Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 62 : Quỷ Phương Quốc.


Trong rừng, trên đồng cỏ.

Công Lương, Gạo Cốc, Tròn Vo, Gà Con bốn cái, vây quanh cái bàn ăn cơm.

Mấy ngày nay Công Lương xem Tròn Vo cùng Gạo Cốc có chút không hợp nhau, không khỏi hai tên gia hỏa náo mâu thuẫn, cũng vì xây dựng đoàn kết, hữu ái, hài hòa đại gia đình. Cho nên, mỗi lần lúc ăn cơm, hắn liền từ không gian chuyển ra cái bàn, khiến mọi người vây tại một chỗ ăn cơm, trao đổi, câu thông. Miễn cho giống như trước như vậy, nằm rạp trên mặt đất ngươi ăn ngươi , ta ăn của ta, ai cũng không thèm liếc mắt đến ai, khiến cho đều lạ lẫm đứng lên.

Vì thế, hắn trả lại cho Gạo Cốc chuyên môn làm một cái bàn cao nhi đồng ghế dựa.

Chẳng qua là hiện tại xem ra, hắn nổi khổ tâm giống như không có gì chim dùng.

"Ba"

Gạo Cốc một quyền hướng duỗi với đầu tới đây, muốn ăn nàng rớt tại trên bàn hạt cơm hai đầu chim đánh tới.

Hai đầu chim bị đánh được đầu óc choáng váng, nhưng lát nữa nhi tốt sau, lại mặt dày mày dạn, cúi đầu khom lưng, nịnh nọt tới đây nhẹ giọng kêu, hướng Gạo Cốc lấy đồ ăn.

Công Lương lần thứ nhất cảm giác," chim sinh "là nhiều như vậy gian .

Bất quá, cái này hai đầu chim cũng là thụ ngược đãi thể chất, mặc kệ Gạo Cốc đánh như thế nào nó, không đầy một lát, liền lại hấp tấp chạy tới. Một muốn đánh một muốn bị đánh, Công Lương cũng không xen vào. Cũng không biết là có phải hay không là ảo giác, hắn hiện hai đầu chim bị Gạo Cốc đập vào đập vào, vậy mà biến mập rất nhiều.

Xem ra, cái này bị đánh còn có tăng mập tác dụng. —— hắn hoàn toàn không để mắt đến Gạo Cốc uy nó đồ ăn sự thật.

Bởi vì nghe được Tằm Nương Tử nói Tam sắc lúa có thể dài gân cốt, cường tráng khí lực, cho nên hiện tại Công Lương đưa bọn chúng ăn món chính toàn bộ đổi thành Tam sắc lúa cơm, thực phẩm phụ xứng rau mới là thịt thú vật.

Điều này làm cho Tròn Vo vô cùng bất mãn, nó liền thích ăn thịt, nhưng Công Lương không có để ý nó.

Ngươi một phá gấu trúc mỗi ngày ăn thịt tính toán chuyện gì đây, nếu không phải trong không gian cây trúc không nhiều lắm, hắn thậm chí nghĩ mỗi ngày cho nó cây trúc ăn.

Cho cơm ăn chính là lão đại, Tròn Vo không có biện pháp, cũng chỉ có thể chấp nhận chấp nhận, nhưng sự thật là nó căn bản không kén ăn, cái gì đều ăn, phi thường tốt nuôi sống.

Ăn một hồi Tam sắc lúa, Công Lương xác thực cảm giác thân thể cường tráng không ít, Gà Con cốt cách cũng cứng rắn rất nhiều. Cho dù là Tròn Vo, cái kia thân thịt mỡ cũng ít đi một tí, dài ra không ít cơ bắp. Biến hóa lớn nhất phải kể tới Gạo Cốc, nàng cái kia mông đít nhỏ hiện tại đặc biệt khoẻ mạnh, dùng sức véo đều có chút véo không đứng dậy.

Ăn xong đồ vật, nghỉ ngơi một hồi, bọn hắn cứ tiếp tục lên đường.

Hai đầu chim bị bắt phục sau, mà bắt đầu ở phía trước dẫn đường, vừa nhìn thấy phía trước có Hoang Thú lập tức bay tới báo cáo.

Điều này làm cho Công Lương cảm thấy nuôi dưỡng thằng này kỳ thật cũng không tệ, mặc dù hắn chưa từng có nuôi dưỡng qua, đều là Gạo Cốc đang quản.

Ngay cả như vậy, Gạo Cốc xem nó khó chịu, vẫn là sẽ một quyền đánh đi qua. Hai đầu chim tựa hồ bị đánh đã quen, một bộ mặc ngươi hành hạ ta trăm ngàn lượt, ta ném đối đãi ngươi như lúc ban đầu luyến bộ dáng, làm cho người ta thấy cũng không biết nói cái gì cho phải.

Cũng là lần thứ nhất, Công Lương hiện Gạo Cốc tiểu gia hỏa này trên người, thậm chí có nghiêm trọng như vậy bạo lực thừa số tồn tại.

Lại rời đi vài ngày, bò lên trên một đạo sơn lĩnh, nhìn về phía trước, Công Lương chợt phát hiện phía trước có một cái rộng lớn đại lộ, mà ở xa xa, vậy mà xuất hiện một tòa đá xây cự thành. Hắn không khỏi dụi dụi con mắt, nghĩ đến có phải hay không hoa mắt, hay là giả là mặt trời phản quang, sinh ra Hải Thị Thận Lâu giống như ảo giác, không khỏi đáp cái tay bồng, hướng xa xa nhìn lại.

Gạo Cốc nhìn thấy ba ba bắt tay chưởng đặt ở cái trán, nhìn hữu mô hữu dạng học.

Quan sát một hồi, hiện xa xa tựa hồ là thật sự có như vậy một tòa đại thành.

Nếu không phải còn đang ở hoang mãng rừng rậm, hắn đều cho là mình trở lại kiếp trước Trung Quốc cổ đại.

Vẫn là cảm giác có chút không thể tưởng tượng nổi, hắn liền lấy ra ....... Xà thủ lĩnh Thụy đưa địa đồ nhìn kỹ một chút, Khuyển Nhung bộ lạc đằng sau chính là Quỷ Phương bộ lạc không sai, nhưng làm sao xuất hiện một tòa thành, thật là khiến cho người trăm mối vẫn không có cách giải. Được rồi, dù sao cũng muốn không rõ ràng lắm, không bằng đi qua nhìn xem.

Vì vậy, hắn liền ôm Gạo Cốc, mang theo Tròn Vo, Gà Con, đi xuống sơn lĩnh, hướng đại lộ đi đến.

Ra tới đường, hắn đem Gạo Cốc buông ra, nơi này nhưng rộng rãi, có lẽ không có Hoang Thú mới đúng.

Tiểu gia hỏa cao hứng bốn phía bay lên, hai đầu chim không ngừng tại nàng bên cạnh bay lên kêu, cũng không ngừng bị Gạo Cốc không khách khí báo dùng nắm đấm.

Cũng không biết Gạo Cốc vì cái gì luôn đánh nó, hay là giả là đơn thuần đánh nó.

Đại lộ thập phần bằng phẳng, mặc dù chỉ là đường đất, nhưng dễ nhận thấy bị đầm qua, thập phần cứng rắn. Đi lên phía trước đi, chung quanh dần dần khai lãng, ven đường xuất hiện thành từng mảnh ruộng lúa, xa xa tựa hồ còn có nhà dấu vết, nhưng đều bị một gốc cây khỏa cao lớn lá cây rậm rạp đại thụ che lại, xem không rõ ràng.

Rời đi trong chốc lát, bọn hắn một đoàn người đi vào đại thành phía dưới.

Đại thành cao lớn, tường thành ít nhất cũng có hơn 10m cao, xây thành cự thạch mỗi khối đều là cao cở một người, chiều dài hơn hai người, cũng không biết là từ nơi này vận đến.

Bỗng nhiên, Công Lương nhìn thấy trên thành vậy mà viết mấy cái hoang chữ, "Quỷ Phương Quốc" .

A..., không phải Quỷ Phương bộ lạc ư? Làm sao thành Quỷ Phương Quốc ! Công Lương đều có chút ngẫm lại nghĩ không ra. Nhìn chung quanh một chút, hiện bên cạnh không xa có một lão nhân ngồi ở trên tảng đá phơi nắng, liền đi đi qua hỏi: "Lão nhân gia, nơi này là Quỷ Phương bộ lạc ư? "

"Không phải Quỷ Phương bộ lạc là nơi nào? " Lão nhân tuyệt không khách khí nói.

Có lẽ là cảm giác lão nhân ngữ khí không tốt, hai đầu chim lập tức bay qua đi líu ríu líu ríu kêu, nghiễm nhiên chó săn đồng dạng.

Lão nhân cũng không cho rằng ý, nhìn xem hai đầu chim nói ra: "Ôi, đây không phải Khuyển Nhung bộ lạc nuôi thả ngựa chim ư? Làm sao chạy đến nơi này? "

"Lão nhân gia, cái gì là nuôi thả ngựa chim a...! " Công Lương hiếu kỳ nói.

Lão nhân khiết Công Lương một chút, nói: "Ngươi liền nuôi thả ngựa chim cũng không biết, làm sao bắt nó cho bắt cóc tới? "

"Lão nhân gia, không phải chúng ta bắt cóc, là nó tự nguyện đi theo chúng ta . "

Hai đầu chim nghe được Công Lương mà nói, đột nhiên quay đầu lại nhìn hắn một cái.

Gạo Cốc ngắm nó một chút, Tiểu chút chít thoáng một phát trung thực , liên tục gật đầu, còn líu ríu kêu, hình như là đang nói nó đúng là tự nguyện đi theo Công Lương đám người.

Đáng tiếc lão nhân căn bản không hiểu điểu ngữ, nó xem như bề ngoài sai tình .

Lão nhân gia cũng mặc kệ hắn có phải hay không bắt cóc, giải thích nói: "Cái này hai đầu chim a...! Liền sinh trưởng ở Khuyển Nhung bộ lạc bên cạnh trên một ngọn núi, cái này chim lười nhác muốn chết, lại không có bổn sự, đành phải đi cho Khuyển Nhung bộ lạc xem ngựa. Cái kia Khuyển Nhung bộ lạc người gặp nó có thể xem ngựa báo tin, liền nuôi nó. Vật nhỏ này đừng nhìn nó tiểu, lại có thể chính mình nuôi dưỡng ba bốn mươi con ngựa, còn có thể qua lại đưa tin, dùng tốt phi thường. Nhưng thứ này luôn luôn đối với Khuyển Nhung bộ lạc người tốt, đối ngoại người căn bản không để ý tới. Dù cho có người mua về nuôi dưỡng cũng vô dụng, không có hai ngày liền chính mình bay trở về . Cũng không biết cái này phá chim làm sao sẽ đi theo các ngươi. "

Công Lương có thể nói kỳ thật không phải nó tự nguyện, mà là bị Gạo Cốc đánh cho tự nguyện ư?

Khẳng định không thể nói .

Xem lão nhân cũng không có ác ý gì, còn rất hay nói, Công Lương đã nghĩ thám thính thoáng một phát Quỷ Phương bộ lạc tình huống.

Vì vậy, hắn liền từ không gian hái được mấy cái Thiên Hương Quả đi ra, đưa qua, "Lão nhân gia, đến, nếm thử cái này trái cây. Cái này hương quả hương vị kỳ hương, không chỉ có vị tốt, ăn sau cái răng lưu hương. "

Lão nhân gia thật cũng không khách khí, trực tiếp cầm lấy một Thiên Hương Quả bắt đầu ăn, vừa ăn một bên gật đầu nói; "Mùi vị không tệ, thật lâu không ăn đến thứ này . "

"Lão nhân gia cũng nếm qua Thiên Hương Quả. "

"Nếm qua. Cái kia ....... Xà bộ lạc người có khi cũng sẽ theo chúng ta bộ lạc đi qua, trước kia từng có người đưa ta mấy cái. " Lão nhân hỏi: "Tiểu gia hỏa, ngươi là ....... Xà bộ lạc người sao? "

"Không phải. Lão nhân gia, ta là Diễm bộ người. "

"Diễm bộ? " Lão nhân gia tìm tòi mình một chút trong đầu trí nhớ, lắc lắc đầu nói: "Chưa từng nghe qua? Tiểu bộ lạc a! "

Công Lương nện nện miệng nghĩ, cũng không biết trả lời thế nào .



Cv : tốn gì 40 phút mới xong... Chịu ko nổi
Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK