Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương thấy cự quy trước cánh rừng đã không có vị trí, liền mang Ngỗi Hùng bọn người hướng bên cạnh đi đến, cũng chính là tại cự quy cái mông bên trên vị trí.

Tới chỗ, Ngỗi Hùng bọn người liền hành động, chặt cây cây cối, ở trong rừng thanh lý ra một mảnh đất trống, chỉ để lại ở giữa mấy cái cao cỡ một người thô to cọc gỗ.

Sau đó, lại có người từ chém ngã đại thụ bên trên chặt xuống từng đoạn đầu gỗ chém thành dài khối,

Chẻ thành to dài mộc thiên cắm ở lột da mở bụng yêu thú bên trên, gác ở hai hai tương đối thô to trên mặt cọc gỗ, châm lửa nướng.

Bọn hắn lúc đang bận bịu, Công Lương cũng không có nhàn rỗi, lấy ra Tam Hoàng Thực Đỉnh thêm đầy nước, để vào rửa sạch nấm hương, lại thêm vào một chút Hắc Tùng kê cùng Khổ Trúc trong rừng thanh ngọc rắn, mang thịt yêu thú xương, liền đậy lại cái nắp, châm lửa đun nấu.

Hắc Tùng kê cùng thanh ngọc rắn đều là tại không gian giết tốt, lấy ra đều là một cục thịt, miễn cho hiện trường giết không tốt giải thích nơi phát ra.

Đạo này canh Công Lương đặt tên là "Thập nhị nấm hương Long Phượng canh".

Lúc đầu hắn là muốn dùng Bát Bảo kê, nhưng nghĩ tới Bát Bảo kê cao lớn như vậy bên trên nguyên liệu nấu ăn, phối hợp thanh ngọc xà không khỏi đáng tiếc, liền dùng Hắc Tùng kê thay thế.

Xử lý tốt Thập nhị nấm hương Long Phượng canh, Công Lương để Tròn Vo nhìn xem củi lửa, lại lấy ra nồi lớn nấu lên ngũ sắc cây lúa cơm đến.

Lúc này, hắn mới nhớ tới Yến gia ba tỷ muội còn tại trong phòng, vội vàng để rảnh đến run rẩy, quạt cánh nhìn bên trái một chút nhìn bên phải một chút, nhìn cái gì đều hiếm lạ nhìn cái gì đều tươi mới Gạo Cốc đi gọi các nàng xuống tới.

Gạo Cốc thích nhất giúp ba ba làm việc, nghe xong ba ba, hưu một chút hướng lầu các bay đi.

"Đại tỷ, công tử lúc nào trở về a! "

Yến Ngọc Xu ngồi xếp bằng trên giường, mặt ủ mày chau đảo sách vở hỏi.

Yến Tĩnh Xu tay cầm Đại Hoang Kinh quyển ngồi trong phòng bên cạnh bàn trên ghế, nghe được muội muội tra hỏi, nhìn qua đóng chặt cửa phòng, yếu ớt hít một tiếng, nàng cũng không biết nha!

"Cộc cộc cộc"

Đột nhiên, cửa phòng bị gõ vang.

"Nhất định là công tử trở về. " Yến Ngọc Xu một chút từ trên giường nhảy xuống, giày cũng không mặc, liền kích động chạy tới mở cửa.

Yến Tĩnh Xu cùng Yến Nghiên Xu hai người nghe được thanh âm, con mắt nhất thời phát sáng lên. Nhưng khi nhìn thấy muội muội muốn mở cửa, Yến Tĩnh Xu vội vàng kêu lên: "Chờ một chút. "

Yến Ngọc Xu muốn mở cửa tay định trụ, quay đầu lại hỏi nói "Đại tỷ, thế nào? "

Yến Tĩnh Xu tức giận trừng nàng một chút, nói "Người lớn như vậy, làm việc còn lỗ mãng, vạn nhất bên ngoài không phải công tử đâu? Quên công tử nói thế nào, chỉ cần không phải hắn trở về kêu cửa, ai gõ cũng không ra. "

Yến Ngọc Xu đuối lý le lưỡi, lại xông nàng làm cái mặt quỷ.

Yến Tĩnh Xu nhíu mày lại, Yến Nghiên Xu vội vàng đem muội muội kéo đến một bên, miễn cho nàng xúc phạm đại tỷ uy nghiêm bị giáo huấn.

Đợi nàng đi ra, Yến Tĩnh Xu mới lên trước hỏi: "Bên ngoài là ai? "

"Là ngẫu, là ngẫu. " Gạo Cốc quạt cánh ở bên ngoài đáp.

Yến Tĩnh Xu ba tỷ muội bị Công Lương khắc họa dưới diễm văn sau, đã có thể cùng Gạo Cốc, Tròn Vo câu thông. Nghe được tiểu gia hỏa, Yến Tĩnh Xu lập tức mở cửa phòng, lại phát hiện bên ngoài chỉ một mình nàng, không ngờ thất lạc nói "Công tử đâu? Còn chưa có trở lại sao? "

"Ba ba trở về, ba ba để ngẫu tới gọi ngươi nhóm xuống dưới. " Gạo Cốc xinh xắn nói.

Yến Tĩnh Xu ba tỷ muội nghe vậy, lập tức vui vẻ ra mặt, vội vàng đi ra ngoài, đóng cửa phòng, theo Gạo Cốc cùng đi ra.

Đến lúc đó, các nàng liền thấy Công Lương đứng tại đun sôi ngũ sắc cây lúa cơm bên cạnh, tay trái bắt một khối lớn ướp gia vị yêu thú thịt, tay phải cầm đao nhanh chóng cắt lấy. Từng mảnh từng mảnh đầy đặn ướp gia vị thịt thú vật theo đao lên đao hạ xuống trong nồi bay đi, chỉnh tề bày ra tại mỹ cơm bên trên.

Đây là một đạo phi thường ngon miệng ướp gia vị yêu thú thịt cơm.

Chờ đem ướp gia vị yêu thú hàng thịt tại mỹ cơm bên trên sau, lại đắp lên nắp nồi nấu một hồi.

Đến lúc đó mất thăng bằng ướp gia vị yêu thú thịt liền sẽ trở nên mềm mại, là trên người mặn mùi thơm cũng sẽ thấm vào đến cơm ở trong.

Mau ăn cơm thời điểm, dùng cái xẻng xẻng một chút, để ướp gia vị yêu thú thịt cùng mặn mùi thơm cùng ngũ sắc cây lúa cơm tương dung hỗn vân.

Đến lúc đó tùy tiện múc một muôi trong cửa vào, miệng đầy đều là thơm nức cơm cùng ướp gia vị yêu thú thịt mặn mùi thơm.

"Công tử..."

Nhìn thấy Công Lương, Yến gia ba tỷ muội cùng nhau chạy tới, ngạc nhiên kêu.

Tuy chỉ là gần như một ngày tách rời, nhưng các nàng lại cảm giác tận thế giống như tịch mịch gian nan. Có lẽ là ngày ấy tại đạo trường, Công Lương tựa như thiên thần giống như xuất hiện cứu được các nàng lúc, ngay tại trong lòng các nàng truyền bá hạ một viên tựa như thần linh giống như cao lớn vĩ ngạn, không thể rung chuyển an toàn, khó quên hạt giống, đến mức các nàng thời thời khắc khắc lo lắng, thời thời khắc khắc quan tâm.

"Các ngươi đã tới, trước đi chung quanh một chút nhìn một chút, đợi lát nữa liền ăn cơm. " Công Lương một bên cắt lấy ướp gia vị yêu thú thịt, vừa cười đối với các nàng nói.

"Ân..."

Yến gia ba tỷ muội nhẹ giọng ứng với, lại đều không nhúc nhích, chỉ là nhìn hắn cắt lấy ướp gia vị thịt thú vật.

Công Lương cắt thịt tốc độ vô cùng nhanh chóng, nhìn thấy người hoa mắt.

Từng mảnh từng mảnh ướp gia vị thịt thú vật bày ra tại ngũ sắc cây lúa cơm bên trên, bị nhiệt khí nóng bức, lập tức bay ra một cỗ mặn mùi thơm. Yến Ngọc Xu nghe được nhịn không được nuốt ngụm nước miếng. Hiện tại các nàng thân thể đã có rất lớn cải thiện, Công Lương bắt đầu để các nàng ăn một chút yêu thú thịt cùng thượng đẳng linh quả.

Đáng tiếc không tu luyện công pháp, ăn vào đi đồ vật phần lớn bị thể lực tiêu hao hết, chỉ còn lại bộ phận giấu ở trong cơ thể.

Yến Nghiên Xu nhìn qua Công Lương cầm đao cắt thịt động tác, không biết suy nghĩ cái gì, ánh mắt càng trở nên mê ly lên.

Bỗng nhiên cảm giác được cái gì, không khỏi che lại mặt, một mảnh ngượng ngùng.

Yến Tĩnh Xu nhìn một chút, liền bốn phía quay vòng lên, cuối cùng ngồi vào Tròn Vo bên người, cùng nó cùng một chỗ cho Tam Hoàng Thực Đỉnh châm củi thêm lửa.

Cắt gọn ướp gia vị thịt thú vật, Công Lương liền đem nắp nồi đắp lên, để củi lửa tro tàn mang theo nhiệt khí đem trong nồi ướp gia vị yêu thú thịt chưng chín. Chuẩn bị cho tốt sau, quay đầu nhìn một chút, trái phải một mảnh trống trải, cảm giác đợi lát nữa ngồi dưới đất ăn cái gì không thoải mái, hắn liền chạy tới vừa mới chém ngã đại thụ bên cạnh bổ tới từng đoạn cự mộc, đem bên trong một chút chặt thành tấm để ở một bên.

Tiếp lấy, hắn lại tại tấm bên cạnh chém ra từng cái lồi lõm rãnh, đưa chúng nó tán đinh cùng một chỗ, hình thành một bộ thô kệch to lớn mặt bàn.

Một chút không có chuyện làm Đại Diễm người nhìn thấy hắn chặt đầu gỗ, nhao nhao đi tới nhìn.

Khi thấy hắn đem phiến gỗ tán đinh thành mặt bàn lúc, cảm giác bản thân lại học được một chiêu.

Làm tốt mặt bàn, hắn lại chặt vài đoạn cao cỡ nửa người cự mộc làm bàn chân.

Tìm khối địa phương đem bàn chân dựa theo khoảng cách cất kỹ, liền để tộc nhân cùng một chỗ đem mặt bàn mang lên, sau đó lại tại mặt bàn cùng bàn chân tương hợp vị trí, dùng Lục Mạch Thần Kiếm đâm ra từng cái lỗ thủng, đem từng cây thô to đinh gỗ đinh bên trên.

Lúc đầu hắn cũng có thể đem bàn chân mộc đoạn một đầu vót nhọn, tại mặt bàn chém ra động, đem cả hai ghép lại cùng một chỗ.

Chỉ là vậy quá lãng phí thời gian, cũng khảo nghiệm thợ mộc công lực, vì để tránh cho phiền phức, hắn liền không có làm như vậy.

"Bành bành bành..."

Công Lương cầm trong tay sớm đã không thế nào dùng Mạc Tang búa đá, tại đâm ra động bên trên, từng chút từng chút gõ thô to đinh gỗ.

Đinh gỗ theo hắn dùng sức xao động, một chút một chút hướng xuống cắm tới.

Bởi vì hắn động tĩnh, không có chuyện làm Đại Diễm người đều chạy tới, ngay cả Tròn Vo cũng rời đi trông coi đống lửa, hấp tấp chạy tới tham gia náo nhiệt, chỉ để lại Tiểu Hương Hương cùng Yến Tĩnh Xu ở bên kia nhìn xem.

Gạo Cốc hưng phấn vung lấy cửu thải cái đuôi, quạt cánh tại ba ba bên người bay tới bay lui, vui vẻ ghê gớm.

Nhìn một hồi, tiểu gia hỏa nhãn tình sáng lên, lấy ra bí đỏ chùy nhỏ chùy bay đến ba ba trước mặt nói: "Ba ba ba ba, cái này ngẫu cũng sẽ, ngẫu cũng sẽ gõ mộc mộc, ngẫu cũng sẽ gõ mộc mộc. "

Công Lương liền tranh thủ đầu về sau chuyển, miễn cho bị cái này tiểu thí hài lung tung vung vẩy chùy nhỏ tử cho nện vào mặt.

Bất kể nói thế nào, mặt mũi này hắn vẫn là bảo dưỡng, bằng không xinh đẹp nữ nương làm sao lại ưa thích hắn!

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK