Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương mang theo Gạo Cốc đi vào Tàng Thư Các, phát hiện tại trong các đọc sách rất nhiều người.

Phóng tầm mắt nhìn tới, từng dãy chỉnh tề trên giá sách đổ đầy các loại giấy chất thư tịch.

Tại bên cạnh, còn có ngọc thư, thẻ tre, mai rùa, xương thú chờ khắc đầy văn tự đồ vật, những văn tự này quái dị phi thường, nhìn thấy người hoa mắt.

Công Lương nhìn lướt qua, liền phát hiện trong tầng thứ nhất thư tịch đều là chút kinh, sử, tử, tập, thi, từ, khúc, phú, chờ văn học loại hình sách.

Công pháp giống như một mực không, đoán chừng không ở tầng này ở trong.

Nhìn một chút, hắn liền cùng Gạo Cốc xuôi theo thông hướng tầng thứ hai thang lầu đi lên đi.

Tàng Thư Các lối vào, có hai tên đệ tử tại cho người ta đăng ký mượn sách, trả sách công việc, cũng không ai quản bọn họ đi con đường nào.

Gạo Cốc ghé vào ba ba trong ngực, hiếu kì hướng nhìn bốn phía, nhìn thấy nhiều sách như vậy, cảm giác đau cả đầu. Nàng không thích nhất đi học.

Tầng thứ hai không người quản lý, đọc sách người so với phía dưới ít, lộ ra mười phần yên tĩnh. Công Lương tiếng bước chân bừng tỉnh một chút đọc sách người, có ngẩng đầu nhìn một chút, có thậm chí ngay cả không ngẩng đầu lên qua.

Tầng thứ hai lầu các trên giá sách bày đều là liên quan tới Đại Hoang, Đông Thổ, Tây Cảnh, Uyên Hải chư địa, các quốc gia các bộ phong thổ cùng sản vật giới thiệu. Ngoài ra còn có một chút dược thảo, khoáng thạch chờ loại hình đồ vật ghi chép.

Lượn quanh một vòng, tùy tiện lật một chút.

Công Lương phát hiện nơi này tàng thư phi thường phong phú, bên trong ghi chép rất nhiều hắn chưa từng hiểu rõ đồ vật, liền nghĩ tìm thời gian tới xem một chút, miễn cho quá mức cô lậu quả văn.

Dạo qua một vòng, hắn liền hướng tầng thứ ba đi đến.

Tầng thứ ba thư tịch đều là chút phàm tục võ kỹ, tỉ như quyền pháp gì, thối pháp, thủ pháp loại hình đồ vật, đối với tu hành người một chút tác dụng cũng không, cũng không biết Diệu Đạo Tiên tông nghĩ như thế nào, vậy mà ròng rã một tầng đều đặt vào loại sách này.

Diệu Đạo Tiên tông sở hữu đem phàm tục công pháp bày ở nơi này, là vì để môn nhân hiểu rõ hơn một chút, tăng trưởng kiến thức.

Bất luận cái gì một môn công pháp sáng lập đều không phải ngẫu nhiên được đến, là thâm hậu tích lũy là thành, là những vật này, chính là tích lũy một bộ phận.

Tại tầng thứ ba dạo qua một vòng, Công Lương đạp lên tầng thứ tư.

Khi hắn đến tầng thứ tư lối vào, liền gặp một lão giả cầm trong tay phất trần xếp bằng ở bàn bên cạnh nhắm mắt dưỡng thần. Công Lương vội vàng thả nhẹ bước chân đi vào.

Tầng này bên trong thả đều là một chút phổ thông công pháp, dù không cường đại, nhưng lại rất thực dụng, tỉ như hút bụi thuật, tránh nước thuật, dẫn nước thuật, tị hỏa thuật chờ một chút thuật pháp, còn có một số nhập môn cấp bậc luyện khí, luyện phù, luyện đan pháp môn.

Những này thuật pháp tương đối đơn giản, chỉ cần có chân khí phụ trợ, tùy tiện liền có thể xuất ra, Công Lương không đầy một lát liền học mấy cái.

Nhưng hắn hôm nay đến bên này mục đích cũng không phải là học những vật này, là dự định là tộc nhân tìm kiếm một môn công pháp luyện thể.

Hắn liền cầm trong tay ghi chép thuật pháp thư tịch buông xuống, cẩn thận tìm kiếm. Đáng tiếc tầng này đồ vật đều rất nông cạn, không có hắn hài lòng công pháp.

Thế là, hắn liền mang theo Gạo Cốc đạp lên thang lầu, dự định đi tầng thứ năm nhìn xem.

Đúng lúc này, có một người từ bên trong xuất ra một quyển khô héo thẻ tre đi tới, đối với lão giả cung kính hỏi: "Trưởng lão, ta có thể đem cái này thẻ tre mang đi ra ngoài sao? "

Một mực nhắm mắt dưỡng thần lão giả nghe được hắn, chậm rãi mở mắt ra, nói "Cái này thẻ tre thời đại quá lâu, mang đi ra ngoài sợ biết hư hao, bên kia có bút mực, ngươi có thể đem phía trên đồ vật chép lại mang về nhìn. "

"Đa tạ trưởng lão chỉ điểm. " Người kia vội vàng cầm thẻ tre đi qua sao chép.

Lão giả hướng trong các nhìn lướt qua, liền lại muốn nhắm mắt lại dưỡng thần.

Công Lương trong lòng hơi động, đi qua cung kính lễ nói "Công Lương ra mắt trưởng lão. "

"Chuyện gì? " Lão giả thản nhiên nói.

"Tiểu tử muốn cho tộc nhân tìm phần công pháp luyện thể tu hành, lại không biết ở nơi nào, mong rằng trưởng lão chỉ điểm. "

"Theo tông môn pháp lệnh, chân truyền đệ tử nhưng từ thư các bên trong lấy một bộ trung phẩm công pháp cho hầu cận tu luyện, nếu muốn cao hơn phẩm cấp, liền phải dùng điểm cống hiến đổi. Ngươi bây giờ mới nhập tông môn, không có chút nào điểm cống hiến, chỉ có thể lấy trúng phẩm công pháp. Nhưng cũng đầy đủ ngươi tộc nhân tu luyện. "

Lão giả nhìn Công Lương một chút, còn nói thêm: "Phía trên tầng kia bên trong có bộ Thập Nhị Nguyên Thần Kim Giáp Hộ Thân quyết ngược lại là thích hợp các ngươi Hoang Nhân tu luyện. Bộ này pháp quyết nội luyện chân khí tôi thể, bên ngoài luyện kim giáp phòng thân, thuộc về trung phẩm phía trên công pháp, ngươi có muốn hay không? "

"Muốn muốn" Công Lương vội vàng nói.

Lão giả phất trần hơi vung, Tàng Thư Các tầng thứ năm ở giữa một loạt trên giá sách một bản cổ phác thư tịch liền hướng dưới lầu bay đi.

Lão giả đưa tay tiếp được, nói "Đây chính là Thập Nhị Nguyên Thần Kim Giáp Hộ Thân quyết, ngươi cầm đi để tộc nhân tu luyện, nhớ lấy không được hư hao, nếu không ngày sau lại không cách nào tiến vào thư các bên trong. "

"Công Lương ghi nhớ, đa tạ trưởng lão hỗ trợ. " Công Lương tiếp nhận công pháp, bái tạ nói.

Lão giả khoát tay áo, nhắm mắt lại, tiếp tục dưỡng lên thần đến.

Công Lương cung kính xá một cái, mới quay người xuống lầu.

Hôm nay hắn đến Tàng Thư Các, chủ yếu là cho tộc nhân tìm kiếm tu luyện công pháp, bây giờ công pháp tìm tới, liền không có ở lại chỗ này nữa tất yếu.

Rời đi Tàng Thư Các, đi vào bên ngoài, hắn liền thấy một đống linh sủng vây quanh ở Tròn Vo bên người, như si như say nghe nó giảng kinh nghiệm của mình.

Công Lương cũng không biết chuyện gì xảy ra.

Tròn Vo nhìn thấy Công Lương ra tới, lập tức hấp tấp chạy tới, xuất ra một đống linh thạch khoe khoang nói "Công Lương, ngươi nhìn, đây đều là ta dùng ăn đổi lấy linh thạch. Còn có những quáng thạch này dược thảo, đều là đổi. Những này ta không dùng, cho ngươi. "

Tròn Vo thu hồi linh thạch, đại khí đem khoáng thạch cùng dược thảo đẩy lên trước mặt hắn.

Công Lương nhìn một chút, đều là chút phẩm chất chẳng ra sao cả đồ vật, tiện tay ném vào tiểu hắc trong ao, loại này cấp bậc dược thảo hắn căn bản không nghĩ trồng ở dược viên bên trong.

Theo tu vi đề cao, hắn ánh mắt cũng càng ngày càng bắt bẻ, bình thường linh dược căn vốn không để vào mắt.

Sự tình đã làm tốt, hắn liền mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo, Tiểu Hương Hương rời đi.

Tàng Thư Các bên trên linh sủng tựa hồ còn không có nghe đủ Tròn Vo giảng cố sự, nhìn nó muốn đi, từng cái lưu luyến không rời biểu lộ.

Trở lại sơn cốc, Công Lương thấy Ngỗi Hùng bọn người tại, liền đi qua, xuất ra Thập Nhị Nguyên Thần Kim Giáp Hộ Thân quyết, nói "Đây là ta từ tông môn cầu tới công pháp luyện thể, hẳn là đối với các ngươi sẽ có trợ giúp. "

Đại Diễm bộ người một mực là Ngỗi Hùng chủ sự, nghe được hắn, cầm lấy Thập Nhị Nguyên Thần Kim Giáp Hộ Thân quyết lật xem.

Nhìn lại một hồi, Ngỗi Hùng liền nói: "Bộ công pháp kia không tệ, xác thực thích hợp chúng ta tu luyện. "

"Vậy là tốt rồi, tránh khỏi các ngươi mỗi ngày ra bên ngoài chạy. Chờ ta đem linh cốc trồng lên đến, các ngươi cũng không cần cả ngày đi bên ngoài đi săn, bên trong những linh cốc này đầy đủ chúng ta ăn. "

"Khó mà làm được, không có thịt làm sao ăn được cơm. "

Ngỗi Hùng nói một câu, lại nói "Gần đây ở trong rừng đi săn, nghe người ta nói Quỷ Tàng động bên trong quỷ hồn đông đảo. Ngươi nói chúng ta đến đó, thú hồn thân thể là không phải có thể nhanh một chút ngưng luyện ra tới. "

"Quỷ Tàng động chính là Diệu Đạo Tiên tông Lục Động một trong, nghe nói tính cả U Minh, ở giữa quỷ mị mọc thành bụi. Nếu thật sự là như thế, chúng ta đi qua ngược lại là có thể để cho thú hồn hư ảo thân thể ngưng thực. Chỉ là chỗ kia là Diệu Đạo Tiên tông đệ tử lịch luyện nơi, theo ngươi ta bây giờ tu vi, đi chỉ sợ rất khó ra tới. Cho nên hiện tại đừng đi nghĩ những sự tình kia, hảo hảo tu luyện tranh thủ sớm ngày đột phá cảnh giới mới là chính sự. "

"Cũng là. "

Ngỗi Hùng sẽ không nhắc lại nữa việc này, ngược lại lật ra Thập Nhị Nguyên Thần Kim Giáp Hộ Thân quyết nhìn lại.

Công Lương cũng không quấy rầy, đứng dậy hướng sơn cốc đi đến.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK