Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

"Còn không nhận thua sao? "

Công Mạnh Thiếu Khanh nhìn xem đối diện vọt tới Mã Thương Uyên, nhíu mày.

Mã Thương Uyên thân như điện chớp, tốc độ cực nhanh, thời gian nháy mắt liền tiếp cận Công Mạnh Thiếu Khanh.

Công Mạnh Thiếu Khanh cầm trong tay Minh Linh Đao hướng phía trước nhất chỉ, phải phát động tuyệt chiêu. Nhưng vào lúc này, chợt thấy Mã Thương Uyên nắm lên mặt dù ném đến, bóng người biến mất. Kia mặt dù biên giới hiện ra nhỏ bé đao nhọn, tựa như xoay nhanh, bắn ra đạo đạo hàn mang.

Lại tới đây chiêu, quá ngây thơ. Công Mạnh Thiếu Khanh trong lòng thầm than, vung lên Minh Linh Đao, liền muốn chém xuống.

Đột nhiên, mặt dù tứ tán tách rời, khối khối vải dù như con dơi đang bay giống như tật tốc lướt đến, là vậy còn dư lại khung dù thì sụp đổ, hóa thành mũi tên bay vụt.

"Ách..."

Công Mạnh Thiếu Khanh không nghĩ tới nho nhỏ mặt dù lại còn có như thế nhiều biến hóa, không ngờ ngạc nhiên.

Dưới lôi đài Công Lương cùng chư tông đệ tử, cùng trên không quan sát trưởng lão chờ một chút nhân vật, cũng là không nghĩ tới, ngạc nhiên không thôi.

"Điêu trùng tiểu kỹ mà thôi. "

Công Mạnh Thiếu Khanh cười lạnh một tiếng, bàn tay trái dựng thẳng tại trước ngực, quát: "Thiên Cương Phổ Chiếu. " Một tầng cương tráo lập tức xuất hiện ở bên cạnh hắn, đem hắn cái nhốt lại được cực kỳ chặt chẽ, chật như nêm cối. Phóng tới mũi tên được cương tráo ngăn trở, rơi xuống, nhưng lại đột nhiên biến mất. Những cái kia vải dù biến thành phi bức nhất kích không trúng, ngay tại cương tráo chung quanh xoay quanh, tựa hồ nhất định phải cắn được hắn mới được.

"Buồn cười. "

Công Mạnh Thiếu Khanh hướng bên cạnh liếc một cái, khinh thường cười một tiếng, cầm trong tay Minh Linh Đao hướng mặt đất dùng sức một trận, quát: "Hắc liên vừa hiện thiên địa mở. "

Cương tráo theo âm thanh nổ tung, xung kích bốn phía.

Ẩn thân một bên tìm cơ hội công kích Mã Thương Uyên, bị tạc mở cương tráo xung kích được thân ảnh hiện ra, vội vàng dùng hộ thể công pháp bảo vệ toàn thân, miễn cho bị làm bị thương, trong lúc cấp bách vẫn không quên thu hồi bị tạc bay phi bức mặt dù.

"A..."

Công Mạnh Thiếu Khanh lắc đầu, một chưởng quét ngang là ra, "Đại La Thánh Chưởng. "

Chưởng chiêu thế kinh người, ẩn chứa khôn cùng sát khí.

Mã Thương Uyên vội vàng vận khởi chân nguyên, một chưởng nghênh tiếp. Nháy mắt, hai đạo chưởng khí tướng tiếp, phát ra "Bành" Một tiếng. Mã Thương Uyên tu vi không bằng Công Mạnh Thiếu Khanh, thân thể được đập đến về sau trượt ra mấy trượng.

Công Mạnh Thiếu Khanh đắc thế không tha người, Minh Linh Đao hướng phía trước chém tới.

"Diễm Hỏa Phi Oanh. "

Minh Linh Đao trước linh dương sừng bên trên, phun ra ra hai đạo diệc nhiệt hỏa diễm, rót thành một đầu Phi Oanh, lệ khiếu lấy hướng Mã Thương Uyên bay đi.

Mã Thương Uyên vội vàng tránh ra, nhưng kia Diễm Hỏa biến thành Phi Oanh giống như biết hắn chạy chỗ nào, quạt hỏa diễm hai cánh, hăng hái hướng phía trước đụng. Mã Thương Uyên tranh thủ thời gian giơ lên vừa mới chỉnh hợp dù thuẫn ngăn tại trước người.

"Oanh"

Diễm Hỏa Phi Oanh đâm vào dù thuẫn đột nhiên nổ tung, to lớn lực trùng kích cùng lực va đập, để Mã Thương Uyên kìm lòng không được bay về phía sau.

Càng làm cho hắn tuyệt vọng là, mặt dù bên trên vậy mà hiện ra từng tia từng tia khe hở, như lại không chữa trị, chỉ sợ cũng muốn báo phế đi.

"Bành"

Hi vọng có thể tại Tiểu Động Thiên bí cảnh bên trong kiếm bộn đi! Bằng không lần tranh tài này thật thua lỗ. Mã Thương Uyên ngã sấp xuống tại dưới lôi đài, tuyệt vọng thầm nghĩ.

Công Mạnh Thiếu Khanh hướng thủ hộ lôi đài trưởng lão có chút chắp tay, đi xuống đài. Trưởng lão cười gật gật đầu, rất ít trông thấy như thế lễ phép người tuổi trẻ, "Công Mạnh Thiếu Khanh thắng, Khôi Lỗi tông Sở Hàn Phi cùng Thanh Dương học cung Tử Sở lên đài tranh tài. "

Sở Hàn Phi cùng Tử Sở nghe được danh tự, tuần tự lên đài xưng tên tranh tài.

Tử Sở không hổ là tiến vào Thanh Dương học cung hệ thống học qua nhân vật kiệt xuất, không giống Quý Ngụ Dung nửa đường vào cửa học cặn bã, rối tinh rối mù.

Chỉ gặp hắn trái nghiên mực Đoan Khê đài, phải cầm ngọc bút, người mặc nho phục, một phái ôn thuần quân tử bộ dáng.

Kia nghiên mực giọt nước hình dạng, ở giữa tròn trịa, bên cạnh một tên cưỡi rồng Tiên nhân, ở giữa tròn trịa mực trong ao, mực nước không gợn sóng, u tĩnh thâm trầm.

Sở Hàn Phi lấy ra một tôn con rối người khổng lồ đặt ở bên người, đồng thời không còn ngồi vào đi thao túng. Điều khiển con rối người khổng lồ đối địch có tốt có xấu, con rối người khổng lồ cao lớn, cự lực vô song, mặc kệ tại tranh tài vẫn là đối địch phương mặt sử dụng, xác thực có rất lớn khả năng thắng hoặc là giết địch. Chỉ là quá mức cồng kềnh, động tác cũng không nhạy bén, có đôi khi thậm chí trở thành ràng buộc bản thân hoạt động đồ vật. Cho nên, hắn trước đặt ở bên cạnh, chờ lúc hữu dụng lại nói.

Làm Khôi Lỗi tông đệ tử tinh anh, có thể đi đến hiện tại, tự nhiên có không giống bình thường bản sự.

Nhìn Tử Sở liếc mắt, hắn liền từ miệng trong túi lấy ra ba đầu khôi lỗi thú cùng hai đầu khôi lỗi hung cầm, thao túng xông về phía trước đi.

Trong lúc nhất thời, trên lôi đài thú rống chim hót, vô cùng náo nhiệt.

Tử Sở nhìn xuống chạm mặt tới khôi lỗi thú cùng trên không hai đầu hung cầm, lập tức ngự không mà lên, cầm trong tay ngọc bút tại không gợn sóng mực trong ao điểm một điểm, mang theo uống no mực nước ngọc bút hướng xuống vung đi. Điểm điểm mực nước rơi xuống đất, hóa thành mực lãng phong ba, gào thét vọt tới trước, một làn sóng tiếp theo một làn sóng, một làn sóng chồng lên một làn sóng, mãnh liệt tiếng sóng vang vọng bốn phía, phảng phất giống như chân thực.

Sở Hàn Phi xem xét, lập tức theo trong túi lấy ra một đầu Độc Giác Long Mãng.

Long Mãng rơi xuống đất, lập tức bơi tới khôi lỗi thú bên người.

Ba đầu khôi lỗi thú một chút nhảy đến Long Mãng phần lưng, Long Mãng liền chở bọn chúng theo sóng tiến lên.

Tử Sở thấy mực lãng không cách nào ngăn cản bọn chúng tiến lên bộ pháp, nhìn một chút sắp bay gần hai đầu hung cầm, ngọc bút cực nhanh tốc độ tại cưỡi rồng Tiên nhân ngồi phía dưới Chân Long hai mắt một điểm. Tức khắc, tiếng sét đánh vang, một đạo mây mù nổi lên mây trời. Nháy mắt, liền gặp một đầu Chân Long theo mây trời nhô đầu ra, hướng hai đầu hung cầm táp tới.

Hai đầu hung cầm hai cánh lóe lên, chia ra bay khỏi, tránh thoát Chân Long công kích.

Chân Long cũng không đuổi theo, hướng dưới lôi đài vài đầu khôi lỗi thú bay đi.

Hung cầm thấy Chân Long không còn đuổi theo, liền quay đầu hướng Tử Sở đánh tới.

Cái này hung cầm một đầu là Sở Hàn Phi theo Như Nguyệt trong tay mượn tới Hỏa Hạc, một đầu là hắn mua được Độc Cưu. Đương nhiên, đây cũng không phải là là thật Độc Cưu, mà là lấy kim tinh luyện chế khôi lỗi Độc Cưu, chỉ là bề ngoài giống nhau như đúc mà thôi, độc tính cũng không giống nhau, là Sở Hàn Phi dùng cái khác độc vật thay thế.

Cho nên, Gạo Cốc nhìn thấy Độc Cưu đồng thời không có cái gì huyết mạch cộng minh sự, chỉ là cảm giác hiếu kì mà thôi.

Mặc dù ba ba không còn lên đài tranh tài, nhưng tiểu gia hỏa cũng thấy thật cao hứng.

Nhất là có thể vừa ăn ba ba dùng thượng phẩm Linh gạo nổ bắp rang, uống vào đổi nọc độc nước trái cây, một bên xem tranh tài, càng là vui vẻ.

Tử Sở thấy hai đầu hung cầm đánh tới, bút điểm mực ao hướng không trung vung lên, mực hóa loan đao bay xoáy là ra, hướng hai đầu hung cầm chém tới.

Hỏa Hạc Độc Cưu đều có hồn linh, không tầm thường vật. Thấy loan đao đánh tới, vội vàng vỗ cánh chia ra bay đi. Loan đao vô công, không có vào hư vô. Tử Sở gặp một lần, uống no mực nước ngọc bút tại không trung viết xuống một cái "Khốn" Chữ, hóa thành lưới, hướng hai đầu hung cầm chụp xuống.

Hỏa Hạc thường ngày Như Nguyệt, linh tính phi thường, thấy Khốn chữ lưới bay tới, vội vàng vỗ cánh hướng Sở Hàn Phi bên kia bỏ chạy.

Độc Cưu tại Sở Hàn Phi trong tay không lâu, còn có chút si ngốc, phản ứng có chút chậm, bỗng chốc bị lưới vây khốn, rơi trên mặt đất, không thể động đậy.

Nhìn thấy Độc Cưu bị nhốt, Sở Hàn Phi liền lấy ra một tôn con rối đặt ở Hỏa Hạc trên lưng, bản thân cũng tiến vào con rối người khổng lồ bên trong, cầm trong tay Huyền Nguyên Kim Cương Xử hướng Tử Sở đánh tới.

Huyền Nguyên Kim Cương Xử một đầu chính là ba mặt làm khóc, cười, giận lẫn nhau Huyền Nguyên Thiên tôn mặt xanh nanh vàng dữ tợn đầu lâu, Huyền Nguyên Thiên tôn chính là thời kỳ Thượng Cổ Tiên thiên thần linh, chủ chưởng nhân gian thiện ác sinh tử, thần lực phi phàm, đeo nó mang theo, nhưng tích Tru Tà. Bên kia thì là tam giác mũi nhọn, sắc bén dị thường.

Được Tử Sở điểm mắt cưỡi rồng Tiên nhân ngồi phía dưới Chân Long bay xuống lôi đài, liền hướng Độc Giác Long Mãng cùng ba đầu khôi lỗi thú đánh tới.

Độc Giác Long Mãng lập tức tiến lên, cuốn lấy Chân Long, ba đầu khôi lỗi thú ở bên trợ công.

Chân Long chung quy là ý niệm hóa vật, tại bốn đầu khôi lỗi công kích đến, dần dần chống đỡ hết nổi.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK