Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Gạo Cốc tỉnh nữa đến đã là bảy ngày sau.

Tiểu gia hỏa giống như ngủ một giấc giống như, ngáp một cái, duỗi cái tiểu lưng mỏi, dụi dụi con mắt, mở mắt ra.

Công Lương gặp nàng tỉnh lại, kinh hỉ vạn phần, tiến lên đưa nàng kéo ôm, thật lâu không thả.

Gạo Cốc chớp mắt to, thật vui vẻ thật vui vẻ. Ba ba đối nàng tốt nhất rồi, nàng thích nhất ba ba.

Chờ một lúc, Công Lương mới buông nàng ra, cẩn thận quan sát, lại phát hiện nàng ăn Kỷ Nguyên quả sau, giống như không có thay đổi gì, lại hình như cùng trước kia có chút khác biệt.

"Ê a nha ê a nha..."

Sinh đôi song linh chi huynh muội cùng tiểu Quả Quả xem trọng bằng hữu tỉnh lại, đều đi tới quan tâm chào hỏi. Đỉnh lấy phát sáng đầu tiểu ngốc cũng rón rén đi đến bên cạnh, ngốc ngốc ngơ ngác nhìn. Độc Giác Tiên Giác Giác càng là ghé vào chủ nhân bên người, "Xuy xuy" Kêu lên, giống như đang hỏi: chủ nhân, ngươi không sao chứ!

Đáng tiếc Gạo Cốc đồng thời không để ý tới nó, mà là hòa hảo bằng hữu vừa nhấc tay bắt tay vui vẻ mà cười cười nhảy.

Chơi một hồi, tiểu gia hỏa bỗng nhiên cảm giác được phía sau dị dạng, liền vỗ cánh một cái. Đột nhiên, phía sau hai cánh một điểm, hình thành ba cặp cánh vỗ, hưu một chút, bay không thấy tăm hơi.

"Bành"

"Ai u"

Công Lương ngay tại xem dược viên bên trong phát sinh dị biến nụ hoa, nghe được tiểu gia hỏa tiếng kêu vội vàng chạy gấp tới, đã thấy sinh đôi song linh chi huynh muội cùng tiểu Quả Quả đã đứng tại bên người nàng quan tâm kêu. Tiểu gia hỏa ngồi tại một gốc linh quả dưới cây, xoa đụng đau đầu.

Vừa rồi nàng không biết mình dài hơn hai đôi cánh, không cẩn thận vỗ, bay quá nhanh đâm vào trên cây.

Gạo Cốc xoa nhẹ xuống đầu đứng lên, nhìn thấy ngăn trở bản thân đường đi linh quả cây, tức giận một quyền đánh tới, "Bành" Một tiếng, trên cây xuất hiện một cái lỗ thủng.

"Oa, ngẫu làm sao lợi hại như vậy? " Tiểu gia hỏa kinh ngạc được trừng to mắt.

Nàng cũng không dám tin tưởng mình lợi hại như vậy, lại là một quyền đánh tới, kết quả trên cây lại là một cái lỗ thủng.

Gạo Cốc không nghĩ tới bản thân lợi hại như vậy, lập tức bật hết hỏa lực, dùng ba ba giáo Tán Đả Quyền pháp hướng trên cây đánh tới. Trái đấm móc, phải đấm móc, đấm thẳng, bày quyền, từng nhát quyền pháp trùng điệp đánh vào linh quả cây, thân cây xuất hiện từng cái lỗ thủng. Chỉ chốc lát sau, hảo hảo một gốc linh quả cây liền được nàng đánh cho không ra hình dạng gì, thê thảm hướng xuống ngã xuống.

Công Lương sang xem, cũng không còn đi lên ngăn cản, chỉ là ở bên nhìn xem.

Đối với tiểu gia hỏa lực lượng, hắn đồng thời không có chút nào kinh ngạc.

Tương phản, như ăn một viên ẩn chứa một kỷ nguyên lực lượng Kỷ Nguyên quả không có bất kỳ biến hóa nào, hắn liền muốn hoài nghi đây có phải hay không là giả Kỷ Nguyên quả.

Tiểu gia hỏa đánh bại linh quả cây, trong lòng cực kỳ hưng phấn, lúc đầu ngẫu lợi hại như vậy, ngẫu cũng không biết. Quay đầu nhìn thấy ba ba, liền quạt cánh bay qua, muốn theo ba ba nói mình thật là lợi hại thật là lợi hại sự. Kết quả bay mở mãnh, hưu một chút, cũng không biết bay đến đi đâu rồi.

"Bành..."

Thanh Tang trong rừng, tiểu gia hỏa đụng đầu vào cao nhất lớn nhất Thanh Tang trên cây, cái đầu nhỏ đâm đến sao vàng bay loạn, chóng mặt. Sau một lúc lâu, mới khôi phục tới.

Tại quả không gian, Công Lương chính là vương giả, một ngọn cây cọng cỏ, tất cả động tĩnh cũng khó khăn trốn qua cảm giác của hắn.

Cho nên nhìn thấy tiểu gia hỏa không có chuyện gì sau đó, hắn cũng liền không có đi qua, ngược lại là sinh đôi song linh chi huynh muội bọn chúng lại chạy tới.

"Ê a nha ê a nha"

Sinh đôi song linh chi huynh muội cùng tiểu Quả Quả quan tâm nhìn xem Gạo Cốc.

Tiểu gia hỏa bô bô theo chân chúng nó nói vài câu sau, liền đứng lên quạt cánh, bốn phía bay lên. Trải qua một hồi, vậy mà liền có thể chưởng khống tốc độ, thành thạo sử dụng ba cặp cánh. Một thời gian sau, ba cặp cánh liền như tay chân dễ dàng điều khiển, như cánh tay dùng lực, ứng dụng tự nhiên.

Tiểu gia hỏa tại không trung bay xuống, quay đầu nhìn trên lưng mới mọc ra ba cặp cánh, hài lòng cực kỳ.

Nàng cảm giác mình bây giờ có thể bay thật tốt nhanh thật nhanh, thật xa thật xa, thật là lợi hại thật là lợi hại.

Bay một hồi, tiểu gia hỏa lại lấy ra Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ, hướng xuống đánh tới.

"Oanh" Một tiếng, mặt đất lập tức xuất hiện một cái hố sâu.

Tiểu gia hỏa nhìn thoáng được tâm cực kỳ, vội vàng thu hồi Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ, vung lấy cửu thải cái đuôi, quạt cánh hướng ba ba bay đi. Vừa nhìn thấy ba ba, tiểu gia hỏa liền nhào tới ôm lấy ba ba cổ, tốt kiêu ngạo nói: "Ba ba, ngẫu hiện tại thật là lợi hại thật là lợi hại thật là lợi hại."

Vừa rồi hết thảy, Công Lương đều thấy rõ.

Lúc này nhìn thấy tiểu gia hỏa hồn nhiên bộ dáng, không khỏi sờ lấy đầu nhỏ của nàng cười nói: "Nhà chúng ta Gạo Cốc lợi hại nhất. "

"Ừ"

Gạo Cốc vui vẻ đến con mắt đều cười thành tiểu nguyệt nha nhi, không có gì so với ba ba khích lệ có thể làm cho nàng càng cao hứng.

Công Lương nhìn nàng tỉnh lại, nghĩ đến bản thân còn tại bí cảnh động thiên, để tránh bỏ lỡ ra ngoài thời gian, liền mang theo nàng cùng Tròn Vo rời đi không gian. Chỉ là vừa đi ra bên ngoài, lại nghe được phía dưới hố trời truyền ra một hồi thanh âm quen thuộc, giống như có bản thân người quen biết, suy nghĩ một chút, liền phóng ra thuyền ngọc, mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo hướng xuống bay đi.

"Uẩn Dao, các ngươi chỉ cần phóng hỏa công kích là được, không cần đi qua. "

"Sư tỷ, chúng ta cùng một chỗ ngự kiếm giết đằng sau đầu kia đại xà, phía trước những này không cần phải để ý đến. "

"Tốt. "

Công Lương ngự thuyền mà xuống, liền gặp Uẩn Dao một đám Nữ Tước bộ người đem Thủy Nguyệt Tịnh Thổ tông Huyễn Vô Tĩnh bọn người vây quanh ở bên trong, không ngừng công kích trước mặt Hắc Mi Khải Xà.

Hắc Mi Khải Xà lưng như áo giáp, đầu có vằn đen như lông mày, là một loại phi thường độc rắn độc.

Hố trời phảng phất là Hắc Mi Khải Xà sào huyệt, vô cùng vô tận, nhiều vô số kể, đem một đám nữ nương vây quanh ở trong đó, không ngừng phun ra nọc độc công kích. Có càng là phun ra một cỗ sương độc gắn vào các nàng trên không, mưu toan đưa các nàng hạ độc được. Cũng may Uẩn Dao cùng Huyễn Vô Tĩnh chờ đều không tầm thường người, trên thân có thuốc giải độc cùng tị độc bảo vật, mới miễn đi một nạn.

Công Lương nhìn, cũng thong thả tiến lên chào hỏi, hướng Gạo Cốc ý chào một cái.

Tiểu gia hỏa lập tức lấy ra Bất Diệt Thần Phiên ném ra, thần phiên bay đến chúng nữ trên không, triển khai mặt cờ, đem Hắc Mi Khải Xà phun ra nọc độc sương độc hấp thu không còn một mảnh.

"A, sương độc làm sao không có? "

"Nọc độc cũng không có phun tới. "

Đám người phát giác được dị trạng, hướng bốn phía nhìn lại, có người ngẩng đầu, liền thấy tung bay ở trên không thuyền ngọc, cùng từ bên trong thò đầu ra nhìn xuống Tròn Vo.

"Là Công Lương. "

"Hắn không có việc gì. "

"Đại Diễm người còn không xuống hỗ trợ. " Yến Nhi nhìn thấy hắn phẫn nộ quát. Các nàng sẽ hạ đến nhưng tất cả đều là vì gia hỏa này, không nghĩ tới hắn lại tại phía trên xem kịch.

Huyễn Vô Tĩnh cùng Tằm Phù nhìn thấy hắn, đôi mắt đẹp liên tục, trong lòng tất cả lo lắng quét sạch sành sanh.

Công Lương nghe vậy, tay phải vươn ra, vận chuyển chân nguyên hướng nắm vào trong hư không một cái, liền hướng xuống ném đi. Trong chốc lát, vô số đạo phích lịch thiểm điện theo trong tay hắn bay ra, rơi vào bầy rắn bên trong, lập tức có vô số Hắc Mi Khải Xà bị đánh chết. Đằng sau một đầu hình thể khổng lồ Hắc Mi Khải Xà vương thấy thời cơ bất ổn, liền hướng sau lưng bò đi.

Gạo Cốc tiểu gia hỏa đã sớm đối với trong hố trời tình huống thấy rõ ràng, nhìn kia Hắc Mi Khải Xà muốn chạy, lập tức lấy ra Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ theo thuyền ngọc bay ra.

Hưu một chút, đi vào Hắc Mi Khải Xà vương đỉnh đầu, một trụ nện xuống, "Bốp" Một tiếng, óc cùng máu bắn tung tóe.

Hắc Mi Khải Xà vương đều không biết chuyện gì xảy ra, to lớn đầu lâu liền bị nện được nhão nhoẹt.

Mất đi vương giả chỉ huy bầy rắn tứ tán rời đi, được Uẩn Dao cùng Huyễn Vô Tĩnh bọn người sau đó đuổi kịp, giết đến máu chảy thành sông.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK