Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Đi săn đội ngũ trở về, theo thường lệ muốn trước từ bộ lạc Vu chủ trì tế bái Tổ Thần.

Tế bái địa phương tại cự thạch ở giữa một cái cự đại trong thạch động, đó cũng là bộ lạc Vu trụ sở.

Công Lương đi đi dạo qua, trong cảm giác âm trầm, để người toàn thân run rẩy, cho nên chỉ là ở bên ngoài qua loa liếc một cái, không dám vào đi.

Lần này theo đi săn đội ngũ đi vào Tổ Thần điện, mới phát hiện bên trong cũng không có hắn tưởng tượng như vậy âm trầm, ngược lại cảm giác thật ấm áp. Đại điện chính giữa là một bộ ba đám diễm hỏa ở phía trên cháy hừng hực to lớn phù điêu, bên cạnh còn điêu có một ít Diễm bộ tộc nhân săn thú tế bái tràng diện, nhìn lộ ra một cỗ mênh mang trang nghiêm hương vị.

Ở trong kia ba đám diễm hỏa chính là Diễm bộ đồ đằng, cũng là Diễm bộ người chỗ tôn sùng thờ phụng Tổ Thần.

Phù điêu phía trước là một cái liên thông mặt đất, sợi khắc lấy nhiều vô kể không hiểu đồ án hoặc là đường vân thô to cột đá, trên trụ đá trống rỗng, bên trong đặt vào than lửa, một đám tím xanh hỏa diễm ở phía trên chói chang thiêu đốt.

Từng đầu hung thú bị chỉnh tề bày ở thiêu đốt lên hỏa diễm trước mặt, ở đây chỉ có hung thú mới có tư cách bị lấy ra tế thần.

Bộ lạc Vu trên tay cầm lấy một chi cốt trượng, mặc một thân các loại lông vũ dệt thành trường bào, trên cổ mang theo một chuỗi hung thú răng, trên đầu mang theo dùng ngũ thải lông vũ dệt thành khảm nạm lấy thải sắc bảo thạch mào, đứng tại thiêu đốt tím xanh hỏa diễm trước khiêu vũ, trong miệng ngâm xướng không ai nổi tiếng ngôn ngữ.

Theo Vu ngâm xướng, trụ đá trung gian kia đám tím xanh hỏa diễm bắt đầu nhảy nhót, xoay tròn.

Trong cõi u minh tựa hồ có một cỗ siêu tự nhiên lực lượng giáng lâm, làm cho lòng người tồn kính sợ.

Tại không có bất luận cái gì chất dẫn cháy vật phẩm trợ giúp dưới, hỏa diễm càng lúc càng lớn, hướng chung quanh khuếch tán ra, diễm thân cũng càng nhảy cao, thẳng lan tràn đến thô to cột đá vùng ven, đem phía trên trống rỗng bộ vị bao trùm. Đồng thời, hỏa diễm bên cạnh dần dần tách ra một cái hỏa diễm đồ hình, càng ngày càng rõ ràng, hai cái hỏa diễm hình thành. Bọn chúng đã liền cùng một chỗ lại phân thuộc lẫn nhau, nhìn phi thường quái dị.

Sự tình xa xa còn không có kết thúc.

Tách ra tới hỏa diễm tại Vu ngâm xướng dưới lại bắt đầu tách ra một ngọn lửa, đứng sừng sững ở hai cái hỏa diễm phía trên, hình thành Diễm bộ thờ phụng hỏa diễm đồ đằng "Diễm".

Ba ngọn lửa phân ra đến sau, hỏa diễm lực lượng bị phân tán, lộ ra có chút đơn bạc.

Lúc này, Vu ngâm xướng cũng không có đình chỉ, ngược lại càng thêm cao vút. Đằng sau đi săn trở về bộ lạc dũng sĩ, cũng bắt đầu đi theo Vu khiêu vũ, hát lên mênh mang cổ khúc. Bên cạnh bộ lạc lão nhân cầm lấy trống da ứng hòa, mang theo đặc địa vận luật, dẫn dắt đến động tác của bọn hắn, bộ lạc bên trong dũng sĩ cũng dùng xương cốt cùng trường mâu đập nện mặt đất lẫn nhau từ.

Thời gian dần qua, trong bộ lạc thành niên nam nữ cũng gia nhập trong đó, đi theo Vu ngâm xướng, nhảy lên.

Bọn hắn một cái đi theo một cái, lẫn nhau ở giữa cách khoảng cách nhất định, đem Vu cùng đi săn trở về dũng sĩ làm thành một vòng tròn.

Đây là truyền thừa từ viễn cổ bộ lạc múa cổ đại, cũng là biểu tượng thắng lợi chiến múa.

Cho dù ở Công Lương kiếp trước phát đạt như vậy thế giới, cũng còn có một số bảo thủ bộ lạc có được bọn hắn múa cổ đại, đây cũng là mỗi cái bộ lạc tế tự nghi thức bên trên rất trọng yếu một vòng, nó gánh chịu lấy đặc biệt thời đại hoàn cảnh trung bộ rơi tế tự đặc biệt lễ nghi, cũng là truyền lại bộ lạc mọi người đối với tiên tổ sùng bái cảm xúc.

Dạng này múa không phải ai đều có thể học, ai cũng có thể nhảy, được y theo bộ lạc lưu truyền cổ huấn.

Từ nơi sâu xa, Công Lương giống như nhìn thấy hung thú đầu có một tia khói xanh bay ra rót vào trong trụ đá đằng đốt diễm hỏa bên trên, nguyên bản tách ra hỏa diễm trở nên mờ nhạt diễm hỏa đột nhiên thiêu đốt liệt bốc cháy lên, chỉ là một lát, đơn bạc diễm hỏa liền trở nên mười phần sung mãn, hùng hậu, hữu lực, diệc nóng, giống như tùy thời có thể đốt cháy vạn vật.

Lại một đoạn múa cổ đại kết thúc, tất cả mọi người ngừng lại, đối ở giữa Tổ Thần quỳ xuống lạy. Trong lúc nhất thời, tổ sư trong điện yên tĩnh không tiếng động.

Đúng lúc này, Vu bỗng nhiên nhìn trời hô to, thanh âm kia cao vút sâu thẳm, giống như có thể xé rách thời không, chiếu rõ vạn cổ.

Tại hắn tiếng hét lớn bên trong, trên trụ đá hợp thành Diễm bộ đồ đằng "Diễm" Chữ hỏa diễm đột nhiên vỡ ra, chia nhiều vô kể hỏa hoa bốn phía phiêu tán.

Cùng cột đá gần đây đi săn trở về dũng sĩ nhưng không có bất kỳ người nào rời đi tránh né, y nguyên cung cung kính kính quỳ ở nơi đó, tùy ý hỏa hoa rơi vào trên người.

Công Lương trừng to mắt nhìn xem, những cái kia hỏa hoa rơi vào trên người bọn họ sau, cũng không đem bọn hắn bỏng, thậm chí ngay cả quần áo đều không có điểm đốt, tựa như là trực tiếp tan vào thân thể bọn họ ở bên trong.

Theo dung nhập hỏa hoa càng ngày càng nhiều, những cái kia đi săn trở về dũng sĩ dần dần phát sinh biến hóa, một chút thân trần dũng sĩ trên thân chậm rãi xuất hiện một chút đường vân. Đường vân thoạt đầu rất ảm đạm, nhưng theo dung nhập hỏa hoa tăng nhiều, cũng biến thành càng ngày càng rõ ràng, nhìn kỹ, giống như như máu đang thiêu đốt sôi trào.

Phiêu tán hỏa hoa không hề chỉ là rơi vào đi săn trở về dũng sĩ trên thân, còn có vây quanh ở các dũng sĩ người phía sau, cũng có rất nhiều hướng tụ tập sân bãi vùng ven khuếch tán, bên kia đứng đại bộ phận là trong bộ lạc già yếu tàn tật mang thai.

Công Lương là thuộc về đẳng cấp này, hắn ngồi địa phương cũng không ít hỏa hoa nhẹ nhàng tới.

Nhìn xem càng ngày càng gần hỏa hoa, Công Lương vô ý thức muốn tránh, nhưng vẫn là trấn định lại, đã những người khác bất động, cái này hỏa hoa nghĩ đến hẳn là vô hại mới là.

Xác thực, tiếp xúc hỏa hoa về sau, Công Lương phát hiện đụng phải bản thân hỏa hoa hóa thành một dòng nước trong từ trán thẳng xuống dưới, nháy mắt, hắn cảm giác thân thể cùng linh hồn giống như đều bị thanh tẩy một lần, không chỉ có không có nửa điểm cảm giác nóng rực, ngược lại hết sức thoải mái.

Một đóa, hai đóa, ba đóa.

Liên tiếp ba đóa hỏa hoa hướng hắn bay tới, Công Lương trong lòng hiếu kì, đưa tay sờ soạng, tia lửa kia lại mặc tay mà qua, rơi vào hắn trên trán. Mới kia cảm giác thoải mái lại lại xuất hiện, Công Lương thoải mái nhắm mắt lại, trong chốc lát, vậy mà tiến vào yểu yểu tối tăm, trống trơn cũng trống không không linh cảnh giới.

Cũng không biết trải qua bao lâu, mở mắt ra, đã thấy trong động tất cả mọi người còn đắm chìm trong không thể gọi tên cảnh giới bên trong.

Công Lương nhàm chán, quay đầu bốn phía nhìn lại. Chợt phát hiện, bản thân nhãn lực giống như thay đổi tốt hơn, vậy mà có thể rõ ràng nhìn thấy ám trầm trong động chung quanh điêu khắc bích hoạ.

Bích hoạ mở đầu, là một mảnh ảm đạm thiên địa. Trên trời một mảnh hỗn độn, trên mặt đất một rừng cây, trong rừng một đầu cự thú đuổi theo một đám đâm quàng đâm xiên thợ săn. Tiếp lấy, liền gặp hỗn độn bầu trời rớt xuống một đoàn chói chang diễm hỏa, vừa vặn đánh trúng đầu kia cự thú, hỏa diễm cực nóng vô cùng, cự thú nháy mắt bị diễm hỏa thiêu chết, chỉ để lại một mảnh tro tàn rừng cây cùng một đống màu trắng tro cốt. Đám thợ săn cảm ân đái đức dập đầu quỳ lạy, cũng đem cái này đoàn diễm hỏa thiêu đốt còn lại hỏa hoa mang về trong tộc cung phụng.

Từ đó về sau, từ trên trời rơi xuống diễm hỏa liền thành trong tộc đồ đằng Tổ Thần.

Về sau mỗi ngày đi săn trở về, bộ lạc đều sẽ đem đoạt được con mồi hiến tế.

Cái này diễm hỏa sơ sơ cũng không có hiện ra cái gì thần dị, về sau mới chậm rãi triển lộ một chút thần tích. Nên có hung thú tiến vào bộ lạc thời điểm, diễm hỏa liền sẽ hiển tượng ra tới đuổi đi hung thú, hơn nữa còn có thể hóa thành hỏa hoa dung nhập bộ lạc tộc nhân thân thể. Bích hoạ đến nơi đây liền kết thúc, tựa hồ cố ý giấu diếm một chút trọng yếu chi tiết.

Một hồi sẽ qua mà, đám người dần dần thanh tỉnh, bắt đầu ở bộ lạc thủ lĩnh chủ trì dưới phân con mồi.

Mỗi lần đi săn trở về, đều sẽ như thế, trong bộ lạc mỗi người hoặc nhiều hoặc ít đều có thể được chia một phần.

Công Lương tự nhiên cũng có một phần, bất quá hắn mỗi ngày tại Đại Thạch nhà ăn cơm, cho nên liền đem bản thân được chia ăn thịt cho Tiểu Thạch a mẫu.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK