Chương 36 : Pịch pịch.
Hôm sau tỉnh lại, Công Lương cảm giác mình khí lực giống như lại biến lớn , liền thân thể cũng cường tráng không ít.
Nghĩ nghĩ, hẳn không phải là tối hôm qua ăn Hoang Thú thịt nguyên nhân, mà là ngày hôm qua săn giết Hoang Thú nhiều lần sử dụng Nhiên Huyết Quyết nguyên nhân.
Nhiên Huyết Quyết đưa hắn trên người Nhai Tí Diễm văn trong Hoang Thú máu huyết thiêu đốt hóa thành tinh khiết tinh nguyên rót vào thân thể, thân thể của mình tương đương bị lần lượt cường đại. Mặc dù nhiều lần sử dụng sẽ đối với thân thể tạo thành tổn thương, nhưng chữa trị sau không thể nghi ngờ sẽ để cho gân cốt huyết nhục trở nên càng thêm chặt chẽ rắn chắc, thậm chí ngay cả kinh mạch cũng có thể có thể bị khuếch trương rộng.
Cái này như rèn luyện thân thể, vốn thể yếu đích người đi qua rèn luyện sẽ trở nên cường tráng; lại giống vậy một người lấy tay làm việc, vốn non nớt bàn tay nhỏ bé đi qua tôi luyện sau, sẽ hình thành vết chai, trở nên hữu lực mạnh mẽ.
Bất quá, những thứ này có một điều kiện tiên quyết chính là—— có thể chữa trị bị thương thân thể, nếu là không thể chữa trị, hết thảy đều là ngơ ngẩn.
Nhưng có chân khí cùng trái cây không gian hai cái này ăn gian đồ vật tại, một chút vết thương nhỏ đúng vậy Công Lương mà nói không đáng kể chút nào. Còn nữa y theo Hoang Nhân mạnh mẽ thể chất, cho dù không cần chữa trị, nghỉ ngơi một hồi cũng có thể dưỡng tốt.
Tại đại thụ trên nhà gỗ lại ngây người hai ngày, Công Lương đang muốn ra đi, thiên chợt âm trầm xuống, đã nổi lên mông mông mưa phùn.
Không làm sao được, hắn chỉ phải tiếp tục tại trong nhà gỗ ở lại đó.
Trời mưa xuống vô sự có thể làm, Tròn Vo cùng Gà Con liền ghé vào cùng một chỗ, nằm ở da thú trên ngủ. Ngồi trong lồng Gạo Cốc ngược lại là tinh lực mười phần, trừng mắt sâu sắc con mắt bốn phía xem. Mà Công Lương, tức thì chán đến chết ngồi ở nhà gỗ cửa ra vào, nhìn xem mưa bên ngoài.
Mưa càng rơi xuống càng lớn.
Chỉ chốc lát sau, mưa như trút nước mưa to liền rơi xuống, cái gì lao nhanh khí thế, như là vạn ngựa phát ra cùng một lúc phóng khoáng, không có một chút xíu kéo dài.
Mưa to giội tại nhà gỗ nóc nhà, một mảnh dài hẹp mớn nước theo mái hiên hướng đại thụ hạ lưu đi, tí ti từng sợi, không ngớt không dứt, trông rất đẹp mắt.
Bên cạnh một góc, đinh được không phải rất rắn chắc khe hở bị mưa xâm thấu, nước lập tức một giọt một giọt giọt xuống.
Cái gì một giọt một giọt liền phảng phất nhỏ tại Công Lương trong lòng, kiếp trước một chút trí nhớ đột nhiên thoáng một phát, toàn bộ xông lên đầu.
Một năm kia, hắn vừa mới bắt đầu viết sách, vì nhận thức trong sách miêu tả tình cảnh, đặc biệt đến Tô Châu một vùng sông nước thị trấn nhỏ rời đi một chuyến. Nhớ rõ ngày đó mưa cũng là như vậy liên tục liên tục, bồng bềnh nhiều, như tơ, như sương, như khói. Rơi vào trên mặt hơi lạnh, chảy đến trong miệng ngon ngọt, như rượu gạo, như mật ong, như mộng, như huyễn.
Khi đó hắn từ nhỏ trấn đi ra, vừa muốn đi đến một tòa cổ xưa cầu bằng đá.
Lúc này, một danh mặc thêu lên một cắt bỏ Hàn Mai sợi tơ màu trắng sườn xám nữ tử, giơ một thanh tranh thuỷ mặc cái dù, Đình Đình niệu niệu từ đối diện đi tới.
Cái gì tình, cái gì cảnh, cái gì mưa, người nọ, khiến hắn không khỏi tim đập thình thịch.
Đã nhiều năm như vậy, người nọ bộ dạng hắn đã nhớ không rõ, nhưng mỗi lần khi đến mưa thời tiết, nhớ tới cái kia hình ảnh, trong nội tâm tổng hội không hiểu rung động. Cái gì, chính là của hắn thanh xuân a...!
Công Lương tại nhà gỗ cửa ra vào cảm thán ngày xưa tuổi tác, đằng sau ngồi trong lồng Gạo Cốc đã ở hành động lấy.
Tiểu gia hỏa đứng ở ngồi lồng sắt, con mắt tò mò bốn phía nhìn xem. Nhìn trong chốc lát, tựa hồ không cam lòng tại câu thúc tại đây một tấc vuông tầm đó, liền bắt được ngồi cái lồng trên mộc lan can, dùng sức ra bên ngoài trở mình đi.
"Bành"
Công Lương vẫn còn nhớ, chợt nghe đằng sau một tiếng nặng vang, quay đầu lại xem, chỉ thấy Gạo Cốc chổng vó nằm trên mặt đất. Hắn vội vàng đi qua, ôm lấy tiểu gia hỏa tả tả hữu hữu từ trên xuống dưới cẩn thận xem xét, phát hiện không có sau khi bị thương, mới nhẹ nhàng thở ra.
Tiểu gia hỏa hồn nhiên không biết mình làm chuyện sai lầm, mở to hai mắt thật to, vẻ mặt vô tội nhìn xem hắn.
Công Lương cũng không để ý nàng thế nào, giả bộ như tức giận nói: "Về sau không cho phép lại bò lên, có biết hay không? Bằng không ta đánh cái mông ngươi. " Nói xong, còn thò tay làm cái đánh đòn bộ dạng.
Tiểu gia hỏa vẫn là ngây ngốc nhìn xem nàng, bất quá liên tục lắc lư cửu thải cái đuôi bán rẻ nàng tâm thần bất định bất an tâm tình.
Vì để tránh cho tiểu gia hỏa lại từ ngồi trong lồng leo ra, Công Lương liền ôm nàng nằm ở trong phòng mềm mại da thú trên, trêu chọc nàng chơi.
"Mễ cô"
"Mễ cô"
Công Lương một tiếng mễ cô, tiểu gia hỏa cũng đi theo gọi một câu mễ cô, hết sức tốt chơi. Nhưng thấy thế nào làm sao ngây thơ, thế cho nên ngủ ở một bên Tròn Vo cũng nhịn không được ngẩng đầu nhìn hắn một chút.
"Bát bát"
Cũng không biết tiểu gia hỏa có phải hay không kêu mệt mễ cô, bỗng nhiên gọi lên "bát bát" , cũng không biết là có ý tứ gì.
Công Lương nghe xong, trong lòng khẽ động, đúng vậy Gạo Cốc nói ra: "Đến, kêu ba ba, ba ba. "
"Bát bát, " Gạo Cốc nháy mắt kêu lên.
"Ba ba. "
"Mong mong. "
"Ba ba. "
"Pịch pịch. "
Công Lương dạy cả buổi, tiểu gia hỏa cũng chỉ là sẽ gọi pịch pịch, mặc dù giảm bớt hai cái âm, nhưng là miễn miễn cưỡng cưỡng thích hợp, đúng vậy tiểu hài tử không thể quá hà khắc. Đón lấy, hắn lại giáo Gạo Cốc gọi Tròn Vo danh tự "Tròn Vo" , cái từ này đối với nàng không có gì độ khó, thoáng một phát sẽ , bất quá gọi không phải rất chuẩn xác, kêu lên chơi rất khá, còn nắm âm cuối. Về phần Gà Con, nàng cũng chỉ sẽ gà trống.
Đi theo tiểu gia hỏa chơi trong chốc lát, nhìn thấy Tròn Vo còn đang ngủ lười biết, Công Lương liền kêu nói: "Tròn Vo, tới đây. "
Tròn Vo ngẩng đầu "Ngao ngao" Kêu lên, ta muốn đi ngủ.
Công Lương trừng nó một chút, dạy dỗ: "Ngủ ngủ ngủ, cả ngày đã biết rõ ngủ, tới đây, khiến Gạo Cốc cưỡi một phát. "
Tròn Vo mới không cho nàng cưỡi đâu, vùi đầu tiếp tục ngủ.
Công Lương nhìn, liền ôm Gạo Cốc đi qua cưỡi trên người nó. Tròn Vo nhất thời nổi giận, đứng lên đúng vậy Công Lương "Ngao ngao" Hét lớn:ngươi lại làm cho nàng cưỡi ta, ta liền cắn chết ngươi. Nói xong, liền há to mồm làm bộ hướng Công Lương đánh tới. Công Lương một tay lấy nó đẩy ngã, sau đó cái mông ngồi ở trên lưng nó, còn ôm Gạo Cốc ngồi lên.
Gạo Cốc ngồi ở phía trên, hưng phấn được "Òm ọp, òm ọp" Kêu.
Tròn Vo như là Ô Quy giống như, nằm rạp trên mặt đất vạch lên tay chân, đáng thương "Ngao ngao" Kêu lên:ai nha nha, Công Lương, mau buông ta ra, bằng không ta cắn chết ngươi rồi. Ai nha nha, mau buông ta ra, Công Lương ngươi bờ mông nặng nề a...!
Cùng Gạo Cốc cùng một chỗ ngồi ở Tròn Vo trên người chơi trong chốc lát, Công Lương mới ôm Gạo Cốc rời đi.
Cùng đi, Tròn Vo liền tức giận hướng Công Lương đánh tới.
Nó không phải Công Lương đối thủ, lần nữa bị hắn đẩy ngã, cưỡi trên người. Tròn Vo thân thể mập ục ục, ngồi ở phía trên mềm ấm áp, Công Lương cảm giác cũng có thể lấy ra làm đệm .
Hắn và Tròn Vo chơi lấy, một bên Gạo Cốc nhìn thấy phía ngoài mưa to, lập tức hứng thú, liền hướng bên ngoài bò đi. Công Lương tùy thời chú ý đến nàng, đã gặp nàng muốn đi ra ngoài, một phát bắt được nàng bảy màu cái đuôi. Tiểu gia hỏa hai tay hai chân dùng sức bò lên một hồi, phát hiện bò không được, đành phải lật người đến, nằm trên mặt đất, bất đắc dĩ nhìn xem Công Lương.
Công Lương cầm lấy nàng cửu thải cái đuôi hướng trước người kéo tới.
Mềm mại da lông thập phần bóng loáng, Gạo Cốc thoáng một phát liền trượt đi qua.
Tiểu gia hỏa giống như phát hiện cái gì tốt đùa trò chơi, liền trở mình bò lên lên đi, bò lên vài bước sau, lại lật tới đây nằm trên mặt đất nhìn xem Công Lương.
Công Lương càng làm nó kéo tới đây.
Tiểu gia hỏa lại đứng dậy bò lên đi ra ngoài, Công Lương hiếu kỳ nàng muốn làm gì. Cho nên, lần này nhậm chức nàng đi phía trước bò, không có kéo nàng. Ai biết tiểu gia hỏa đi phía trước bò lên hai bước sau, liền lại lật thân nằm trên mặt đất, thấy hắn không ỉa chính mình, còn ngoắt ngoắt cái đuôi kêu, ý bảo hắn đem mình kéo qua đi.
Công Lương bó tay rồi, điều này cũng có thể chơi.
Đây quả thật là có thể chơi, tiểu gia hỏa còn chơi được cao hứng phi thường, một chơi chính là một ngày.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK