Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Vạn dặm mây trời, khinh chu phi nhanh.

Đông Cao Quân cùng Lang Đình đứng ở đầu thuyền, Công Lương cùng Gạo Cốc tại trong khoang thuyền chơi lấy không cần dùng đầu óc thú cờ.

Cái này thú cờ là Công Lương kiếp trước cờ cá ngựa chỗ tạo, chỉ bất quá đem cá ngựa đổi thành phi cầm tẩu thú cá bơi trùng mâu loại hình quân cờ mà thôi.

"Hưu ô, ba ba, ngẫu bay rất nhanh. "

Gạo Cốc ném đi một cái sáu, đắc ý nắm lấy một viên khắc thành đại hào quân cờ bay về phía trước đi.

Ném đi sáu còn có thể lại ném một lần, lại bay vài cách, mắt thấy là phải đến cửa nhà, tiểu gia hỏa vui vẻ đến thẳng vẫy đuôi.

Lúc này đến phiên Công Lương, một chút ném ra hai cái sáu, lại ném một lần, vừa lúc đi vào Gạo Cốc quân cờ ngăn chứa ở bên trong, một chút đưa nàng đá về nguyên địa.

Tiểu gia hỏa mặt lập tức từ tinh chuyển âm, cài lấy miệng nhỏ, rất không vui nói: "Ba ba, ngươi làm sao đem ngẫu cờ cờ đá trở về. Tĩnh Xu, Nghiên Xu, Ngọc Xu, Tròn Vo, Tiểu Hương Hương, Gà Con, các nàng đều xưa nay không đá ngẫu cờ cờ, chỉ có ba ba luôn đá ngẫu cờ cờ. "

Kia là các nàng nhường cho ngươi có được hay không.

Công Lương gặp nàng lã chã chực khóc dáng vẻ, đành phải đem đá trở về cờ lại cầm về, đặt ở bản thân lá cờ phía dưới, "Vậy dạng này được hay không, để ngươi cờ cờ cùng ba ba cờ cờ cùng một chỗ. "

"Ừ"

Tiểu gia hỏa lại cười vui vẻ, ba ba đối nàng tốt nhất rồi.

Công Lương im lặng tới cực điểm, xuống thú cờ là không cần đầu óc, nhưng cùng với nàng chơi tâm mệt mỏi a!

Ngoài khoang thuyền, Đông Cao Quân đối với Lang Đình nói rằng: "Kỳ thật ngươi không cần đi chuyến này, Tâm Ấn tông ta cũng đi qua, đối với bên kia cũng quen. "

Lang Đình khoát tay một cái nói: "Không có việc gì, dù sao cách Học Cung không xa, thuận tiện đi đi một chút, rất lâu không cùng Chân Viên họp mặt, thuận tiện đi hắn kia lấy chén nước uống. "

Hôm nay trước kia, Đông Cao Quân mang Công Lương hướng Lang Đình chào từ biệt tiến về Tâm Ấn tông đưa thiếp, không nghĩ tới gia hỏa này lại dính tới. Chiếu Đông Cao Quân đoán chừng, hắn vẫn là đối với Thần Tê nôn mực nghiên mực chưa từ bỏ ý định, nghĩ theo sư đệ bên kia lừa gạt đi, cho nên hắn không giây phút nào không đang ngó chừng, miễn cho sư đệ ngốc ngốc, đem một phương bảo nghiên mực cho người ta.

Tâm Ấn tông cách Thanh Dương học cung xác thực rất gần, lấy phi chu tốc độ, vừa mới nửa ngày liền đến.

Đông Thổ chư đại tông môn bên trong, đều có trọng điểm, đều có bất phàm, Tâm Ấn tông cũng không ngoại lệ.

Tục truyền Tâm Ấn tông sáng lập tông chi chủ nguyên là tiên nhân đời sau, đáng tiếc tiên nhân đời sau thân phận không chỉ có không mang cho hắn bất luận cái gì tiện lợi, ngược lại bởi vì tiên phàm huyết mạch trộn lẫn, cho nên tu hành gian nan. Tại Đông Thổ tông môn tu hành trăm năm sau, thấy không có tiến cảnh, liền rời đi tông môn, huỷ bỏ tu vi, hóa thân thành hồ, xâm nhập Tây cảnh Phệ Đà cổ giáo học tập.

Không nghĩ tới cổ giáo công pháp lại mười phần thích hợp hắn, chỉ là tu hành mấy năm liền tiến cảnh phi phàm.

Mấy trăm năm sau, thấy lại không chỗ tiến vào, Tâm Ấn tông sáng lập tông chi chủ định rời đi Tây cảnh, trở về Đông Thổ.

Đáng tiếc trong lúc vô tình tiết lộ thân phận, dẫn tới Phệ Đà cổ giáo truy sát, cũng may hắn đã sớm chuẩn bị, cuối cùng bình yên trở lại Đông Thổ.

Trở về Đông Thổ sau, hắn tại trong lúc vô tình nghe được cổ nho dạy học, bỗng nhiên có điều ngộ ra, liền lại dốc lòng nghiên cứu nho học, cuối cùng tụ tập bản thân tại Đông Thổ đạo môn, Tây cảnh cổ giáo, Nho môn sở học, sáng chế Tâm Ấn pháp môn, đồng thời tại Vô Di sơn khai sáng Tâm Ấn tông.

Tâm Ấn tông pháp môn lấy tu tâm làm chủ, một khi đốn ngộ, lập tức thành tiên.

Cho nên, Tâm Ấn tông vừa mở sáng lập, liền dẫn tới nhiều vô kể người truy phủng, đi qua nhiều vô kể năm tích lũy, mới có Tâm Ấn tông bây giờ địa vị.

Mặc dù như thế, Tâm Ấn tông nhưng vẫn là Đông Thổ các đại tông môn hạng chót, dù sao nội tình không những tông môn khác thâm hậu.

Đông Cao Quân ngự thuyền bay đến Tâm Ấn tông trước sơn môn, rơi xuống.

Lang Đình thường xuyên đến Tâm Ấn tông, đối với nơi này phi thường quen, liền mang theo Đông Cao Quân cùng Công Lương, Gạo Cốc đi vào bên trong đi.

Xuyên qua Tâm Ấn tông sơn môn cổ phác đền thờ, là một đầu đi lên đen nhánh thạch đường.

Thạch đường tầng tầng lớp lớp, hình như có tám tầng.

Công Lương còn không có có thấy tông môn thềm đá là đen nhánh màu, hiếu kì cúi đầu nhìn lại.

Thậm chí dùng sức bước lên, lại phát hiện thạch đường cứng rắn vô cùng, bản thân dùng sức đạp lên lại không có việc gì.

Lang Đình đối với bên này rất quen, nhìn thấy hắn bộ dáng, nói rằng: "Không cần nhìn, đây không phải thềm đá. Nghe nói Tâm Ấn tông sáng lập tông chi chủ ở đây sáng lập tông môn lúc, phát hiện một chỗ quặng sắt. Đáng tiếc bằng sắt không được, không cách nào luyện khí, dứt khoát thu thập lại luyện thành bậc thang trải đường. Con đường này cũng là bất phàm, tên là‘ bát trọng đường’, chính là Tâm Ấn tông nhập môn tu hành yếu nghĩa. "

Công Lương nghe vậy hiếu kỳ nói: "Như thế nào bát trọng? "

"Thứ nhất: Chính Thị.
Thứ hai: Chính Quyết.
Thứ ba: Chính Ngôn.
Thứ tư: Chính Hành.
Thứ năm: Chính Nghiệp
Thứ sáu: Chính Công.
Thứ bảy: Chính Tri.
Thứ tám: Chính Tư. "

Nói đến cùng ta Thanh Dương học cung Tu Thân, Chính Tâm, Định Ngôn, Kiến Công, Lập Đức mấy cái cảnh giới gần như, các tông cũng có, chỉ là tên khác biệt, thuyết pháp không đồng nhất mà thôi, không có gì hiếm lạ. " Lang Đình nói rằng.

"Mấy ngày không gặp, thoáng qua một cái đến liền nghe ngươi trong biên chế sắp xếp ta tông nói xấu. "

Bát trọng trên đường bỗng nhiên xuất hiện một bóng người, chính là Công Lương tại Châu Nhai quận thấy qua Chân Viên.

Lang Đình liếc một cái, nói "Ngươi nếu lại không đến, ta còn bố trí xuống dưới. Huống chi ta cũng không phải bố trí, vốn chính là như thế. "

Chân Viên biện luận: "Sao có thể đồng dạng, Thanh Dương học cung những cảnh giới kia chính là chứng thành Chân Tiên đại cảnh giới, là bát trọng đường chỉ là nhập môn tu hành lúc, để môn hạ đệ tử nhìn ra hư ảo, tiêu diệt cực khổ, lấy chính thật giả, lấy cho sinh mệnh chân nghĩa chi hiểu biết chính xác vài cái yếu nghĩa mà thôi. Ngươi đưa chúng nó lấy ra cùng Thanh Dương học cung đại cảnh giới so với, còn có để hay không cho ta tông đệ tử tu hành? "

"Ngươi nói đều có lý. "

Lang Đình cũng không cùng hắn tranh luận, chỉ nói là nói "Ta thế nhưng là mang cho ngươi vài khách người tới, đợi lát nữa cần phải đưa ngươi mới nhưỡng rượu ngon lấy ra hảo hảo khoản đãi một chút. "

"Ta liền biết ngươi tới nơi này không có chuyện gì tốt. "

Chân Viên cùng Lang Đình nói vài câu, quay đầu hướng Đông Cao Quân nói rằng: "Một quãng thời gian không gặp, Đông Cao Quân phong thái vẫn như cũ a! "

"Cái nào so ra mà vượt ngươi tiêu dao tự tại a! " Đông Cao Quân lắc lắc đầu nói.

Chân Viên lại đối Công Lương cười nói: "Mấy năm không gặp, tiểu hữu vậy mà bái nhập Trường Ngô tông chủ môn hạ tu hành, thật sự là thật đáng mừng. "

Công Lương chắp tay nói: "Còn muốn đa tạ ngươi cùng Lang Đình huynh tại Châu Nhai quận tặng hắc tùng kê, kia hắc tùng kê mỹ vị đến nay để người lưu luyến a! "

"Ha ha ha..."

Chân Viên cùng Lang Đình nghĩ đến tại Châu Nhai quận gặp nhau tình hình, nhao nhao cười ha hả.

"Không biết ngày ấy từ biệt, tiểu hữu nhưng từng đi bắt hắc tùng kê? " Chân Viên hiếu kỳ nói.

"Đi. Một hơi bắt mười mấy con, ăn đến bụng đầy ruột mập. Vật kia thật sự là không dễ bắt, nếu không phải có Gạo Cốc tại, đoán chừng phải tay không mà về. "

Gạo Cốc nghe được ba ba khích lệ, tốt kiêu ngạo vểnh lên cái cằm, nâng cao cười bụng bụng, giống như đang nói: "Ngẫu thật là lợi hại thật là lợi hại. "

"Cái gì hắc tùng kê? " Đông Cao Quân nghe được bọn hắn đối thoại, ở bên hỏi.

Công Lương giải thích nói: "Năm đó ta rời đi Đại Hoang tiến vào Đông Thổ, vừa lúc tại Đại Ngu quốc Châu Nhai quận gặp được Chân Viên cùng Lang Đình huynh. Lúc ấy ta đang ngủ, hai người bọn họ nắm lấy hắc tùng kê ở bên cạnh nướng, thèm ăn Tròn Vo ngao ngao thét lên, làm cho người ngủ không an ổn. Cuối cùng nhận được hai vị không bỏ, mời ta nhấm nháp hắc tùng kê. Sau khi ăn xong cảm giác chưa đủ nghiền, lại chạy tới bắt một chút, đừng nói, kia lấy hạt thông, nhựa thông, nấm hương chờ tạp vật mà sống hắc tùng kê, bắt đầu nướng xác thực mỹ vị. "

"Thật có mỹ vị như vậy? " Đông Cao Quân nhịn không được hỏi.

"Quả thật không tệ, khi đó ta rút chút trứng ấp ra đến nuôi, bây giờ còn có, quay đầu đưa ngươi mấy cái. "

Vì để tránh cho bại lộ quả không gian tồn tại, Công Lương chỉ có thể nói móc trứng nở, nếu nói bắt hắc tùng kê đến nuôi, vậy thì có điểm nói không rõ. Dù sao Đại Ngu quốc cách Diệu Đạo Tiên tông rất xa, làm sao nuôi là chuyện khó, nói trứng liền không giống.

"Kia trở về cần phải nhớ. " Đông Cao Quân chân thành nói.

"Yên tâm, sẽ không quên. "

Hai người một bên nói, một bên tại Chân Viên dẫn đầu dưới lên trên đi đến, chỉ chốc lát sau liền đến Tâm Ấn tông đại điện.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK