Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Tành đông Thụy Trúc Lâm, thành tây Bạch Vân Nham, thành bắc Viên Sơn, thành nam Cập Quy Sơn, Tiểu Tây Khanh, Bá Cơ Hồ, Đại Tiêm Phong..."

Công Lương đuổi kịp người kia hỏi phù sa quặng mỏ địa điểm lạ thường thuận lợi, có thể nói là biết gì nói nấy, còn cho hắn vẽ một tấm bản đồ, phía trên bày ra Thần Dương địa giới bên trên to to nhỏ nhỏ phù sa quặng mỏ, cùng chỗ sinh phù sa phẩm chất.

Hơn hết người kia có một thỉnh cầu, chính là Công Lương đào phù sa nếu có nhiều, mời bán hắn một điểm.

Nói là mời, mà không phải để, cho.

Không hổ là người làm ăn, con mắt tặc nhọn, xem xét Công Lương liền biết là không phải phàm nhân. Kỳ thật không chỉ hắn, người bình thường nhìn thấy hắn mang theo mọc ra cánh cùng cửu thải cái đuôi Gạo Cốc cùng Tròn Vo liền biết hắn không phải người bình thường.

Chính vì vậy, hắn mới có thể thành thành thật thật nói cho Công Lương quặng mỏ địa điểm.

Quặng mỏ vị trí cũng không phải là chỉ có hắn biết, ở trong thành tùy tiện tìm thương gia đều rõ ràng. Cùng nó không nói, còn không bằng lấy ra bán người tình.

Đáng tiếc Công Lương không cho hắn cơ hội này, trực tiếp ném cho hắn một khối vàng cùng mấy khỏa hạ phẩm linh quả, đem cái này xem như sinh ý làm.

Trên đời này, nợ nhân tình khó trả nhất, nhất là người tu hành.

Nếu là tính tình lương bạc, không đem ân tình coi ra gì người đổ thôi. Nếu là trong lòng nhớ mãi không quên người, dần dà hình thành tâm ma, liền đối với tu hành phi thường bất lợi.

Công Lương một bên nhìn xem địa đồ, một bên hướng khách sạn đi. Gạo Cốc ngồi tại ba ba trên cổ, quay đầu bốn phía nhìn qua. Tròn Vo mang theo Tiểu Hương Hương hấp tấp đi ở phía trước, một hồi chạy đến cái này quầy hàng bên trên nhìn xem, một hồi chạy đến cái kia quầy hàng bên trên ngắm ngắm, đối với cái gì đều cảm thấy hiếu kì.

Trở lại khách sạn, liền có trong tiệm tiểu nhị tiến lên nói: "Khách quan, Kiều Điển sử đã tại trong tiệm chờ đã lâu. "

"Họ Kiều? "

Chẳng lẽ là Kiều gia nương tử huynh trưởng? Nhớ kỹ rời đi Kiều gia lúc nghe Kiều thị nói nàng tướng công tại nha môn làm việc.

Công Lương còn đang suy nghĩ Kiều Điển sử là ai, bên cạnh Kiều gia người hầu cũng đã nhìn thấy hắn, hướng bên cạnh thanh niên nam tử bẩm báo.

Thanh niên nam tử lập tức đứng lên, đi đến Công Lương trước mặt bái nói "Kiều Cát bái kiến ân nhân, đa tạ ân nhân cứu ta nhà Nhị nương ở trong cơn nguy khốn. "

Công Lương nhìn xem người tới, hình dạng xác thực cùng Kiều gia nương tử có điểm giống, vội vàng đưa tay đỡ dậy, "Ta đã nói, cứu lệnh muội bất quá là tiện tay mà thôi, không cần để ở trong lòng. "

"Việc này đối với ân nhân đến nói, là tiện tay mà thôi. Nhưng đối với Nhị nương, cũng giống như tái tạo chi ân. Lớn như thế ân có thể nào tuỳ tiện... Lướt qua, nếu để ngoại nhân biết, ta Kiều Cát đâu còn có mặt ở tại Thần Dương trong thành. "

Kiều Cát nói xong, quay đầu phân phó nói: "Kiều Tam, đem lễ vật lấy tới. "

Bên cạnh người hầu lập tức đem chuẩn bị xong lễ vật trình lên.

Kiều Cát cầm tới, đưa đến Công Lương trước mặt, "Cát trong nhà mặc dù chán nản, nhưng cũng cất chứa một điểm đồ tốt, mong rằng ân nhân vui vẻ nhận. "

Đây là tâm ý của người ta, không cầm không tốt, Công Lương đã thu xuống tới. Tiếp nhận tay, liền cảm giác được bên trong có sóng linh khí, lấy thần thức tìm kiếm, liền gặp bên trong có mấy khỏa thượng hạng linh sa, trong lòng không ngờ khẽ nhúc nhích, liền đối với Kiều Cát nói: "Đã tới, không bằng đến trong phòng uống vài chén rượu nhạt, ta vừa vặn có việc muốn thỉnh giáo Kiều huynh. "

"Ân nhân làm chủ chính là. " Kiều Cát chắp tay nói.

Công Lương quay người phân phó tiểu nhị chỉnh lý trên một cái bàn rượu ngon rau đưa đến trên lầu, liền mang theo Kiều Cát hướng gian phòng đi đến.

Lần này hắn hướng người truy vấn phù cát quặng mỏ vị trí, mặc dù có phàm phẩm phù cát rơi xuống, nhưng linh cát quặng mỏ bóng dáng lại một chút cũng không. Đối với người tu hành đến nói, phàm cát công dụng không lớn, chân chính có dùng chính là linh cát, đáng tiếc người kia căn bản không biết linh sa rơi xuống.

Công Lương nhìn thấy lễ vật bên trong linh sa, nghĩ đến Kiều Cát tại nha môn làm việc, nói không chừng biết linh sa mỏ chỗ, cho nên liền muốn hỏi nhìn xem.

Thịt rượu rất nhanh liền được đưa đến gian phòng, Công Lương liền cùng Kiều Cát một bên uống một bên nói tới nói lui.

Qua ba lần rượu, Công Lương hỏi: "Kiều huynh tại nha môn làm việc, nhưng biết linh sa quặng mỏ chỗ? "

Kiều Cát nghe được hắn, trong mắt tinh quang lóe lên, hỏi: "Không tri ân người hỏi linh sa quặng mỏ có chuyện gì? "

Công Lương thành thật nói: "Hiện tại ngoài thành quỷ vật khắp nơi đều là, quặng mỏ bị chiếm, không người khai thác. Ta liền muốn nhân cơ hội này đi ra bên ngoài đào chút phù sa, một bên bản thân dùng, một bên cũng có thể lấy ra đổi chút linh thạch. "

"Ân nhân chẳng lẽ không sợ những cương thi kia quỷ vật sao? " Kiều Cát kinh ngạc đạo.

"Vai hề mà thôi, còn không có để ở trong lòng. " Công Lương thản nhiên nói.

Kiều Cát làm trong huyện Điển sử, lại là Huyện lệnh tâm phúc, tự nhiên biết linh sa quặng mỏ chỗ. Chỉ là linh cát chính là cống vật phẩm, linh cát quặng mỏ vị trí chỗ ở càng là cơ mật. Nếu có người dám để lộ ra đi, kẻ nhẹ chém đầu cả nhà, nặng thì san bằng cửu tộc.

Bất quá bây giờ ngoài thành quỷ vật chiếm cứ, quặng mỏ không cách nào bình thường khai thác, coi như để lộ ra đi cũng không có việc gì.

Có cảm giác tại Công Lương đối nhà mình tiểu muội ân cứu mạng, Kiều Cát liền thấp giọng cùng Công Lương nói ra linh sa mỏ vị trí.

Sau khi nói xong, hắn còn đặc biệt dặn dò: "Ân nhân như muốn đào linh sa tốt nhất nhanh lên, bằng không mấy ngày nữa Thần Vũ Hầu dưới cờ bắt quỷ thân vệ đến, chỉ sợ cũng không có cách nào đào. "

"Đa tạ bẩm báo. " Công Lương cám ơn Kiều Cát, cũng đưa hắn một vò hạ phẩm vạn rượu trái cây dưỡng sinh.

Kiều Cát chưa từng gặp qua loại này linh tửu, trong lòng mừng rỡ không hiểu, mãi cho đến rời đi nụ cười trên mặt đều không ngừng qua.

Công Lương tại khách sạn ở một đêm, sáng sớm hôm sau, liền mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo bọn chúng hướng linh sa mỏ chỗ đi đến.

Linh sa mỏ tại huyện thành đông nam một chỗ trong sơn cốc, bốn phía rừng cây rậm rạp. Nếu không phải quen thuộc sơn lâm dân bản xứ, căn bản là không có cách tìm tới quặng mỏ. Công Lương ngồi tại Gà Con trên lưng, dựa vào Kiều Cát nói phương hướng, để Gà Con tầng trời thấp phi hành, một đường tìm kiếm qua đi, thật vất vả mới tìm được địa phương.

Công Lương vốn định từ Gà Con trên lưng trực tiếp nhảy đến trong sơn cốc, chợt phát hiện trong cốc có người, vội vàng để Gà Con tại phụ cận rơi xuống, lặng lẽ mang theo Gạo Cốc bọn chúng đi tới.

"Không cần, ngươi ta làm như thế, thế nhưng là mất đầu đại tội, nếu để đế đô biết, san bằng cửu tộc đều là nhẹ. "

"Nhạc Chính huynh, ngươi đây là ‘thế gian vốn không sự tình, lo sợ không đâu chi. ’ bây giờ Thương Ngô nơi bị hai âm 'Thần Thi' thi khí bao trùm, thiên cơ khó dò. Chỉ cần hai ta không nói, trên đời này lại có ai biết nơi này phát sinh sự tình? "

"Hi vọng như thế đi! Cái này linh sa mỏ còn muốn đào bao lâu? "

"Đoán chừng còn được mấy ngày thời gian. "

"Kia phải nắm chặt, linh cát dù sao cũng là triều đình cống vật phẩm, đế đô nghe đến bên này tình huống khẳng định sẽ phái người tới đón tay, đến lúc đó nếu là đụng phải, vậy thì phiền toái. "

"Yên tâm đi! Bên ngoài có thi triều quỷ vật cản đường, coi như triều đình phái người tới, cũng sẽ không như thế nhanh đến nơi này. Chúng ta chỉ cần đào những này linh sa mỏ, về sau tu luyện linh thạch liền có. Tương lai nếu có thể bái nhập tông môn, hai ta còn dùng sợ trong triều đình người sao? "

"Lần này là vận khí tốt, có quỷ vật yểm hộ, bằng không hai ta cũng không có cơ hội đạt được linh sa. "

"Nói cũng đúng. "

Công Lương tại trong núi rừng nghe lén một hồi, mới biết được hai gia hỏa này là thừa dịp bên ngoài quỷ vật tung hoành tới đục nước béo cò, trộm đào linh cát mỏ.

Bọn hắn cũng là thông minh, cùng mình ý nghĩ không mưu mà hợp.

Đáng tiếc ngăn trở con đường của mình, thật sự là vận khí không tốt.

Lập tức, Công Lương liền để Gạo Cốc bay đến trên sơn cốc, nôn một đợt nước bọt.

Tiểu gia hỏa nghe được ba ba, hưng phấn quạt cánh nhỏ bay đến trên trời, "Phốc" Một chút, phun ra nhiều vô kể nước bọt. Trong chốc lát, độc nước bọt như mưa hướng xuống lướt tới, rơi vào cỏ cây bên trên, cỏ cây khô héo; rơi vào trong đất đá, đất đá bị ăn mòn ra từng cái lỗ thủng; rơi vào trên thân người, lần theo lỗ chân lông trốn vào trong cơ thể, trong sơn cốc người nháy mắt ngất xỉu đi.

"Ba ba ba ba, ngẫu thật là lợi hại đi! "

Làm xong ba ba giao phó nhiệm vụ, tiểu gia hỏa cao hứng quạt cánh bay đến ba ba trước mặt tranh công đạo.

"Ân, nhà chúng ta Gạo Cốc lợi hại nhất. " Công Lương sờ lấy tiểu gia hỏa đầu khích lệ nói.

Hắn cũng tốt bất đắc dĩ, mỗi lần đều muốn nói loại này kéo kém thông minh. Nhưng tiểu gia hỏa liền ưa thích nghe, không nói nàng còn không cao hứng, cho nên chỉ có thể như thế.

Trong sơn cốc, trừ bỏ đầu não nhân vật, cái khác đào quáng người đều là vô tội. Căn cứ thượng thiên có đức hiếu sinh, Công Lương liền đem bọn hắn thu nhập không gian làm ruộng. Về phần kia hai tên đầu cơ trục lợi hạng người, thì trực tiếp ném vào tiểu hắc trong ao, hóa thành chất dinh dưỡng tẩm bổ không gian.



Cv : Điển sử chức vụ giống như trưởng công an ngày nay...

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK