Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 30 : Thủ Thái Âm.


Buổi tối thời điểm, Công Lương như trước ở tại trái cây trong không gian.

Nhưng sáng sớm hôm sau tỉnh lại, hắn ngay tại rộng lớn trong rừng một chỗ hữu sơn hữu thủy địa phương tìm khỏa đại thụ, thuần thục ở phía trên xây một gian nhà gỗ. Hắn ý định ở chỗ này ngốc trận thời gian, thứ nhất là săn bắn, trái cây không gian những thú dữ kia thịt muối mau ăn đã xong, hắn được chứa đựng một chút, bằng không trên đường đánh không đến con mồi làm sao bây giờ?

Thứ hai là muốn cho Gạo Cốc làm chút ít quần áo.

Tiểu gia hỏa bây giờ còn thân thể trần truồng, trước kia đứng ở trong tã lót khá tốt, hiện tại luôn leo ra, không nói có thể hay không bị côn trùng cắn, cởi chuồng luôn không được tốt xem.

Nhà gỗ che ở một gốc cây 30m cao đại thụ trên.

Sở dĩ lắp cao như vậy, thứ nhất là vì để tránh cho gặp dã thú tập kích, thứ hai là so sánh thông gió, còn có thể nhìn thấy xa xa xinh đẹp phong cảnh.

Đại thụ phía dưới không xa thì có một chỗ nước suối, phía trước là kéo biển rừng, đằng sau là một tòa núi nhỏ, cũng là cái non xanh nước biếc nơi tốt.

Công Lương ngồi ở da thú phô liền trên sàn nhà, cầm lấy một thớt Hỏa Nương Tử đưa Hỏa Hoàn Bố khoa tay múa chân lấy, muốn cho Gạo Cốc làm mấy bộ y phục.

Một tiết kiệm nam nhân nếu là độc thân lâu rồi, chỉ cần không phải quá lười, trên cơ bản mua thức ăn, nấu cơm, giặt quần áo, lau nhà, cùng với may may vá vá loại hình đồ vật luôn đều một điểm. Công Lương không thể nghi ngờ là trong đó người nổi bật. Mặc dù thêu thùa không cách nào cùng nữ nhân so sánh, nhưng hắn trước kia đã từng đem một kiện ống tay áo đổi thành ngắn tay, thoạt nhìn hiệu quả không sai. Cho nên, hắn cảm giác làm thiếp hài tử quần áo loại chuyện này, chính mình mới có thể đủ đảm nhiệm.

Dù sao, đây không phải việc khó gì.

Gạo Cốc ngồi ở ngồi trong lồng một bên sờ chút trúc vòng, một bên xem Công Lương tại Hỏa Hoàn Bố trên khoa tay múa chân, trong mắt tràn đầy vô hạn rất hiếu kỳ.

Tròn Vo cùng Gà Con hai cái rời chỗ ngồi cái lồng rất xa, sợ tiểu gia hỏa lại biến thành cái gì yêu thiêu thân, hiện tại nó cùng Gà Con đều là đã từng bị tổn thương qua động vật.

Công Lương khoa tay múa chân một hồi lâu, bỗng nhiên tới linh cảm, liền đem tiểu gia hỏa ôm lấy đến, lấy tay đo thoáng một phát cái cổ vây, ngực, vòng eo, còn có vòng mông, sau đó cầm khối Hắc Thán, bắt đầu ở gấp Hỏa Hoàn Bố trên vẽ hạ dấu vết, sau đó liền lấy lên cái kéo cắt đứng lên.

Hắn ở đây Diễm bộ phát minh rất nhiều thứ, cái kéo chính là một trong số đó.

Thứ này kỳ thật không có gì độ khó, bất quá là hai cái miếng sắt đính tại cùng một chỗ mà thôi.

Cắt bỏ tốt sau, hắn liền lấy may vá may đứng lên. Châm là cốt châm, tuyến là thú gân phơi khô ném ra đến thật nhỏ gân tơ, rất có tính bền dẻo.

Công Lương người này có một tật xấu, sự tình không làm còn bỏ đi, muốn làm liền làm tốt. Nhưng hắn cuối cùng không phải sẽ thêu thùa nữ nhân, một bộ y phục hao phí hắn toàn bộ tinh lực, vậy mà theo ban ngày làm được buổi tối, mới khó khăn lắm đem một bộ y phục khe hở tốt.

Mặc dù làm được quần áo rất thô ráp, nhưng Công Lương chính mình thoạt nhìn vẫn là thật hài lòng .

Cho Gạo Cốc mặc thoáng một phát, có chút rộng thùng thình, nhưng tiểu hài tử mỗi ngày dài, cũng là không sợ, tránh khỏi luôn làm quần áo.

Dù sao, trình độ của người của hắn ở chỗ này, làm sao sửa cũng không có khả năng như hắn kiếp trước trong cửa hàng bán đồ vật đẹp như thế.

Làm xong đệ nhất kiện sau, hắn sẽ thấy tiếp lại lệ, bắt đầu làm đệ nhị kiện, tổng cộng ba kiện thay thế, còn có đồ lót, quần đùi . . .,, mặt khác còn có hai cặp da thú giầy.

Mặc dù làm gì đó đều rất thô ráp, nhưng hắn xem như dụng tâm. Đã có những thứ này, Gạo Cốc cuối cùng không cần lại mỗi ngày thân thể trần truồng gặp người. Như vậy một ít gì đó, trọn vẹn hao tổn đi hắn ba ngày thời gian, khiến cho hắn tình trạng kiệt sức, cảm giác so săn giết Hoang Thú còn mệt mỏi.

Lại là một ngày đi qua.

Cảnh ban đêm dần dần dày, Gạo Cốc đã nằm ở ngồi trong lồng mềm mại da lông trên ngủ, Tròn Vo cùng Gà Con hai cái, cũng cuộn tại da thú trên nằm ngáy o..O....

Công Lương nhìn chúng một chút, đem thú ngọn đèn thổi tắt, thu vào trái cây trong không gian, an vị tại nhà gỗ bên ngoài, đối với xa xa minh nguyệt, bàn ngã mà ngồi, ngũ tâm hướng thiên, chậm rãi hô hấp.

Trong đầu Cự Tê Vọng Nguyệt Đồ tự nhiên mà vậy xuất hiện, một cổ Nguyệt Hoa chiếu vào trên trán, xuyên vào mi tâm trong không gian, hình thành một tia sương mù, ngưng luyện ra từng giọt một thanh Ngưng Nguyệt Lộ.

Từ khi đả thông hai mạch nhâm đốc sau, hắn mà bắt đầu có thể nội thị.

Lúc này, hắn đem tâm thần chìm vào mi tâm không gian, chỉ thấy từng sợi sương mù tràn vào mi tâm, hóa thành từng giọt một thanh Ngưng Nguyệt Lộ, bị Băng Tinh Ngọc Lộ hấp thu. Hấp thu đã đủ rồi thanh Ngưng Nguyệt Lộ Băng Tinh Ngọc Lộ lại đang bên cạnh ngưng tụ ra một viên đi ra, thời gian dần trôi qua Băng Tinh Ngọc Lộ chén nhỏ càng lúc càng lớn.

Diễm bộ Tổ Thần ngọn lửa tách ra đến U Lam Hỏa diễm vốn là bị Băng Tinh Ngọc Lộ vòng ở bên trong, nhưng Băng Tinh Ngọc Lộ hình thành Băng Tinh Ngọc Lộ chén nhỏ sau, nó liền trở nên đứng ở phía trên.

Chỉ thấy một chiếc óng ánh trong suốt như thủy tinh Băng Tinh Ngọc Lộ trên nhúc nhích một đoàn U Lam Hỏa diễm, thấy thế nào làm sao quỷ dị.

Phát giác Công Lương đã đến, U Lam Hỏa diễm lập tức cao hứng giãy dụa u lam hỏa diễm thân hình.

Công Lương cảm giác Băng Tinh Ngọc Lộ trong giống như có một tia trong suốt khí thể bị U Lam Hỏa diễm hấp thu, khiến cho U Lam Hỏa diễm trở nên càng thêm tinh thuần, thoạt nhìn uy lực càng lớn.

Tại mi tâm không gian ở một một lát, hắn liền đi ra, một lần nữa đem tâm thần chìm vào theo trong đan điền.

Trong đan điền Tinh Thần Cổ Thụ già nua rất nhiều, ngược lại là cây dưới nách, thì ra là trái cây không gian chỗ Tinh Thần Tử trở nên càng lớn.

Xem qua Tinh Thần Cổ Thụ, hắn liền đem ánh mắt chuyển hướng đan điền chân khí. Cái này một hồi thời gian hắn cũng chưa nhớ tu luyện chân khí, chân khí càng lúc càng lớn. Theo lý thuyết thân thể của hắn chỉ có lớn như vậy, có lẽ không tha cho càng ngày càng nhiều chân khí mới là. Nhưng nhiều như vậy chân khí nhưng không có khiến thân thể của hắn có bất kỳ tăng vọt cảm giác, ngược lại tại rộng lớn đan điền trong không gian, lộ ra không gì sánh được nhỏ bé.

Điều này làm cho Công Lương một lần cho rằng, đan điền của mình khí hải, có phải hay không cùng thân thể không giống với, ở vào một cái khác vĩ độ trong không gian.

Những vật này tự nhiên là khó giải, cũng may lòng hắn rộng, quá mức phức tạp đồ vật sẽ không suy nghĩ tiếp.

Từ khi đả thông hai mạch nhâm đốc sau, hắn vẫn không có trùng kích bất luận cái gì kinh mạch huyệt vị.

Hắn muốn tích góp chân khí, sau đó một lần hành động giải khai cả đường kinh mạch, mà không phải lần lượt trùng kích nguyên một đám huyệt đạo phiền toái như vậy, bây giờ xem chân khí đã tích góp được không sai biệt lắm, hắn đã nghĩ trùng kích kinh mạch.

Vì vậy, muốn làm liền làm.

Bất quá nghĩ nghĩ, hắn lại từ trái cây không gian xuất ra hai khối linh thạch, một khối đặt ở bên người, một khối bóp ở lòng bàn tay.

Chuẩn bị sẵn sàng, thanh tĩnh thoáng một phát tâm thần, ném đi cho nên tạp niệm, đem đều muốn trùng kích kinh mạch huyệt vị tại trong đầu một lần nữa qua một lần.

Thủ Thái Âm Phế Kinh lên tại trung tiêu, vế dưới đại tràng, xuôi theo dạ dày đọc thuộc lòng, xuyên qua cách da, theo phổi hệ khí quản, yết hầu bộ lạc hoành ra dưới nách trung phủ, Vân Môn* hạ theo cánh tay bên trong, đi Thiên Phủ huyệt, hiệp bạch huyệt, hạ hướng khuỷu tay trong xích trạch huyệt, xuôi theo cẳng tay bên trong xương cổ tay biên giới khổng tối huyệt, tiến vào thốn khẩu động mạch cổ tay nhịp đập chỗ kinh cừ, Thái Uyên hai huyệt, trên hướng cá lớn tế bộ lạc, xuôi theo giới hạn ngư tế huyệt, ra ngón cái cuối cùng huyệt Thiếu Thương.

Sau cùng theo cổ tay sau liệt khuyết huyệt, đi về hướng ngón trỏ bên trong xích bên cạnh, đưa ra cuối cùng, tiếp nhận Dương Minh Đại Tràng Kinh.

Hai mạch nhâm đốc là nhân thể bên trong trụ cột, là vì tiểu chu thiên, kế tiếp chính là muốn thông Đại Chu Thiên, mà Thủ Thái Âm Phế Kinh bộ lạc chính là Đại Chu Thiên điểm khởi đầu.

Công Lương đưa tay Thái Âm Phế Kinh huyệt vị một lần nữa muốn một lần, mà bắt đầu ngự sử chân khí, phóng tới trung phủ.

Mênh mông chân khí lập tức phá tan trung phủ huyệt giam trở ngại, tiến quân thần tốc Vân Môn huyệt, liền hôm khác phủ, hiệp bạch* một cổ làm khí đến kinh cừ huyệt, chân khí thì có chút chống đỡ không nổi, cũng may hắn sớm có chuẩn bị, vội vàng phân ra một đám tâm thần động đến lòng bàn tay linh thạch.

Lập tức, dồi dào linh khí chui vào thân thể, bị trái cây không gian hút đi thuần hóa nhổ ra.

Công Lương đem cái này cổ thuần hóa linh khí nhét vào đan điền, theo trải qua trên xuống, đi qua chư cái giam huyệt, tuôn hướng Thái Uyên.

Hắn cũng không vội mà giải khai Thái Uyên huyệt, đem vọt tới chân khí toàn bộ câu thúc tại kinh cừ trong huyệt.

Chân khí càng tụ càng nhiều, càng lúc càng lớn.

Tràn đầy chân khí khiến hắn đều cảm giác được kinh mạch đang lúc truyền đến có chút trướng đau nhức. Xem chân khí đã tích góp được không sai biệt lắm, hắn liền ngự sử chân khí, điên cuồng hướng Thái Uyên dũng mãnh lao tới, lập tức vừa vỡ mà vào, hướng ngư tế huyệt phóng đi.

Đã có linh thạch trợ giúp, Thủ Thái Âm Phế Kinh bị hắn một mạch phá tan, không ngớt không dứt chân khí trên tay trong kinh mạch đổ không thôi, khiến hắn cảm thấy toàn bộ tay đều đặc biệt có lực.

Hắn cảm giác, tay trái mình khí lực biến lớn .

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK