Tiểu gia hỏa hưng phấn như vậy, không cho nàng gõ đinh gỗ khẳng định biết không cao hứng.
Công Lương liền đem Mạc Tang búa đá từ thô to đinh gỗ bên trên lấy ra, nói: "Ngươi gõ nhìn xem. "
Gạo Cốc nghe được ba ba, liền bay đến trên bàn, đứng tại thô to đinh gỗ bên cạnh, giơ lên bí đỏ chùy nhỏ chùy hướng thô to đinh gỗ gõ đi.
"Nha... Nha... Nha..."
Tiểu gia hỏa một bên gõ, một bên nãi thanh nãi khí kêu. Khí lực nàng rất lớn, thô to đinh gỗ tại nàng dùng sức đánh dưới, từng chút từng chút hướng xuống cắm tới. Tiểu gia hỏa thấy cực kỳ hưng phấn, lập tức càng thêm dùng sức giơ bí đỏ chùy nhỏ chùy đập xuống.
Công Lương gặp nàng gõ được không tệ, liền cầm lấy Mạc Tang búa đá hướng xuống một cái hố đi đến.
Tròn Vo ở bên cạnh nhìn thấy Gạo Cốc gõ đinh gỗ, cũng đi tới ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ta cũng sẽ gõ. "
"Biết ! "
Công Lương tùy ý ứng với, cầm lấy thô to đinh gỗ đặt ở nhắm ngay bàn chân cái hố bên trên, giơ Mạc Tang búa đá gõ đi, "Bành" Một chút, thô to đinh gỗ liền tiến vào một phần ba.
"Công Lương, ta cũng phải gõ. " Tròn Vo chồm người lên án lấy cái bàn, đem gấu trúc lớn mặt tiến đến Công Lương bên người ngao ngao kêu lên.
Công Lương tay bắt Mạc Tang búa đá gõ đinh gỗ, vội vàng không kịp chuẩn bị, kém chút đem nó viên kia Tròn Vo khờ hóa đầu đập, không khỏi buồn bực nói: "Đi một bên, đừng tại đây quấy rối."
"Ta liền muốn gõ, ta liền muốn gõ. " Tròn Vo gặp hắn không đáp ứng, hướng hắn ngao ngao kêu lên, cũng ngăn cản hắn tiếp tục đập xuống.
Công Lương đều sắp bị cái này khờ hóa đánh bại, cũng không biết cái đồ chơi này có cái gì tốt đập đập. Thấy nó thực sự nghĩ gõ, liền đem Mạc Tang búa đá giao cho nó. Tròn Vo cầm qua Mạc Tang búa đá, liền đem búa đưa lưng về phía chuẩn trên bàn thô to đinh gỗ đập xuống.
"Bành..."
Tại nó thô lỗ gõ dưới, thô to đinh gỗ lại tiến vào một nửa, mừng rỡ nó tại bên cạnh bàn cười ngây ngô.
Gạo Cốc ở bên trông thấy, lập tức nắm lên bí đỏ chùy nhỏ chùy dùng sức gõ.
"Bành bành bành... Bành bành bành..."
Một chút một chút, giống như chim gõ kiến mổ cây tăng thêm thanh âm.
Công Lương cũng mặc kệ bọn chúng, từ không gian lấy ra trước kia rèn sắt thô to thiết chùy, tiếp tục gõ thô to đinh gỗ. Bất quá hắn cố ý tăng nhanh tốc độ, miễn cho Gạo Cốc cùng Tròn Vo hai tên gia hỏa lại náo ra cái gì yêu thiêu thân.
Chờ hắn đem trên bàn thô to đinh gỗ toàn bộ đinh xong, hai tên gia hỏa còn tại bên kia không ngừng gõ lấy.
Gạo Cốc nhìn thấy ba ba đinh xong, thật nhanh hướng bản thân gõ thô to đinh gỗ gõ mấy lần, mới bay đến ba ba trước mặt nói: "Ba ba, ngẫu gõ xong, ngươi nhìn ngẫu đập đập mộc mộc có đẹp hay không. "
"Công Lương, ta cũng gõ tốt. "
Tròn Vo cũng nắm lấy Mạc Tang búa đá ở bên cạnh ngao ngao kêu lên.
Công Lương nhanh lên đem Mạc Tang búa đá thu lại, miễn cho cái này khờ hóa loạn động bổ tới người.
Nhìn một chút tiểu gia hỏa đập đập thô to đinh gỗ, phía trên bộ phận đã đều bị gõ nát, lộ ra mặt bàn một phần mười, mảnh vụn rơi xuống một đống. Là Tròn Vo cái này khờ hóa thì trực tiếp đem đinh gỗ cho gõ nát.
Mặc dù hai tên gia hỏa là thuộc về vượt giúp vượt bận bịu hóa, nhưng vì để tránh cho về sau không giúp đỡ làm việc, Công Lương còn được trái lương tâm khích lệ bọn chúng vài câu.
"Ân, hai người các ngươi đập đập đều rất tốt. "
Gạo Cốc nghe được vui vẻ giơ bí đỏ chùy nhỏ chùy,
Ưỡn lấy bụng, trên bàn diễu võ giương oai đi tới.
Tròn Vo càng là khí vũ hiên ngang, bốn phương tám hướng, uy phong lẫm lẫm hướng Tam Hoàng Thực Đỉnh đi đến.
Công Lương thấy mộng đầu mộng não, giống như gõ đinh gỗ là cái gì khó lường sự tình đồng dạng, hắn gõ nhiều như vậy cũng không có nhiều như vậy cảm giác ưu việt, hai gia hỏa này là thế nào?
Lại mặc kệ hai tên gia hỏa như thế nào, hắn lại lấy chút đại thụ mộc đoạn chặt thành một đoạn ngắn một đoạn ngắn, làm cái ghế đặt ở bên cạnh bàn. Đến tận đây, một tờ đơn giản ăn cơm cái bàn liền chế tác hoàn thành. Đại Diễm bộ người nhìn từ đầu tới đuôi, cảm giác bản thân lại học được thật nhiều tân thủ nghệ.
Bên cạnh không xa tông môn tử đệ nhìn thấy bên này động tĩnh, đều nhao nhao đưa đầu trông lại.
Chờ nhìn thấy Công Lương tạo ra thô ráp cái bàn sau, lập tức khinh thường quay đầu đi, nhưng cũng hữu tâm bên trong hâm mộ.
Dù sao có cái bàn ngồi, dù sao cũng so bọn hắn ngồi xếp bằng tại da thú bên trên ăn cái gì mạnh mẽ.
Có cũng là thông minh, cấp tốc y theo Công Lương chế tác cái bàn kiểu dáng làm ra một bộ cái bàn đến dùng, đáng tiếc tay nghề quá kém, làm ra đồ vật dở dở ương ương, nhưng cuối cùng miễn cưỡng có thể dùng.
Lúc này, trời chiều đã trầm xuống cuối cùng một góc ửng đỏ khuôn mặt.
Thiên địa lâm vào yên lặng, trong rừng đen kịt một màu, chỉ còn lại mấy chỗ đống lửa hừng hực dấy lên diễm hỏa chiếu sáng.
Yến gia ba tỷ muội không có cách nào nhìn ban đêm, Yến Tĩnh Xu ngồi tại Tam Hoàng Thực Đỉnh cháy hừng hực củi lửa bên cạnh còn tốt. Yến Nghiên Xu cùng Yến Ngọc Xu tại Công Lương bên này dựa vào xa xa ánh lửa căn bản không nhìn thấy thứ gì. Nữ hài tử lại sợ tối, không dám đi loạn, từng cái thẳng hướng trên người hắn thiếp.
Công Lương gặp, liền lấy ra hai thanh trường mâu, một thanh đâm vào bàn gỗ đằng sau trong đất, một thanh cột vào đâm vào trong đất trường mâu bên trên, đem một viên hỏa châu treo đi lên.
Nháy mắt, phụ cận một mảnh sáng tỏ, giống như như mặt trời giữa trưa.
Yến Nghiên Xu cùng Yến Ngọc Xu lúc này mới dám đến chỗ nhìn xem, nhưng cũng không dám cách Công Lương quá xa.
"Xùy... Xùy..."
Gác ở trên mặt cọc gỗ quay nướng yêu thú đã bị nướng đến vàng óng ánh xốp giòn, từng giọt thú dầu bị hỏa lực bức đi ra, không ngừng nhỏ xuống tại hỏa diễm bên trong, phát ra "Xuy xuy" Tiếng vang, một cỗ thèm người mùi thịt tùy theo không ngừng phiêu tán ra tới, để người kìm lòng không được nuốt ngụm nước miếng.
Nhìn thịt nướng gần như sắp chín rồi, Ngỗi Hùng cùng to bọn người liền từ nạp vật phẩm bảo trong túi lấy ra đồ gia vị, đều đều rơi tại thịt thú vật bên trên, lập tức, một cỗ càng thêm nồng đậm mùi thơm từ nướng đến vàng óng ánh yêu thú trên thịt bay ra, nghe được Tròn Vo nước bọt đều chảy đầy đất.
Lần này, nó cũng không nhìn phát hỏa, trực tiếp chạy đến thịt nướng bên cạnh nhìn chằm chằm.
Gạo Cốc cũng nghe được đói bụng, cho nên liền lấy ra một viên linh xà thai lót dạ một chút.
Đúng vị nói bén nhạy Tròn Vo nghe được trứng hương, lập tức quay đầu hướng Gạo Cốc nhìn lại, hai con mắt gấu mèo nháy mắt trừng được so với chuông đồng còn đại, ngao ngao kêu lên: "Gạo Cốc, ngươi đang ăn trứng. "
Gạo Cốc mau đem linh xà thai giấu ở sau lưng, phủ nhận nói: "Ngẫu không, ngẫu không ăn linh xà trứng trứng. "
"Linh xà thai. "
Tròn Vo nghe vậy, đôi kia mắt gấu mèo đã không thể nói lớn, đều nhanh bạo ra tới.
Lần này, nó ngay cả thịt nướng cũng không cần, bổ nhào vào Gạo Cốc bên người kêu lên: "Gạo Cốc, cho ta một cái linh xà thai nếm thử. "
"Ngẫu không linh xà trứng trứng, ngẫu không linh xà trứng trứng. "
Thật vất vả có linh xà trứng trứng ăn, Gạo Cốc làm sao có thể cho nó, hưu một chút, bay không thấy tăm hơi.
Nhưng Tròn Vo là cái gì, là thông minh gấu trúc, một chút để nó hiểu rõ tiền căn hậu quả, Gạo Cốc nhất định là đi địa huyệt tìm được linh xà thai. Nó cũng không đi tìm Gạo Cốc, trực tiếp chạy đến Công Lương trước mặt, ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ta muốn ăn linh xà thai? "
"Cái gì linh xà thai? " Công Lương giả vờ như một mặt không hiểu hỏi.
"Ta nhìn thấy Gạo Cốc ăn linh xà thai, các ngươi có phải hay không đi địa huyệt tìm tới linh xà thai ? " Tròn Vo thông minh suy luận nói.
Công Lương cũng không có phủ nhận, "Là có một chút. Ngươi không biết, kia địa huyệt khắp nơi đều là trứng rắn, đầy khắp núi đồi, trứng núi trứng biển, đáng tiếc chỉ có một điểm linh xà thai, đều bị Gạo Cốc lấy được. "
Tròn Vo nghe được hắn, chồm người lên đem gấu trúc đầu hướng Công Lương trước mặt góp đi, muốn nhìn một chút hắn có phải là đang gạt bản thân.
Công Lương bị nó thấy không kiên nhẫn, một tay lấy nó kia gấu trúc lớn mặt đẩy ra, bằng không đen trắng gấu trúc lông đều áp vào trên mặt mình.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK