Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Một vòng mặt trời đỏ từ sơn cốc bên trên đỉnh núi dâng lên, chiếu vào đầu lâu giao long phòng bên trên.

Trong phòng, Công Lương nằm tại nhu nhược trên giường lớn ngủ được mơ mơ màng màng. Gạo Cốc cũng ghé vào ba ba trên bụng, há mồm "Hô ô hô ô" Ngủ. Tròn Vo nằm ở bên cạnh, cái bụng một trống một trống, nhìn mười phần đáng yêu.

Tại cái khác điều kiện không cho phép địa phương, Tròn Vo chỉ có thể đi ngủ bên giường da thú bên trên, nhưng ở trong nhà, nó luôn luôn là ngủ ở trên giường.

Đêm qua rất cao hứng, Công Lương uống nhiều quá, đến mức đến bây giờ còn không có tỉnh lại. Gạo Cốc ngược lại là không uống nhiều, thế nhưng là Công Lương đều không có lên, nàng làm sao có thể. Tròn Vo vốn chính là cái đồ lười, càng không khả năng dậy sớm như thế.

Gà Con cũng đã giương cánh bay lượn tại giữa không trung.

Đen voi Ma-mút Đa Cát đi tại sơn cốc cỏ dại từ đó, thỉnh thoảng quyển cỏ ăn.

Không phải nó thích ăn cỏ, mà là nó phát hiện trong cốc cỏ đặc biệt mỹ vị. Không chỉ là cỏ, còn có dưới mặt đất rễ cây, từng đầu trắng nõn như tuyết, ngọt ngào nhiều chất lỏng, ăn cực kỳ ngon. Chính yếu nhất còn mang theo linh khí, ăn đối với thân thể hữu ích.

Yến Tĩnh Xu cùng hai cái muội muội ngủ ở trên một cái giường, trước kia tỉnh lại, nhìn chung quanh một chút, phát hiện công tử còn không có thức dậy.

Nhưng nàng cũng không có ngủ tiếp, liền rời giường rửa mặt, sau đó mở cửa, nhìn ra phía ngoài nhìn.

Bên cạnh Đại Diễm bộ chỗ ở trong lều vải, Ngỗi Hùng bọn người hôm qua uống rượu say mèm, hiện tại còn ngủ được quên cả trời đất.

Yến Tĩnh Xu nhìn một chút, liền muốn trở về phòng, chợt thấy nơi xa đi tới mấy tên đang mặc tông môn phục sức đệ tử, vội vàng đóng cửa lại.

"Khanh Vân, bên kia có người. " Một nam đệ tử nói.

"Ân"

Tên là Khanh Vân nữ tử nhìn xem đầu lâu giao long làm thành phòng ốc, cùng bên ngoài bài trí một mảnh hỗn độn bàn dài, kinh ngạc không thôi. Nhớ kỹ mấy ngày trước đây đi qua nơi này còn không người, làm sao bỗng nhiên có người ở bên này.

Khanh Vân nhìn xem đằng sau đồi phế nhà gỗ, cùng mọc đầy cỏ dại sơn cốc, thầm nghĩ: sẽ không là dự định ở đây tu hành đi!

Nghe nói trước kia cũng có người đánh qua cái này chú ý, nhưng không có chỗ nào mà không phải là lấy chật vật cáo lui mà kết thúc, cũng không biết người này có thể thấy này bao lâu.

Một nhóm mấy người, cũng không ở đây dừng lại, tiếp tục hướng bên cạnh sơn lâm đi đến.

Yến Tĩnh Xu trốn ở phía sau cửa nhìn ra ngoài một hồi, phát hiện một hồi liền trôi qua mấy đợt người, nhìn lại nơi đây xác thực như ngày hôm qua người nói như vậy, nơi này đúng là tiến vào sơn lâm một chỗ thông đạo.

"Ân..."

Công Lương mơ mơ màng màng tỉnh lại, mở mắt ra, liền gặp Yến Tĩnh Xu ghé vào phía sau cửa nhìn ra phía ngoài, lại hỏi: "Tĩnh Xu, ngươi đang làm gì? "

Yến Tĩnh Xu gặp hắn tỉnh lại, vội vàng chạy tới nói "Công tử, vừa mới có mấy người từ chúng ta phòng đi về trước qua, tiến vào trong rừng. "

"Không cần phải để ý đến hắn. "

Công Lương ngồi xuống, Yến Tĩnh Xu vội vàng xuất ra lược cho Công Lương quản lý tóc. Gạo Cốc duỗi lưng một cái, cũng tỉnh lại, ôm ba ba cổ thân dính cọ nghiêm mặt mặt, nàng thích nhất ba ba, ba ba cũng thích nhất nàng.

Rửa ráy một chút, Công Lương liền lấy ra nồi và bếp làm điểm tâm.

Yến Tĩnh Xu ở bên cạnh hỗ trợ củi đốt thêm lửa, chờ cơm đun sôi sau, mới đi gọi hai cái muội muội.

Ăn xong đồ vật đi ra bên ngoài, liền gặp Ngỗi Hùng bọn người còn uốn tại trong lều vải, từng tiếng to lớn khò khè không ngừng từ bên trong truyền đến, chấn động cái này buổi sáng yên tĩnh.

Hôm qua Thái Hiền Sơ cố ý bàn giao, không cần phải gấp gáp quản lý sơn cốc. Công Lương cũng liền không có việc gì làm, nhìn một chút phía trước không cao vách núi, liền muốn xuất ra cần câu hướng xuống mặt đầm sâu bên trong câu mấy con cá đi lên đánh một chút thức ăn.

Bỗng nhiên, liền gặp tiểu bàn đôn Đồn nhi lái thảm bay từ đằng xa bay tới, phía trên còn ngồi Thái Hiền Sơ cùng một lão giả. Chờ bọn hắn rơi xuống, Công Lương tiến lên nghênh nói "Sư huynh tới, mời vào bên trong. "

Thái Hiền Sơ nhìn thấy đầu lâu giao long làm thành phòng, có chút ngoài ý muốn, nhưng lập tức giới thiệu nói: "Vị này là Thiên Công viện Niên trưởng lão, sư huynh đặc địa mời hắn lão nhân gia tới giúp ngươi quy hoạch sơn cốc, ngươi có ý nghĩ gì có thể nói với hắn nói. Vật nhỏ này là ngoan tử Đồn nhi, nhất là nghịch ngợm gây sự. Đồn nhi, gọi sư thúc. "

"Sư thúc. " Đồn nhi nhu thuận kêu.

"Ngươi tốt. "

Công Lương sờ lên cái đầu nhỏ của hắn, lấy ra một cái đen được tím đậm Thị Huyết Đằng vòng tay xuyên tặng hắn, "Lần đầu gặp mặt, sư thúc cũng không có gì tốt đồ vật, chỉ có một ít Đại Hoang đặc sản. Đây là Thị Huyết Đằng vòng tay, có thể thuần hóa khí huyết, thông kinh linh hoạt, tẩy phạt nhục thân, đeo ở trên người đối với ngươi có chỗ tốt. "

Cái này Thị Huyết Đằng vòng tay là hắn trên đường nhàm chán lúc làm, định dùng đến tặng người, hiện tại vừa vặn dùng tới.

Đồn nhi nhìn xem kia đen được tím bầm, bọc lấy hoàng kim, khảm nạm lấy bảo thạch vòng tay, rất là ưa thích, không khỏi hướng phụ thân nhìn lại.

"Nếu là sư thúc tặng cho ngươi đồ vật, liền cầm lấy đi! " Thái Hiền Sơ nói.

Đồn nhi lúc này mới đưa tay tiếp nhận, mang theo trên tay, hưng phấn vung qua vung lại.

Công Lương cười cười, lại hướng Niên trưởng lão chắp tay nói: "Gặp qua Niên trưởng lão. "

"Không cần khách khí. " Niên trưởng lão khoát tay một cái nói.

Một đoàn người vừa đi vừa nói, đi vào bên trong, Đồn nhi lập tức bị Gạo Cốc hấp dẫn lấy.

Tròn Vo sau khi ăn xong, lại nằm xuống đi ngủ. Tiểu gia hỏa vừa mới ăn no tinh lực tràn đầy, liền quạt cánh tại nó bên người bay tới bay lui, thỉnh thoảng kéo kéo cái đuôi, gãi gãi lông ngắn, chơi đến quên cả trời đất.

"Gạo Cốc, chúng ta là bạn tốt, ngươi không cần luôn kéo ta cái đuôi. " Tròn Vo rất là bất đắc dĩ nói.

"Ngẫu liền muốn kéo. "

Gạo Cốc cũng không để ý nàng, chỉ là chơi lấy.

Tròn Vo không còn biện pháp nào, chỉ có thể để nó náo.

Ghé vào trên người nó Tiểu Hương Hương bênh vực kẻ yếu nói "Cốc Cốc, ngươi không cần bắt Tròn Vo, Tròn Vo muốn ngủ, bằng không không lớn được. "

Công Lương nghe được im lặng, cũng không biết vật nhỏ này là thế nào nghĩ. Tròn Vo cái này khờ hóa, cả ngày ăn ngủ, ngủ rồi ăn, như còn rất dài không lớn, cái kia còn có hay không thiên lý.

"Sư huynh, Niên trưởng lão mời. "

Công Lương đem hai người mời đến đại đường bên bàn trà ngồi xuống, nấu nước pha trà mời hai người uống.

Trà qua ba ngọn đèn, Thái Hiền Sơ nói: "Công Lương, ngươi có ý nghĩ gì liền cùng Niên trưởng lão nói một chút, để hắn hỗ trợ hoạch định một chút sơn cốc, miễn cho ngươi không đầu không đuôi làm loạn một mạch. "

Công Lương nghe vậy, vội vàng đem bản thân muốn xây tường vây sự tình nói.

Đồn nhi ngồi tại phụ thân bên cạnh, lực chú ý lại không tại bọn hắn trên thân, mà là rơi vào Gạo Cốc trên thân.

Gạo Cốc rất ngoan ngoãn, thấy ba ba tại cùng người khác nói sự tình, liền không có đi quấy rầy, mà là tại bên cạnh cùng Tròn Vo chơi đùa lấy. Đương nhiên, đây là ý nghĩ của nàng, kỳ thật chỉ là nàng đơn phương đang chơi Tròn Vo, Tròn Vo cũng không cùng chơi ý tứ. Nó chỉ muốn đi ngủ tồn mỡ.

Tiểu bàn đôn nhìn ra ngoài một hồi, liền lặng lẽ đi qua, hữu hảo chào hỏi: "Ai, ngươi tên là gì, ta gọi Đồn nhi. "

Gạo Cốc quay đầu nhìn một chút ba ba, thấy ba ba gật đầu, mới lên tiếng: "Ngẫu muốn Gạo Cốc, ba ba nói ngẫu lúc nhỏ ‘mễ cô, mễ cô’ gọi, cho nên mới gọi Gạo Cốc. "

"Ngươi ba ba là sư thúc ta, ta lớn hơn ngươi, là sư huynh, ngươi muốn gọi ta Đồn nhi ca ca. "

Gạo Cốc nghe được Đồn nhi, hướng ba ba nhìn lại. Nàng mới sẽ không cùng người xa lạ tùy tiện nói đâu?

Công Lương cùng nàng tâm linh tương thông, tự nhiên biết trong nội tâm nàng suy nghĩ gì, nghe được Đồn nhi hướng nàng nhẹ gật đầu. Chiếu bối phận, Gạo Cốc xác thực phải gọi hắn Đồn nhi ca ca.

Nghe được ba ba trong lòng nói, Gạo Cốc mới kêu lên: "Đồn nhi ca ca. "

"Ta mời ngươi ăn được đồ vật. "

Mới nhận cái tiểu muội muội, Đồn nhi cũng rất hào khí, từ trước ngực cái yếm bên trong lấy ra mấy cái linh quả cho Gạo Cốc. Những này linh quả linh khí dồi dào, ngọt ngào, giòn giòn, là Gạo Cốc chưa hề nếm qua chủng loại, vui vẻ đến mắt nhỏ đều cười thành tiểu nguyệt nha nhi.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK