Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 86: Tại Hòa Thần quốc bảo bối nạp vật bảo túi



Công Lương nghe được Thương lão, không ngờ kỳ quái không thôi.

"Lão nhân gia, nạp vật bảo túi các ngươi bên này trong cửa hàng không phải cũng có sao? Làm sao ngài còn muốn hướng ta đổi. "

"Có là có, nhưng rất đắt, có đôi khi ngay cả linh thạch đều chưa hẳn có thể mua được. "

"Không phải đâu! " Công Lương kinh ngạc nói.

Phải biết nạp vật bảo túi tại Đại Hoang thế nhưng là rất phổ thông, không nói nhân thủ một túi, nhưng đại bộ phận tinh anh đều có.

Bởi vì Đại Hoang bên trong có thể dùng để chế tác nạp vật bảo túi thú chim nhiều lắm, tỉ như Thao Xà bộ bồi dưỡng được loài rắn dạ dày, còn có Tỳ Hưu, Thao Thiết, mãnh cầm chờ một chút loại hình có thể từng ngụm từng ngụm nuốt đồ vật hung thú mãnh cầm. Đáng tiếc là, dùng những này vật loại làm ra đồ vật cũng không thể miễn đi chứa vật phẩm tất cả trọng lượng.

Cũng chính là như thế, Đại Hoang nạp vật bảo túi giá cả mới phi thường rẻ tiền.

Bởi vậy, Công Lương nghe được Thương lão mới có thể cảm thấy kỳ quái.

Thương lão lắc đầu, nói "Hoang Nhân, ngươi có chỗ không biết. Nước ta bên trong chi đại hồ lô, mặc kệ là dã hồ lô vẫn là nhà hồ lô, đều là có linh vật. Đã là có linh vật, tự nhiên không thể chứa vào túi trữ vật loại kia tử vật bên trong. Mà nạp vật bảo túi mặc dù không cách nào toàn bộ khứ trừ vật nặng, lại có thể bảo trì đại hồ lô sinh cơ, cho nên túi trữ vật tại nước ta bên trong phi thường tiện nghi, mà tại nước khác tiện nghi nạp vật bảo túi ngược lại rất đắt. Tại chúng ta Hòa Thần quốc bên trong, thường thường một cái phòng lớn nhỏ nạp vật bảo túi liền muốn hơn một trăm khối linh thạch, có khi đều chưa hẳn có thể mua được, cực kỳ khó được. "

Công Lương không nghĩ tới nạp vật bảo túi tại Hòa Thần quốc bên trong vậy mà như thế quý giá, hơn hết nghe được Thương lão sau khi giải thích, liền cảm thấy hiểu rõ.

"Ta chỗ này vừa vặn có mấy cái vô dụng nạp vật bảo túi, lão nhân gia nếu là muốn dùng, trực tiếp cầm đến liền là. "

Việc này ngược lại là cho hắn một điểm ý nghĩ.

Đã nạp vật bảo túi tại Đại Hoang tiện nghi đến muốn mạng, vậy không bằng đem nạp vật bảo túi cầm tới bên này bán, nếu như lợi dụng tốt, không thua là một đầu cơ hội buôn bán.

Thế là, hắn đem nạp vật bảo túi tiền căn hậu quả viết thành hoang văn, sai người đưa trở về.

Về phần bộ lạc có hay không ý nghĩ này, có thể hay không hái cái kia ý kiến của hắn, vậy thì không phải là chuyện của hắn.

Thương lão nghe được hắn, dựng râu trợn mắt nói: "Ngươi nhìn ta là loại kia chiếm người tiện nghi người sao? Yên tâm, biết các ngươi Hoang Nhân đều ưa thích linh vật, vừa vặn trong nhà của ta trồng một điểm linh dược, ta mang ngươi tới nhìn xem. "

Hắn đem đồ vật nhờ cho bên cạnh chủ quán trông giữ, liền mang theo Công Lương đi về nhà.

Thương lão nhà cũng không tại Hòa Thần quốc bên trong, mà là tại Hòa Thần quốc bên ngoài tới gần Thông Lĩnh Thương gia trang lên.

Thương lão nhà ở vào Thương gia trang tối cao ra, là một tòa hai tiến trạch viện, trước sau hai bên đều có một mảng lớn đất trống, phía trên trồng đại lượng đồ vật. Thương lão vừa đến nhà mình trước cửa, liền cao giọng hét lớn: "Vi Nhi, mở cửa. "

"Ai, tới. "

Một tiếng thanh thúy linh âm từ bên trong truyền ra, tiếp lấy liền nghe một trận vội vàng tiếng bước chân từ bên trong ra bên ngoài mà đến.

Cửa "Ê a" Một tiếng, mở ra.

Một xinh xắn nữ nương từ bên trong ra tới, nhìn thấy Thương lão không khỏi cao hứng hỏi: "A Da, ngươi hôm nay làm sao sớm như vậy liền trở lại, có phải là đồ vật đều bán xong. "

"Nào có nhanh như vậy, ta là dẫn người tới bắt đồ vật. "

Thương lão ra hiệu xuống Công Lương, hướng tôn nữ nói: "Đây là từ Đại Hoang tới Hoang Nhân, mang theo nạp vật bảo túi tới, ta định dùng linh dược cùng trước kia tìm kiếm linh tuyền lộ tuyến uống nó đổi hai cái, đến lúc đó ngươi ta một người một cái, cũng miễn cho luôn muốn dẫn nhiều như vậy đại hồ lô, mệt mỏi muốn mạng. "

Thương Vân vi nghe được A Da, vụng trộm nhìn Công Lương một chút, cũng không có cảm giác ra Hoang Nhân cùng bọn hắn khác nhau ở chỗ nào.

Ngược lại là cái kia mọc ra cánh, cửu thải cái đuôi, còn có một đầu vàng óng ánh dựng thẳng tóc tiểu hài là lạ, mặt khác đầu kia đen nhánh bạch bạch thú nhỏ cũng không biết là cái gì, mặc dù bộ dáng loạn thất bát tao, nhưng lại thật đẹp mắt.

"Đi lâu như vậy, bọn hắn đoán chừng khát. Vi Nhi đi lấy lướt nước tới cho bọn hắn uống. "

"Ân..." Thương Vân vi nghe được lời của gia gia, liền xoay người cầm đi.

Thương lão thì tiếp tục mang theo cái Công Lương đi tới hậu viện.

Công Lương theo hắn đi vào hậu viện, con thấy trong viện trồng đầy đủ loại đồ vật, trong đó một gốc là bắt mắt nhất đại hồ lô dây leo bò đầy một cái dùng thô mộc dựng thành lều, phía trên rủ xuống từng cái đại hồ lô, nghĩ đến đây chính là Thương lão nói tới nhà hồ lô.

Thương lão chú ý tới hắn đang nhìn lều lên đại hồ lô, liền giải thích nói: "Không nên nhìn nơi này kết đại hồ lô nhiều, nhưng lớn lên nhưng không dễ dàng, một năm nhiều nhất chỉ có mười cái, lại nói đại hồ lô linh khí lại không được. "

Công Lương nhẹ gật đầu, thiên địa là nhân từ, nhưng cũng là vô tình.

Hắn để ngươi trồng ra đại hồ lô, nhưng lại tước đoạt đại hồ lô bản thân một chút năng lực, tỉ như linh tính hạ xuống. Dạng này liền đạt đến một loại trung hoà, làm đại hồ lô không cách nào đối với dã hồ lô tạo thành xung kích, cũng làm Thương lão có thể dùng cái này nuôi sống gia đình.

Đại hồ lô đi qua, chính là một mảnh dược viên, trong đó trồng linh dược nhiều vô kể.

Thương lão thuộc như lòng bàn tay hướng Công Lương giới thiệu nói: "Ngươi nhìn, đây là Long Quỳ, Nam Chúc Đăng, kia là Địa Quả, Bạch Hoa Tham, không lưu người, Xà Cô..., những này ngươi xem một chút thích gì liền lấy đi, ta chỉ cần hai cái nạp vật bảo túi. "

Công Lương nhẹ gật đầu, hướng dược viên nhìn lại, phát hiện bên trong linh dược ẩn chứa linh khí đều không khác mấy, thực sự là không thể phân biệt.

Suy nghĩ một chút, hắn liền âm thầm phân phó Tròn Vo, đi xem một chút có bảo bối gì.

Gạo Cốc tiểu gia hỏa cảm ứng được ba ba tâm tư, cũng đi theo bay đi lên xem. Con gặp nàng như là ong mật, tại viên này dược thảo nhìn xem, lại đến viên kia dược thảo nhìn xem, ngẫu nhiên lấy xuống một đóa lá cây nhìn xem, ngẫu nhiên vồ xuống một đóa hoa nghe, cũng không biết hắn đang làm gì.

Tròn Vo tại dược viên tha một vòng, gắn đi tiểu bón phân sau, hấp tấp chạy đến Công Lương bên người ngao ngao kêu lên: "Công Lương, nơi này không bảo bối. "

Nhưng Gạo Cốc hiển nhiên có khác biệt ý kiến.

Con gặp nàng bay đến ba ba trước mặt, chỉ vào kia ngoại hình có điểm giống quả sơn trà Địa Quả nói: "Ba ba, vật kia là bảo bối, ngẫu cảm giác nhất định hảo hảo ăn. "

Công Lương liếc nàng một cái, cái này tiểu thí hài, là thèm ăn đi!

Kỳ thật, những linh dược này linh khí đều không khác mấy, trước mắt hắn cũng không có cái gì phải dùng đến đồ vật, cho nên liền dựa vào tiểu gia hỏa, đổi Địa Quả cùng cái khác mấy thứ linh dược, sau đó đem hai cái không gian không phải rất lớn nạp vật bảo túi lấy ra cho Thương lão.

Thương lão cũng đem bản thân tìm suối tâm đắc nói, còn đem bản đồ vẽ xong cho hắn, cũng căn dặn Công Lương cẩn thận trong núi độc trùng mãnh thú, chủ yếu nhất vẫn là phải chú ý một chút yêu thú cường đại.

Yêu thú hiển nhiên đã vượt qua phàm nhân năng lực, cho nên hắn mới không thể không cẩn thận.

Nhưng Công Lương kẻ tài cao gan cũng lớn, nhất là sẽ đem yêu thú nhìn ở trong mắt, nhớ kỹ hắn cũng từng giết mấy con yêu thú đi!

Từ Thương lão nhà cáo từ ra tới, Công Lương lại tại Hòa Thần quốc bên trong đi dạo, thuận tiện thưởng thức một chút tư nhân tìm kiếm ra tới tuyền tửu. Lại phát hiện những rượu này mỗi một loại đều có kiểu khác hương vị, nhưng trong đó một điểm lại cực kỳ quen biết, chính là mỗi một loại rượu đều đặc biệt trong veo, thanh liệt, mà lại uống nhiều quá cũng không lên đầu, có thể nói là hiếm có đồ vật. Cho nên Công Lương dự định đi trên núi tìm xem, nhìn có phải là có thể tìm tới một cái đại hồ lô.

Hắn lại tại Hòa Thần quốc ở lại mấy ngày, mua một vài thứ, trong lúc đó đưa tiễn Quý Vô Dụng.

Sau đó, liền mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo cùng một chỗ, hướng Thông Lĩnh mà đi.

Trên lý luận đến nói, Thông Lĩnh cùng Đại Trùng dãy núi đều có tuyền tửu, nhưng Thương lão lại biết, tìm tới tuyền tửu nhiều nhất địa phương là Thông Lĩnh.

Năm đó hắn cũng là dựa vào những tin tức này tại Thông Lĩnh bên trong tìm tới một chút đôi mắt nhỏ tuyền tửu, đáng tiếc một mực không tìm được trung đẳng, không thể không nói là kiện việc đáng tiếc.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK