Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 34 : Thiên Cưu sự tình.


Lúc trước đuổi giết Công Lương còn dư lại cái gì hai cái Thiên Cưu bộ lạc người trở lại bộ lạc, hướng thủ lĩnh Ahrle bẩm báo Mạn Già con gái được cứu đi, tộc nhân bị giết sự tình.

Cái này cũng không có khiến cho Ahrle coi trọng, tại hắn cho rằng chính là một danh vô tri trẻ mới sinh, chẳng lẽ còn có thể dữ dội phải không? Cho nên, cũng liền không có phái người tiếp tục đuổi giết, mà là nắm chặt trọng chỉnh bộ lạc, điều bộ lạc cường tráng dũng sĩ huấn luyện, chuẩn bị đánh giết chết con của hắn tử địch đối đầu ....... Xà bộ lạc.

Rốt cục chuẩn bị cho tốt, Ahrle liền tuyển tháng Hắc Phong cao buổi tối, dẫn đầu tộc nhân vụng trộm hướng ....... Xà bộ lạc chỗ bay đi, ý định đến một kích trí mạng.

Lục Sí Độc Cưu đã ở Thiên Cưu binh sĩ ngũ trên không phi hành, chuẩn bị mượn cơ hội này giết ....... Xà bộ lạc mới Long Khuê Tổ Thần.

Ai ngờ ....... Xà bộ lạc đã sớm biết được Thiên Cưu bộ lạc hết thảy tình huống, vào lúc ban đêm, liền mai phục tại Thiên Cưu bộ lạc bay đi ....... Xà bộ lạc một chỗ sơn cốc, chờ bọn hắn đã đến.

Cùng Thiên Cưu bộ lạc người bay qua trên sơn cốc trống không thời điểm, ....... Xà bộ lạc người liền nhao nhao xuất hiện, hoặc ngự sử phi xà, hoặc ném tảng đá, hoặc kéo mạng lưới, đem nguyên một đám Thiên Cưu bộ lạc người kéo đến trong sơn cốc.

Lúc này thời điểm, mai phục tại sơn cốc ....... Xà bộ lạc người liền mang theo bổn mạng Linh Xà vọt ra.

Nhìn thấy bộ lạc tộc nhân đại bộ phận bị nện xuống dưới, Ahrle không thể không mang theo còn phi trên trời Thiên Cưu bộ lạc người xuống dưới nghĩ cách cứu viện.

Trong lúc nhất thời, trong sơn cốc xà ảnh trùng trùng điệp điệp, tiếng giết huyên náo.

Mà ở trên sơn cốc mặt đất, ....... Xà bộ lạc mới Long Khuê Tổ Thần bàn lấy thân thể, như núi giống như sừng sững bất động, dữ tợn xem lấy Lục Sí Độc Cưu. Đạt được Lão Long khuê Tổ Thần truyền thừa sau, nó đã có đầy đủ đối địch kinh nghiệm, mà không giống như trước hoàn toàn không biết gì cả, hôm nay, chính là nó rửa sạch trước hổ thẹn thời gian.

Lục Sí Độc Cưu lại là đúng vậy cái này bại tướng dưới tay có chút khinh thường, vừa nhìn thấy nó, sáu cánh phi di chuyển, tức khắc tiếng sấm nổ mạnh nổ vang, thân thể quang giống như bay vút đến mới Long Khuê trên đầu, hung hăng lấy xuống.

Mới Long Khuê Tổ Thần Dĩ Bất Biến ứng với vạn biến, lặng chờ bất động.

Làm nó bay tới, lập tức, trên người lân phiến tránh ra, thân rắn như côn giống như dựng thẳng lên, đem trọn cái khổng lồ thân khu đột nhiên áp hướng Lục Sí Độc Cưu, bắt nó gắt gao quấn lấy, kéo đến mặt đất.

Lục Sí Độc Cưu là bầu trời vương giả, 6 mà lại là Long Khuê xưng hùng.

Long Khuê đem nó gắt gao quấn lấy, càng cuốn càng chặt. Lục Sí Độc Cưu dốc sức liều mạng giãy dụa, sắc bén trảo cùng độc mỏ không ngừng công kích tại Long Khuê trên người, dày đặc cứng rắn Long Khuê lân giáp chộp được máu tươi đầm đìa, có nhiều chỗ tức thì bị mổ ra nguyên một đám lỗ máu.

Cảm giác như vậy quấn xuống dưới không phải biện pháp, Long Khuê nhìn chuẩn cơ hội, đột nhiên cắn lấy Lục Sí Độc Cưu trên cổ, hung hăng mà đem nó vung nện ở trên mặt đất.

Lục Sí Độc Cưu dùng sức quạt cánh, liều mạng giãy dụa, từng cổ một lưỡi dao gió cùng lôi quang theo phong lôi song dực trong tiết ra, tại mới Long Khuê Tổ Thần trên người cạo ra từng đạo miệng vết thương, nổ lân giáp tung bay.

Long Khuê cũng không phải dễ trêu , vung vẩy thời điểm, cái đuôi như mâu nhọn giống như đâm vào Lục Sí Độc Cưu trên người.

Lục Sí Độc Cưu chịu này trọng thương, thân thể có chút không chống nổi.

Chưa phát giác ra hung lệ một tiếng, trong mắt xẹt qua một tia độc ác, cổ đột nhiên hướng bên cạnh thiên đi, sáu cánh lóe lên, vậy mà theo Long Khuê trong miệng bay khỏi, nhưng trên cổ lại bị cắn ra một khối lớn thịt. Lập tức máu tươi đầm đìa, nhuộm đỏ cái cổ.

Long Khuê như thế nào có thể có a khiến nó rời đi, thân thể lần nữa như côn dựng thẳng lên, ý đồ lần nữa cuốn hướng Lục Sí Độc Cưu, nhưng Lục Sí Độc Cưu đã có qua giáo huấn, như thế nào khiến nó thực hiện được. Thân thể lệch lạc, liền bay khỏi nó thân thể vị trí chỗ ở.

Long Khuê gặp nó muốn bay đi, cái đuôi trên mặt đất khẽ động, thân thể lập tức bắn bay dựng lên, đi vào Lục Sí Độc Cưu bên người, há mồm liền hướng nó táp tới.

Lục Sí Độc Cưu không có ngờ tới nó còn có chiêu này, cuống quít phi khai mở, chẳng qua là Long Khuê độ nhanh chóng như nhanh điện, đúng là không kém nó mảy may.

Mắt thấy muốn rơi vào Long Khuê trong miệng, Lục Sí Độc Cưu thân thể vội vàng lệch lạc, vừa khớp tránh thoát một kiếp, chẳng qua là một cái cánh lại bị Long Khuê cắn chặt.

Long Khuê cắn được cánh, liền điên cuồng trái phải vung vẩy đứng lên.

Lục Sí Độc Cưu cảm giác mình tựa như trong gió lá cây, nửa điểm cũng không khỏi bản thân. Cảm thấy quét ngang, còn thừa năm cánh một cái, càng đem cái gì bị cắn cánh xé mở, bay khỏi đi. Nó quay đầu lại nhìn cắn đoạn cánh Long Khuê một chút, trong mắt hiện lên một tia âm tàn độc ác, thù này nó sẽ báo .

Quay đầu, cố nén cánh xé rách thống khổ, thêm hướng xa xa bay đi.

Nhưng vào lúc này, bên cạnh đỉnh núi một đạo tia chớp sáng lên, chỉ thấy một đạo hình tròn quang nhận phá không mà đến, độ nhanh chóng, lập tức đi vào trước mắt. Lục Sí Độc Cưu vội vàng năm cánh động liên tục, thân thể có chút hơi nghiêng, tránh thoát quang nhận công kích.

"Nghiệt súc, chịu chết đi! "

Bỗng nhiên, bên tai truyền đến một tiếng hét to, chỉ thấy Linh Công quắc mắt nhìn trừng trừng, giơ trường mâu, đứng ở một cái cực lớn phi xà trên, vút không mà đến, hiển hách uy nghiêm, làm cho tâm thần người khiếp sợ.

Lục Sí Độc Cưu lúc này đã bị Long Khuê giày vò đến tinh bì lực tẫn, không dám tái chiến, chợt hiện cánh bay khỏi đi.

Linh Công nhìn hắn muốn bay đi, lập tức nắm lên trường mâu, vận khí ném đi, chỉ thấy một đạo quang ảnh, như là như lưu tinh, bay lượn tại không, hướng Lục Sí Độc Cưu đuổi theo.

Lục Sí Độc Cưu chợt thấy đằng sau lạnh xuống, quay đầu xem, chỉ thấy trường mâu bay tới, liền tranh thủ thân thể phi bên cạnh, nhưng thiếu đi một cánh, độ biến chậm không nói, đủ loại mất tự nhiên, đoán chừng sai lầm. Phi mâu lập tức từ trong đó một cái cánh dưới nách xuyên qua, xuyên vào trước ngực.

Lục Sí Độc Cưu bị đau, thân hình có chút dừng lại, đột nhiên hạ xuống.

Nhưng nó cũng biết mình không thể rơi ở chỗ này, vội vàng cố nén đau đớn, bay khỏi nơi đây.

Gặp nó rời đi, vừa rồi ra quang nhận đỉnh núi mới chậm rãi đi ra một người, rõ ràng là Tư Công. Nhìn xem nó rời đi bóng lưng, Tư Công trướng thở dài: "Không nghĩ tới bố cục lâu như vậy, vẫn bị nó chạy. "

"Không có việc gì, chịu này trọng thương, nó cũng có thể yên tĩnh một đoạn thời gian. " Linh Công nói ra.

Tư Công gật gật đầu, xuống mặt sơn cốc nhìn lại. Sơn cốc chiến sự đã gần đến khâu cuối cùng. Ahrle lưu lại một chồng tộc nhân thi thể, mang theo mấy cái tàn binh bại tướng chật vật mà chạy. Lần này ....... Xà bộ lạc cũng tổn thất vô cùng nghiêm trọng, đại lượng Linh Xà bị giết không nói, liền tộc nhân cũng đã chết một chút.

Bất kể thế nào nói, hai bộ chi tranh, vĩnh viễn không có tuyệt đối người thắng.

Nhưng nếu có thể sử dụng những thứ này tánh mạng để đổi lấy bộ lạc hòa bình, cũng là đáng giá.

Tư Công cùng Linh Công nhìn xem thu thập chiến trường tộc nhân, như có điều suy nghĩ.

Thiên Cưu thủ lĩnh Ahrle mang theo còn sót lại tộc nhân trở lại bộ lạc, liền thẳng đến bộ lạc đằng sau núi cao đỉnh núi tế bái Lục Sí Độc Cưu Tổ Thần, hi vọng Tổ Thần phù hộ bộ lạc. Lần này Thiên Cưu bộ lạc tổn thất vô cùng nghiêm trọng, không có vài thập niên phồn diễn sinh sống không cách nào trở mình, trong lúc nếu không có Tổ Thần phù hộ, bộ lạc nhất định sẽ xà bộ lạc một ngụm nuốt vào.

Lần này tế bái tế phẩm không giống lần trước giống nhau, là tộc nhân thi thể, mà là tất cả Hoang Thú.

Một đám người quỳ trên mặt đất, không ngừng quỳ lạy khóc cầu.

Một lát sau, Lục Sí Độc Cưu mới xuất hiện, lộ ra chật vật không chịu nổi thân hình.

"Tổ Thần. " Ahrle vừa nhìn, quá sợ hãi.

Lục Sí Độc Cưu nhìn xem trên mặt đất Ahrle, trong mắt hung lệ đều muốn phún dũng mà ra. Nếu không phải trước mắt người này, nó như thế nào chịu nặng như vậy tổn thương, như thế nào lại như vậy chật vật.

Với tư cách bộ lạc Tổ Thần, nó không có nghĩ lại lỗi lầm của mình, ngược lại đem hết thảy quái tại Ahrle trên người. Như nó tại hai cái thủ lĩnh tranh đấu thời điểm, ra mặt thoáng một phát, bộ lạc có lẽ tựu cũng không xuất hiện loại chuyện này; như nó tại Ahrle đánh ....... Xà bộ lạc thời điểm, nhắc nhở thoáng một phát, có lẽ sự tình tựu cũng không diễn biến thành như vậy.

Nhưng giờ phút này, lòng của nó ngực đã sớm bị tức giận hỏa diễm bế tắc, đem hết thảy sai lầm toàn bộ quy tội Ahrle.

Càng nghĩ càng hận.

Sống lâu như vậy, nó lại bị một cái mới tấn thăng con rắn nhỏ khiến cho như vậy chật vật không chịu nổi, về sau nó còn có mặt mũi nào tại Đại Hoang sinh tồn, chẳng phải bị chư bộ lạc Tổ Thần chế nhạo.

Càng nghĩ càng phiền muộn.

Đều là trước mắt người này, đều là trước mắt người này, đều là trước mắt người này.

Căm giận ngút trời nhồi vào ngực ưng, Lục Sí Độc Cưu Lê-eeee-eezz~! Kêu một tiếng, há mồm liền hướng trên mặt đất quỳ lạy Ahrle đám người hút đi, lập tức toàn bộ hút vào trong bụng. Nó còn không bỏ qua, cảm giác Thiên Cưu bộ lạc mọi người không xứng nó bảo hộ, đều đáng chết. Nó liền hướng Thiên Cưu bộ lạc chỗ bay đi, đem Thiên Cưu bộ lạc tất cả mọi người ăn được sạch sẽ, sau đó bay khỏi cái này mảnh thương tâm mà.

Từ nay về sau, nơi đây không còn có xuất hiện qua Lục Sí Độc Cưu thân ảnh.

Mấy ngày sau, ....... Xà bộ lạc người ngự sử Linh Xà tới đây xem tình huống, mới phát hiện Thiên Cưu bộ lạc người đi nhà trống.

Bọn hắn cho rằng Thiên Cưu bộ lạc người dọn đi rồi, lập tức mừng rỡ chiếm được Thiên Cưu bộ lạc địa phương.

Thiên Cưu bộ lạc phía sau núi cũng có đầu Tiểu Linh mạch, trước kia là Thiên Cưu bộ lạc Tổ Thần Lục Sí Độc Cưu ngốc địa phương, cái này xà bộ lạc người đạt được. Bọn hắn thu thập thoáng một phát, ngay tại linh mạch bên trong gieo xuống Thiên Hương linh thụ.

Cái này, mới là ....... Xà bộ lạc căn bản.

Bọn hắn lại không biết Lục Sí Độc Cưu dư sự tình chưa xong, sau đó không lâu, lại đưa tới một trận to lớn phong ba.

Công Lương cũng không biết những sự tình này, hắn đang tại trong rừng chạy như điên, hướng chính mình xây cất nhà gỗ chạy tới.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK