oải suy sụp.

Bởi vì Long Ngao còn nhỏ, cho nên tiên thiên nguyên dịch không thể uống quá nhiều, một ngày nhiều nhất chỉ có thể một giọt.

Uống xong sau, mặc dù tinh thần biến tốt, nhưng lại bắt đầu trở nên thích ngủ. Chư Kê nói đây là tại hấp thụ tiên thiên nguyên dịch tinh hoa.

Công Lương nghe, cũng không có đi quản, cầm trên tay hai đầu Long Ngao giao cho Gạo Cốc bọn chúng chiếu cố, ngay tại không gian trung chuyển du.

Quả không gian từ khi tại Thương Ngô huyện đạt được đại lượng trùng mâu hung thú thi thể phân giải năng lượng sau, liền đột nhiên mở rộng ra, bây giờ đã nhiều đến 53,000 mẫu, đây đã là một mảnh tương đối lớn diện tích.

Bởi vì như thế, Công Lương lại cho không gian một lần nữa phân phối một chút.

Trong đó có linh quả khu, phàm quả khu, linh thực khu, phàm thực khu, dược viên khu, mặt khác ngũ phương ngũ hành trấn vật phẩm cũng đều có một phiến khu vực, còn lại toàn bộ chia làm bãi cỏ, linh điền cùng phàm ruộng.

Bãi cỏ bên trong tự nhiên là nuôi hoang trâu, linh hương chương, văn ngựa, tiểu mã, Cửu Sắc Lộc chờ trùng điệp súc vật, là phàm điền chủ trồng lương thực chính là tam sắc cây lúa.

Mặc dù bây giờ tam sắc cây lúa đối với Công Lương đã vô ích chỗ, nhưng đối không gian bên trong những cái kia lúc đầu Kê Vương Phủ bên trong người cùng Vân Dương quận binh, cùng Thần Dương thành đào linh sa thợ mỏ lại là rất có ích lợi.

Hiện tại trong không gian nhiều người, gieo trồng đồ vật cũng nhiều, có ngũ sắc cây lúa, ngọc thử, hổ đậu, yêu dụ, yêu quỳ cùng các loại linh sơ.

Mặc dù loại đồ vật nhiều, nhưng Công Lương đối với loại linh điền lại có yêu cầu nghiêm khắc, phàm là trồng một lần linh vật Linh địa, đều phải tu dưỡng một lần mới có thể lại loại.

Bởi vì hắn phát hiện, nếu là lại loại, trồng ra tới đồ vật linh khí sẽ hạ xuống, ngay cả Linh địa phẩm chất cũng sẽ hạ xuống một cái cấp bậc.

Nếu là như vậy, kia lại trồng xuống, Linh địa liền sẽ rơi xuống phàm trần. Vì loại nhiều một chút đồ vật là để Linh địa phẩm chất hạ xuống, không thể nghi ngờ là được không bù mất.

Cũng may trong không gian người nghe lời, lại có trung thành cảnh cảnh, chất phác đàng hoàng Long Bá quốc người ở một bên nhìn chằm chằm, ngược lại là không có đi ra cái gì sai lầm lớn.

Tại không gian dạo qua một vòng, Công Lương liền rời đi, hai đầu Long Ngao liền đặt ở bên trong, hơn hết Gạo Cốc cùng Tròn Vo trên tay Long Ngao lại bị các nàng mang ra ngoài, ban đêm còn ôm bọn chúng ngủ chung, bảo bối ghê gớm.

Ngày thứ hai, Công Lương liền đem khách sạn phòng ở lui đi, đi vào Hoang Nhân doanh địa thanh lý Ngao Dần tặng phòng ở.

Cái này lấy Độc Giác Giao Long xương đầu dựng thành phòng ở không gian rộng rãi, chính là không thông gió, bên trong hương vị rất nặng.

Công Lương trước thu thập một chút Ngao Dần lưu lại vật phẩm, có thể sử dụng lưu lại, không thể dùng toàn bộ ném vào tiểu hắc trong ao phân giải.

Hắn người này có chút bệnh thích sạch sẽ, người ta ở qua phòng ở luôn luôn cảm giác cổ quái.

Cho nên, hắn liền mang theo mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo bọn chúng, đem phòng ở trong trong ngoài ngoài một lần nữa thanh tẩy một lần, cũng ở phía trên mở một cái rộng rãi miệng thông gió cùng mấy cái cửa sổ mái nhà, để nguyên bản âm u phòng ốc trở nên thông thấu sáng tỏ.

Làm xong những này, hắn lại đem phòng cách thành trước sau hai lối vào, còn tạo cái cực lớn phòng tắm cùng phòng vệ sinh, cũng đào một đầu đường ống thông hướng phía ngoài sông hộ thành, lấy lợi thoát nước.

Là cái kia miệng thông gió liền thành trước sau hai lối vào ở giữa sân vườn.

Cách tốt sau, hắn liền đi ngoài thành hái tới cự thạch, chẻ thành từng khối phiến đá trải đất, cùng sử dụng Thiên Hương Mộc chế tạo một tấm giường lớn. Từ đó về sau, dùng Độc Giác Giao Long xương đầu dựng thành trong phòng lại không hôi chua mục nát, hay là tanh nồng hương vị, thời thời khắc khắc phiêu tán ra một cỗ tự nhiên mùi thơm ngát.

Trang trí xong phòng ở sau, Công Lương lại rảnh rỗi xuống dưới.

Thế là, hắn liền mang theo Gạo Cốc bọn chúng đi đi dạo chợ, chờ hắn đi ra khỏi phòng không xa, liền thấy phía trước một cái đi Hoang Nhân bóng lưng rất quen, liền lên trước quay đầu nhìn lại, không ngờ ngạc nhiên.

"Ngươi làm sao còn ở nơi này, chưa đi đến tông môn tu hành sao? "

Người này thình lình chính là hắn tại Hòa Thần quốc gặp phải Phục Hùng bộ Hùng Thập Tam.

Hắn từ Hòa Thần quốc mạn mạn thôn thôn đi vào Đại Hạ, ở giữa gần như đã qua nửa năm, làm sao gia hỏa này còn ở nơi này? Thật là khiến người ta trăm mối vẫn không có cách giải.

Hùng Thập Tam nhìn thấy hắn, một chút cũng không có kinh ngạc, ồm ồm nói: "Ngươi cho rằng Đông Thổ nổi danh đại tông môn là các ngươi bộ lạc, muốn vào liền vào sao? Cho dù có người dẫn tiến đi vào thì sao, còn không phải đi bên trong làm lực sĩ tạp dịch loại hình đồ vật, thì có ích lợi gì. Còn không bằng đợi đến sang năm, nghe nói rõ năm có bao nhiêu đại tông môn sẽ đến vẫy gọi đệ tử, nói không chừng ta liền có thể đi vào, dù sao cũng so đi làm lực sĩ mạnh mẽ. "

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK