Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 20 : Thiên Cưu Phong Vân (2)


"Cơ hội của ngươi tới. Mạng lưới "Vu vỗ vỗ Ahrle bả vai.

Nhìn qua nhanh xông đi lên Mạn Già, Ahrle trong mắt hiện lên một tia nghiêm nghị, cầm lấy cung tiễn, đi lên phía trước đi.

"Cái này bộ lạc, chỉ có thể có một cái thanh âm, đó là ta, Vu—— A Lỗ Y." Vu ngửa đầu nhìn qua không trung Mạn Già, nhẹ nói nói.

Xa xa đỉnh núi, bỗng nhiên xuất hiện một đôi quỷ dị hai con ngươi, xuống quét thoáng một phát, lập tức biến mất.

Mạn Già vẫn còn mũi tên đuôi lông vũ trong xuyên thẳng qua, Ahrle không nhanh không chậm tiêu sái khi đến mặt.

Hiện tại bất luận cái gì tiễn chi đều không thể gia tăng tại Mạn Già trên người, một bắn đi lên, cũng sẽ bị hắn nhanh xoay tròn thân thể mang thiên rơi xuống, trên mặt đất đã đống một đống rơi xuống tiễn chi.

Bất quá, Ahrle làm mất đi hắn nhanh xoay tròn trong thân thể, tìm được cơ hội, đó là xoay tròn trong thân thể đang lúc vĩnh hằng bất biến chính là cái kia chút, dưới háng, có một tên khoa học gọi"Đáy chậu".

Ahrle âm lệ cười cười, trong tay cung khai mở như Thu Nguyệt, nhắm trúng Mạn Già dưới thân điểm này buông lỏng, tiễn"Hưu"Mà một tiếng, như Lưu Tinh phi điện, đi xuyên qua trùng trùng điệp điệp tiễn ảnh bên trong, hướng Mạn Già vọt tới.

Như mũi khoan giống như nhanh xoay tròn Mạn Già cảm giác dưới thân lạnh lẽo, chỉ thấy đáy tiếp theo chút hàn tinh bay tới. Đang ở mũi tên đuôi lông vũ bên trong, làm sao di chuyển đều không được. Hắn cuống quít đem bờ mông hướng phải một chuyển, chợt nghe"PHỐC"Vào thịt âm thanh truyền đến, giữa háng đùi một hồi co rút đau đớn, máu tươi theo bắn vào mũi tên chảy ra, trong chốc lát nhuộm hồng cả cả đầu đùi.

Đã bị giữa hai chân đau đớn ảnh hưởng, nhanh trở lên toản thân thể không khỏi dừng lại một chút.

Chung quanh những cái...Kia mũi tên lập tức như tật phong bạo vũ giống như giội cho tiến đến, Mạn Già thoáng một phát người bị trúng mấy mũi tên, ba cái cánh cũng bị tiễn bắn cái thông thấu, rốt cuộc không cách nào duy trì chỗ ngồi nhanh xoay tròn toản làm được thân thể, lập tức xuống rơi xuống.

Làm sắp đụng phải mặt đất thời điểm, Mạn Già một cái hoàn hảo cánh bỗng nhiên trên mặt đất một cái, một cổ gió lốc mang theo thân thể của hắn lộn mấy vòng, khiến hắn có thể tạm thời chống trên tay trường mâu đứng đấy.

"Ta sớm đã từng nói qua, ta còn không có nhanh như vậy chết, ngược lại là ngươi muốn trước tiên nghĩ tốt rồi"Ahrle lôi kéo cung tiễn nhắm ngay Mạn Già, nhìn xem hắn chật vật bộ dạng, cười lên ha hả

"Vậy sao?"

Mạn Già nhìn xem hắn, khóe miệng xé ra. Cái kia cao ngạo con mắt đã không có tiêu cự, sâu ảm đáy mắt tràn đầy lửa giận.

Bỗng nhiên, chỉ thấy hắn bốn cánh một cái, cả người hóa thành một đạo quang ảnh, như Lưu Tinh phi hỏa giống như lao tới phía trước. Ahrle cuống quít bắn tên, nhưng Mạn Già độ thật sự quá nhanh, hắn tiễn cũng không biết bắn tới đi đâu, đang muốn phân phó những người khác bắn tên, đã cảm thấy trước ngực đau xót.

Hắn kinh hãi hiện, chính mình ngực phải lại bị Mạn Già trường mâu đâm thấu, treo giơ lên.

"Hiện tại, ngươi còn cảm thấy ngươi không có nhanh như vậy chết ư?"

Mạn Già hai con ngươi như là minh uyên Địa Hỏa đồng dạng, hừng hực thiêu đốt.

Giờ phút này, nhìn hắn lấy Ahrle, như phảng phất là đang nhìn một người chết. Ahrle giãy dụa lấy tay chân đều muốn nói chuyện, Mạn Già lại không nghĩ khiến hắn nói, tay phải lay động. Allerton khi cảm giác một cổ toàn tâm đau đớn truyền đến, trong miệng thổ huyết, một cổ máu tươi càng là theo trường mâu chảy xuống, một giọt một giọt nhỏ tại trên mặt đất.

Bầu trời cùng mặt đất ủng hộ Ahrle Thiên Cưu bộ lạc người thấy hoảng loạn lên, không biết như thế nào cho phải.

Mạn Già chưa bao giờ có một lần hiện, nắm giữ địch nhân vận mệnh là như thế mỹ diệu.

Lần nữa đem Ahrle thân thể dùng sức lay động, muốn đưa hắn hung hăng đập xuống đất, lại cảm giác trước ngực có vật lồi ra, cúi đầu vừa nhìn, một cây đen kịt sắc nhọn xương cốt từ sau Bối Thứ nhập trái tim, theo trước ngực xuyên ra, tay chưa phát giác ra buông lỏng, Ahrle từ không trung rớt xuống, nửa quỳ trên mặt đất dùng sức thở dốc.

Mạn Già chậm rãi quay đầu đi, đã thấy là Vu, một cổ nhiệt huyết lập tức theo trong cổ phun ra, sắc mặt biến thành một phiến chết bạch.

"Cái này bộ lạc, chỉ có thể có một cái thanh âm. Nhưng, không phải ngươi."

Vu nhàn nhạt nói qua, cầm trong tay cốt trượng co lại, máu tươi tùy theo phun ra, hắn vội vàng tránh ra.

Mạn Già rốt cuộc duy trì không được, sau này ngược lại đi, vẫn còn không chết, trong miệng không ngừng chảy ra máu, thân thể từng đợt run rẩy.

Ahrle đều đặn qua khí đến, theo ngực phải rút ra trường mâu, chậm rãi đi đến Mạn Già bên người, đột nhiên rất mâu một đâm.

"PHỐC..."

Vu không thể tin được nhìn qua đâm vào chính mình trái tim trường mâu, mắt cái cổ thẳng chằm chằm vào Ahrle,"Ngươi... Ngươi..."

"Muốn hỏi vì cái gì?" Ahrle khóe miệng cười cười, tàn nhẫn nói: "Cái này bộ lạc, chỉ có thể có một cái thanh âm, đó là ta, Thiên Cưu bộ lạc duy nhất thủ lĩnh—— Ahrle."

Nói xong, đem trường mâu co lại, Vu hướng trên mặt đất nằm đi, con mắt mở sâu sắc, chết không nhắm mắt.

Mạn Già nhìn xem chết đi Vu, khóe miệng lộ ra vẻ mỉm cười, cũng đã chết.

"Ha ha ha ha... Ha ha ha ha"

Ahrle nhìn xem nằm trên mặt đất hai người, càn rỡ cười ha hả.

Cười xong sau, hắn liền mang theo chết đi Vu cùng thủ lĩnh, cùng với một chút đối địch tộc nhân thi thể đi vào hiểm trở núi cao đỉnh núi. Cùng ....... Xà bộ lạc bất đồng, Thiên Cưu bộ hạ trước mặt Tổ Thần điện chẳng qua là bài trí, trên đỉnh núi một chỗ nền tảng mới là bọn hắn tế bái Tổ Thần Lục Sí Thiên Cưu chỗ.

Ahrle sai người đem Vu cùng thủ lĩnh đám người thi thể đặt ở trên sân thượng, sau đó mang theo thủ hạ quỳ lạy Lục Sí Độc Cưu Tổ Thần.

Thiên Cưu bộ lạc tế bái không giống ....... Xà bộ lạc giống nhau, khắp nơi đèn đuốc sáng trưng, mà là một phiến âm u.

U lãnh dưới ánh trăng, gió núi hô gào thét, phía dưới trong rừng thỉnh thoảng truyền đến từng tiếng quỷ dị Lê-eeee-eezz~a-a-a-a.....!, một hồi đêm quạ bị kinh, đằng không bay lên, hướng đỉnh núi chạy tới.

Nhưng vào lúc này, đỉnh núi đột nhiên xuất hiện một đại hắc ảnh, thình lình chính là Thiên Cưu bộ lạc Tổ Thần Lục Sí Độc Cưu, chỉ thấy nó miệng rộng mở ra, đám kia đêm quạ lập tức bị hút vào— quay đầu lại, Lục Sí Độc Cưu hung ác âm độc hai con ngươi nhìn Ahrle dẫn đầu chính là thủ hạ một chút, đem trên mặt đất thi thể khẽ hấp, liền ẩn vào trong đêm tối.

Lục Sí Độc Cưu với tư cách bộ lạc Tổ Thần, chẳng qua là phù hộ bộ lạc, cũng không tham gia bộ lạc ở giữa nội đấu.

Chờ Tổ Thần rời đi, Ahrle theo trên mặt đất bò lên, đem mồ hôi lạnh trên trán lau bay sượt, mới mang theo tộc nhân hướng dưới núi đi đến.

Hiện tại bộ lạc Vu cùng thủ lĩnh đều bị bỏ, chờ lại đem Mạn Già trước kia săn đội những người kia bỏ, chỉnh hợp thoáng một phát, có thể tiến công ....... Xà bộ lạc, thành nhi tử báo thù. Ahrle một bên đi xuống dưới, vừa nghĩ, nhiệt huyết sôi trào』 người trông thấy hắn hai mắt huyết hồng, dễ nhận thấy đã thần chí không rõ.

A Bố cùng A Đáp bính trắng nõn hài nhi theo nhà gỗ địa đạo:mà nói rời đi.

Cái này địa đạo:mà nói vốn là trước kia làm tế bái Tổ Thần chuẩn bị gần đường, thân là hai thủ lĩnh Ahrle làm sao có thể không biết, cho nên sớm an bài người đang bên ngoài mai phục.

A Bố cùng A Đáp bính trắng nõn hài nhi đi ra địa đạo:mà nói, làm đi vào phía trước một phiến rừng rậm thời điểm, lập tức lọt vào Ahrle thủ hạ chính là phục kích. A Đáp thành yểm hộ A Bố cùng thủ lĩnh hài tử, ngay tại chỗ bị bắn chết; mà A Bố cũng là người bị trúng mấy mũi tên, nhưng vì thủ lĩnh hài tử, chỉ phải tại A Đáp xả thân tương hộ hạ, mang theo hài tử hướng trong rừng bỏ chạy.

Một đường đi nhanh, đằng sau Ahrle thủ hạ theo đuổi không bỏ.

Hai phe một đuổi một chạy, theo đêm tối đến ban ngày, A Bố lại trúng mấy tiễn, mắt thấy đã tinh lực kiệt quệ, dầu hết đèn tắt, lại vẫn đang dựa vào một cổ bảo hộ hài tử ý chí, tạm thời chống đỡ chạy về phía trước.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK