Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 41 : Thanh Tang bộ lạc.


Vốn Công Lương còn muốn hướng Mao Nhân bộ tộc dài lấy mấy cây Linh Chu đến trồng, nhưng hiện tại đạt được nhiều như vậy tặng, thật sự là không có ý tứ nhắc lại, chỉ phải thôi.

Với tư cách có qua có lại, hắn chuẩn bị một hộp đun sôi Linh Xà Thai đưa cho Mao Nhân bộ tộc dài, nghĩ đến bọn hắn chắc có lẽ không chú ý bên trong những cái...Kia vừa mới thành hình xà thai.

Ai ngờ Mao Nhân bộ tộc dài tiếp nhận hộp mở ra vừa nhìn, trên mặt lại là biến đổi, nói: "A Lương ngươi đi qua ....... Xà bộ lạc? "

Công Lương nhẹ gật đầu, "Ta chính là theo bên kia tới. "

"Vậy bọn họ không có nói cho ngươi Linh Xà Thai sự tình? " Mao Nhân bộ tộc dài cau mày nói.

"Chuyện gì? " Công Lương mộng nhưng khó hiểu.

Lúc ấy ....... Xà thủ lĩnh Thụy cầm một đống Linh Xà Thai cho hắn, cái gì cũng chưa nói, chẳng lẽ trong đó còn có cái gì hắn không biết sự tình?

Xem Công Lương một bộ không biết biểu lộ, Mao Nhân bộ tộc dài hãy cùng hắn nói ra: "Cái này Linh Xà Thai trong ở bên trong có một cái tiên thiên xà hồn, người không có việc gì ăn, có thể tẩm bổ thần hồn. Nếu là hồn phách bất an, hoặc là thần hồn có tổn hại, ăn có thể định thần an phách, tu bổ thần hồn. Thứ này, bất kể là tại ta Đại Hoang bên trong, vẫn là Đại Hoang bên ngoài, đều là khó được trân quý chi vật. Về sau nhớ lấy không thể đơn giản lấy ra, một hai cái khá tốt, một hộp lại đủ để khiến cho người khác ngấp nghé, rước lấy tự dưng tai họa. "

"Đa tạ tộc trưởng báo cho biết, bằng không ta còn không biết. "

Công Lương nghe được hắn mà nói, vội vàng cung kính tạ ơn, nếu như quý trọng như vậy, về sau cũng không thể lại tùy tiện cho Tròn Vo chúng ăn.

"Về sau chú ý chính là, thứ này quá quý trọng, ta không thể nhận. "

Công Lương nhìn thấy Mao Nhân bộ tộc dài đem Linh Xà Thai lần lượt trở về, vội vàng đẩy trở về.

Mặc dù hiện tại biết rõ thứ này quý trọng, nhưng đưa ra ngoài đồ vật nào có thu hồi lại đạo lý, cái gì rất không mặt mũi.

Hơn nữa hắn trong không gian còn có một cặp, cũng không kém như vậy mấy cái, bị Tròn Vo chúng ăn tươi cũng chưa tới chỉ những thứ này.

Mao Nhân bộ tộc dài gặp Công Lương là thật tâm thực lòng đưa tiễn, liền thu xuống. Linh Xà Thai đúng vậy Mao Nhân bộ lạc người cũng rất hữu dụng. Bọn hắn Mao Nhân bộ lạc người cũng không biết là không phải tiên thiên có tổn hại, sinh ra tựu như cùng Hầu Tử giống như, đần độn. Như ăn Linh Xà Thai, nói không chừng có thể thông minh một điểm, đến lúc đó dựa vào những năm này tích lũy, bộ lạc nói không chừng còn có thể ra lại một Mao Nhân Trảm Long.

Đưa xong đồ vật, Công Lương liền hướng A Đại cáo từ.

Hắn thật sự là không muốn lại ngốc xuống dưới, xem bên cạnh những cái...Kia Mao Nhân bộ trưởng mao nữ lang, nguyên một đám khóe mắt hàm xuân, không ngừng hướng hắn vứt mị nhãn, hắn cũng cảm giác vô cùng ác hàn.

Mao Nhân bộ tộc dài hỏi Công Lương cũng biết đi hướng thần miếu đường, khi biết được hắn kế tiếp muốn đi Thanh Tang bộ lạc sau, liền quyết định đưa hắn đi qua.

Vì vậy, bọn hắn một đoàn người liền lên đường.

Bởi vì Mao Nhân bộ tộc sinh trưởng ở, cho nên có một đám Mao Nhân bộ lạc người đi theo đám bọn hắn, ở phía trước dẫn đường.

Theo bên cạnh thềm đá đi đến vách núi, đi phía trước Hành Liễu hơn mười dặm, bọn hắn một đoàn người liền từ vách núi đang lúc một chỗ rộng thùng thình khe hở lôi kéo đây leo rừng đi xuống đi. Như vậy từ trên xuống dưới đúng vậy Mao Nhân bộ lạc người đến nói tựa như chuyện thường ngày, nhưng đối với Công Lương mà nói thì có chút khảo nghiệm thể lực . May mắn Tròn Vo bị Mao Nhân bộ lạc người lôi kéo, bằng không hắn còn phải bắt nó bỏ vào trái cây trong không gian mới được.

Bỏ vào vách núi, đi phía trước là một phiến rừng rậm.

Mao Nhân bộ lạc người tiếp tục tại trước dẫn đường, Công Lương cùng Mao Nhân bộ tộc dài cùng một chỗ, đi ở phía sau.

Lần này không cần lấy đao mở đường, Công Lương ngược lại là nhẹ nhõm rất nhiều, một đường thảnh thơi thảnh thơi, còn có nhàn hạ thoải mái xem hoa xem thảo.

Một đoàn người rời đi không sai biệt lắm hai ngày thời gian, trước mắt bỗng nhiên xuất hiện một cái đường nhỏ.

Mao Nhân bộ tộc dài nhìn sau, đúng vậy Công Lương nói ra: "Theo đường nhỏ đi phía trước chính là Thanh Tang bộ lạc, cái gì Thanh Tang bộ lạc tổ linh là Thái Cổ di trồng, nghe nói Nhật Nguyệt ra khi, từng có ba gốc Thanh Tang đưa ra hạ, như đỡ nắm dáng vẻ, này đây lại có‘ ba tang đỡ Nhật Nguyệt’ mà nói, nó huyết mạch đắt không thể nói, đến đó bên cạnh, nhớ lấy không thể không tôn trọng, để tránh sinh bất trắc. "

Công Lương vội vàng gật đầu xác nhận, kỳ thật không cần Mao Nhân bộ tộc dài nói, hắn cũng biết,

Đi ra ngoài bên ngoài, mọi thứ dĩ hòa vi quý, có thể không gây chuyện sẽ không gây chuyện, như gây chuyện vậy thì không phải sợ sự tình.

Gặp được cường đại phải làm tôm tép yếu cũng đừng có cứng rắn thể hiện, bằng không sớm muộn là Hôi Phi Yên Diệt, bị người đánh thành thịt vụn kết cục.

Đường nhỏ càng đi về phía trước càng rộng, lại đi cả buổi, liền ra rừng rậm, trước mắt bỗng nhiên xuất hiện một cái rộng lớn dòng suối nhỏ. Trong suối nước chảy róc rách, hoa hoa tác hưởng, suối lên khung (vào VIP) lấy một tòa cầu gỗ, cầu bên cạnh có lan can. Đi phía trước nhìn lại, cách đó không xa trên mặt đất, từng dãy kén tằm hình dạng nhà gỗ chằng chịt hấp dẫn, mà nhà gỗ đằng sau thì là một mảng lớn Thanh Tang lâm.

Công Lương phóng nhãn nhìn lại, chỉ thấy xa xa có ba khỏa Thanh Tang cây, cao lớn không gì sánh được, thẳng vào mây trời, đều nhìn không tới cụ thể cao bao nhiêu.

Mao Nhân bộ tộc sinh trưởng ở bên cạnh nói ra: "Cái gì ba khỏa Thanh Tang chính là Thanh Tang bộ lạc Tổ Thần, chiều dài vạn nhận, chỉ cần cái gì trên cây tang quả từng ngay tại ba thước trở lên, lớn nhất người dài đến mấy trượng. "

Công Lương nghe được lông mày hơi nhảy.

Căn cứ hắn kiếp trước phép tính, một nhận đại khái chu xích tám thước, chu xích một xích(0,33m) ước hợp 23 centimet, cho nên một nhận chính là 184 centimet. Vạn nhận chính là một vạn 8400 gạo. Cái này nếu là ở kiếp trước, kia là chỗ xung yếu ra địa cầu, bay về phía vũ trụ tiết tấu a...!

Khả năng ư?

Công Lương trong lòng đánh cho cái dấu chấm hỏi, không khỏi lại đi cái gì ba khỏa cự cao Thanh Tang cây nhìn lại, đáng tiếc hôm nay thời tiết không phải rất tốt, thân cây phía trên đều bị tầng mây ngăn trở, nhìn không tới cụ thể cao bao nhiêu.

Mao Nhân bộ tộc dài tựa hồ đối với bên này rất thuộc, vừa nói lời nói, một bên mang Công Lương hướng trên cầu đi đến.

Suối bên cạnh bờ trên, có một đám ôn nhu nữ tử ở đằng kia tẩy trắng lụa mỏng, nhìn thấy đi đến cầu Mao Nhân bộ lạc một đoàn người, lập tức hì hì nở nụ cười, cũng không biết đang cười cái gì.

Dòng suối nhỏ thanh tịnh, có thể trông thấy bên trong bơi lên một đám đỏ thẫm Long Lý.

Lúc này thời điểm, một cái nghịch ngợm Tiểu Long lý nhảy ra mặt nước, hướng một mặt tẩy trắng lấy lụa mỏng trên đánh tới, sau đó theo lụa mỏng chảy xuống, tựa hồ cảm giác chơi rất khá, liên tiếp chụp một cái nhiều lần. Những cô gái kia cũng lơ đễnh, vẫn như cũ phối hợp mà tẩy trắng lụa mỏng.

Một mực lẳng lặng đứng ở Công Lương trước ngực giỏ trong Gạo Cốc nhìn, con mắt lập tức mở sâu sắc.

Bên cạnh Tròn Vo cũng nhìn thấy, hưng phấn đúng vậy Công Lương ngao ngao kêu, Gà Con cũng thò đầu ra nhìn, ló đầu ra ngó xuống mặt nhìn lại.

Mao Nhân bộ tộc dài mang theo Công Lương đi qua cầu gỗ, đi vào kén tằm kiểu dáng nhà gỗ chính giữa lớn nhất cái gì một tòa phía trước, ngừng lại.

Nhà gỗ trước có một gốc cây Thanh Tang, Thanh Tang dưới cây sớm có một danh đang mặc màu trắng váy dài, thần thái rảnh rỗi gây nên trung niên nữ tử chờ ở nơi đó. Phía sau của nàng, còn đứng lấy một danh xinh đẹp thiếu nữ, chỉ thấy nàng từ đó năm nữ tử sau lưng vụng trộm thò ra đến, nhìn xem Mao Nhân bộ tộc dài một đoàn người.

"Tằm Nương Tử. " Mao Nhân bộ tộc dài nhìn thấy đứng ở trước nhà nữ tử, vội vàng lên tiếng ân cần thăm hỏi nói.

"A Đại tộc trưởng, ngươi tới rồi! " Tằm Nương Tử nhu nhu cười nói.

"Đúng nha, rất lâu không có tới. Tằm Nương Tử, ta giới thiệu cho ngươi thoáng một phát, đây là tổ địa Diễm bộ Công Lương, lần này ta là đặc biệt đưa hắn tới đây. "

"Đa tạ tộc trưởng một đường đưa tiễn. " Công Lương vội vàng nói tạ.

"Không có việc gì, không có việc gì. " Mao Nhân bộ tộc dài khoát tay áo.

"Bên trong ngồi đi! "

Tằm Nương Tử dẫn mọi người đi vào, xinh đẹp thiếu nữ rơi vào đằng sau, lặng lẽ xoay đầu lại nhìn xem Công Lương.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK