Chương 57: Phệ Đà 3 thần
Đại Tuyết Sơn cùng địa mạch tương liên chân núi bị xoáy núi đao cắt hạ, lại không cách nào hấp thu địa mạch linh khí sinh cơ, trên núi linh khí dần dần xói mòn biến mỏng.
Hung ác Sát Thần chết đi, máu đồng trụ lớn lại không trở ngại cản, thẳng thẳng đập vào mặt đất, sâu xuống lòng đất.
Các hạm hạm pháo oanh kích Phệ Đà cổ giáo, thiếu Đại Tuyết Sơn cung cấp vô lượng linh khí, hộ giáo đại trận dần dần chống đỡ không nổi. Mặc dù đại trận có thể chuyển hóa hỏa lực uy lực để bản thân sử dụng, nhưng như thế dày đặc hỏa lực, mất đi linh khí chèo chống, đại trận cũng ngăn cản không nổi.
Phệ Đà cổ giáo trùng điệp trong cung điện tâm, ba tên khôi vĩ cự lực, khí tức kinh người nam tử trung niên ngồi xếp bằng nhắm mắt ngồi.
Hung ác Sát Thần bị đao khí tiêu diệt về sau, tiêu tán trong không khí thần nguyên hội tụ tới, trốn vào ba tên khôi vĩ cự lực nam tử trên thân.
Ba người thân thể cấp tốc bành trướng biến lớn, một lát sau, các hóa thành một tôn trăm trượng đến cao, vô cùng to lớn thần chỉ pháp thân.
Bên trái tôn kia bốn đầu cánh tay đá, một tay tay cầm niệm châu, một tay tay cầm thịnh có Thiên Hà Chi Thủy nước bình, một tay tay cầm quyền trượng, một tay tay cầm cung tiễn, chính là Phệ Đà cổ giáo phụng dưỡng Chủ Thần một trong, Phạm Thiên.
Ở giữa tôn kia cũng là Phệ Đà cổ giáo phụng dưỡng Chủ Thần một trong, tên là Shiva.
Shiva tại tây cảnh là nhân từ ý tứ, biểu tượng "Hưng thịnh" "Cát tường", đồng thời lại đại biểu "Hủy diệt" .
Nó thân năm mặt tam nhãn bốn tay, phía trước kia hai cánh tay cánh tay bên trong, cánh tay trái chấp trống, cánh tay phải kéo lên hỏa diễm, tượng trưng cho sinh mệnh cùng hủy diệt, đằng sau hai cánh tay cánh tay phân biệt nắm lấy Tam Xoa Kích cùng cung tiễn, quang chân đạp đại địa. Trên đầu màu xanh đen tóc dài như khổ tu giả tản ra, trên trán mang theo Thiên Hà cùng trăng khuyết, cổ treo một chuỗi khô lâu dây chuyền; thân trên **, hạ thân vây quanh da hổ, thân quấn một đầu phun ra nuốt vào trường tín rắn hổ mang.
Nghe nói, khi nó lộ ra khủng bố diện mục lúc, vũ trụ chúng sinh đều vì đó run rẩy.
Bên phải tôn kia cũng là Phệ Đà cổ giáo hầu hạ Tổ Thần một trong, Visnu.
Phệ Đà cổ giáo nói về chính là vũ trụ thủ hộ giả, cũng là cùng ác ma tác chiến vô thượng thần chỉ.
Nó thân sắc màu chàm, chiều cao bốn tay, phân chấp luân bảo, hoa sen, tù và cùng thần trượng. Người khoác kim bào, đầu đội kim quan, trên cổ treo các loại hoa tươi dệt thành vòng hoa, trước ngực đeo bảo thạch dây chuyền, trên trán có cái "V" hình ấn ký.
"Két 嗼 a đi "
Ba người hóa thành thần chỉ pháp thân về sau, đằng sau đại điện bỗng nhiên truyền đến một câu huyền ảo lời nói, cao lớn thần chỉ lập tức mở mắt ra.
"Nao cát câm xoạt lắm điều "
Lại một câu huyền ảo lời nói truyền đến, ba tôn cao lớn thần chỉ đột nhiên đứng lên, tay cầm binh khí hướng không trung cự hạm đánh tới.
Phạm Thiên bước ra một bước, một đầu to lớn thiên nga xuất hiện tại dưới chân, vỗ cánh đi lên bay cao; Shiva bước ra, bên hông rắn hổ mang hóa ra cự hình thân rắn đem hắn phụ tải trên đó, bơi về phía trời cao; Visnu bước ra, đầu ưng nhân thân Già Lâu La trống rỗng mà hiện, chở hắn thẳng lên vân thiên.
"Thiên Địa hồng lô tạo hóa công, tình đời phiến bị này thân đồng.
Ai biết kinh hồng dần Bình Lục, đều kỳ Huyền Hạc hạ thiên phong." (bị: Đọc chuẩn bị)
Thanh Dương học cung cung chủ Thương Cù thấy thế, miệng niệm một thơ, đạp nhẹ tường thụy chi mây, tay cầm quạt lông đi ra Lâu Nha Cự Hạm, ngăn trở chân đạp thiên nga tiến về cự hạm Phạm Thiên đường đi. Phong thanh phần phật, tay áo tung bay, Thương Cù tiên phong phiêu dật, ẩn hiện bất phàm anh tư!
Tâm ấn tông tông chủ Tôn Lô Vô Chỉ liền muốn đuổi theo, nào nghĩ tới thần đều quỷ chủ nhanh hơn hắn, bay ra cự hạm hướng Shiva đánh tới.
Lắc đầu, Tôn Lô Vô Chỉ cùng đi theo ra ngoài, nằm ngang ở Visnu tiến lên trên đường.
Phạm Thiên thấy đường đi bị cản, lập tức bắn ra trong tay mũi tên.
Kinh thiên một tiễn, phá đào băng sóng, Liệt Phong phá vỡ mây, mang theo vô biên hàn quang, gió mát bay tới. Thương Cù nhẹ lay động quạt lông, quát: "Phá." Nho gia lưỡi kiếm, ngôn xuất pháp tùy, chỉ thấy một đạo hạo nhiên kiếm quang từ trong miệng thoát ra, khí thế như hồng, Huy Diệu thánh quang trảm sát cuồn cuộn ma diễm.
Tiễn thế bị phá, Phạm Thiên hai tay cầm châu niệm động kinh văn.
Tức khắc, châu quang lóe lên bốn phía, từng khỏa minh châu phi không mà lên, hối hả hướng phía trước vọt tới.
Thương Cù cầm quạt vung lên, gió xoáy vân dũng, lực lay thần uy.
Đáng tiếc minh châu bất vi sở động, lập tức bay đến đỉnh đầu chụp xuống, đem hắn bao bọc vây quanh. Châu quang Huy Diệu, diễn hóa chư thiên, sáng tạo ra đủ loại mê ly huyễn cảnh. Óng ánh châu quang lóa mắt, Thương Cù chỉ cảm thấy trước mắt quang ảnh lấp lóe, bên tai phảng phất như có ngàn vạn chủng tộc đang gầm thét hò hét, tay cầm các loại thần binh hướng hắn đánh tới.
"Ha ha "
Một tông chi chủ há lại sẽ bị loại này huyễn cảnh mê hoặc.
Thương Cù mỉm cười, lay động quạt lông, hạo nhiên chính khí phá thể mà ra, phong vân biến động.
Trong chốc lát, sau lưng hiện ra từng tòa học đường, đường bên trong trẻ con tay cầm sách vở, miệng niệm Nho gia kinh văn, từng câu kinh văn hóa thành Nho môn Thánh Quang gia tăng tại Thương Cù trên thân.
Từng tòa học đường phía trên, là từng gian thư viện. Trong viện học sinh tay cầm sách vở, ngâm nga Nho gia kinh điển, từng câu kinh điển chi ngôn hóa thành Thánh Quang, gia tăng tại Thương Cù trên thân. Thương Cù trên thân Hạo Nhiên Chi Khí càng phát ra hạo đãng bàng bạc, nho nhã tiên phong, ngạo thế cõi trần.
Từng gian học viện phía trên, là từng mảnh học cung.
Học cung Nho Giả sổ tay kinh thư, miệng niệm chân ngôn, từng câu chân ngôn hóa thành Thánh Quang, lần nữa gia tăng tại Thương Cù trên thân.
Thương Cù trên thân được liền một tầng mênh mông thanh quang, để hắn xem ra tựa như một tôn thánh nhân.
Từng gian học cung phía trên, là một mảnh kéo dài vô tận viện lạc, chính là Thanh Dương học cung tông môn chỗ. Học cung đại nho chợt có cảm giác, cùng nhau miệng niệm thánh ngôn, chữ chữ thánh ngôn hóa thành Thánh Quang, gia tăng tại Thương Cù trên thân.
Thương Cù trên thân Thánh Quang ngưng nồng, như muốn hóa thực.
Tu nhưng, trên tầng mây, từng tòa học đường, từng gian học viện, từng mảnh từng mảnh học cung, kéo dài vô tận viện lạc liên tiếp biến mất, hóa quang trốn vào Thánh Quang bên trong, như muốn hóa thật Thánh Quang đột nhiên ngưng tụ thành một tôn thánh nhân.
Thương Cù trong mắt lóe ra một mảnh tinh quang, đột nhiên đối Phạm Thiên mở miệng quát: "Đại thánh nói nhân, Á Thánh nói nghĩa. Nhữ theo tây cảnh, không nghĩ thủ hộ phiến thiên địa này, ngược lại trợ Trụ vi ngược, nguy hại thiên hạ, là vì bất nhân. Nhữ vì một giáo thần chỉ, thụ tây cảnh sinh linh cung phụng, tây cảnh tà ma tàn sát thương sinh, nhữ không biết thủ hộ, ngược lại ở đây, là vì bất nghĩa. Như thế bất nhân bất nghĩa hạng người, có mặt mũi nào lập tại thế gian."
Thương Cù nói xong, quay người chắp tay hướng Thánh Quang biến thành thánh người nói: "Mời thánh nhân giết này bất nhân bất nghĩa hạng người."
Nguyên bản nhắm mắt độc lập với trống không thánh nhân hình ảnh đột nhiên mở mắt ra, bắn ra một đạo Thánh Quang.
Hạo nhiên Thánh Quang, hiển hách thần uy, rung chuyển trời đất, tựa như lợi kiếm, đâm thẳng Phạm Thiên. Phạm Thiên chỉ thấy một quang bay tới, vô biên quang chiếm cứ hắn chỗ có tâm thần, tràn ngập tại hắn thế giới mỗi một góc.
Trong lúc nhất thời, niệm châu biến thành chư thiên Băng Diệt, trăm trượng Phạm Thiên thân thể cũng đi theo bị Thánh Quang biến thành, tan rã ở vô hình.
Thần đều quỷ chủ bay đến Shiva bên người, tiện tay lấy ra một viên bốn tấc ngọc tỉ, bên trên nữu giao Ngũ Long, chính diện có khắc "Thụ mệnh vu thiên, ký thọ vĩnh xương" bát tự,
Chỉ gặp hắn đem ngọc tỉ đi lên ném đi, tỉ thân nháy mắt biến lớn như núi, hạ thấp xuống đi.
Ngọc tỉ này chính là hắn nhất thống thiên hạ, thành tựu Đại Tần Đế Chủ lúc sở dụng truyền quốc ấn tỉ. Trên có hắn nhất thống thiên hạ, khai sáng Đại Tần đế quốc vô biên công lao sự nghiệp.
Shiva chỉ là một phương thần chỉ, lại như thế nào so ra mà vượt thần đều quỷ chủ nhất thống thiên hạ, khai sáng Đại Tần đế quốc vô biên công lao sự nghiệp. Trong nháy mắt liền bị như núi ngọc tỉ ép thành phấn vụn, ngay cả cặn bã cũng không có còn lại.
: .:
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
![hoang123anh](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/59555/31119.png)
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
![hoang123anh](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/59555/31119.png)
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
![hoang123anh](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/59555/31119.png)
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
![asokayoyo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/63298/36407.png)
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
![asokayoyo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/63298/36407.png)
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
![sevencom](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60335/4d9e032695c1837b0f45a49195c0a948d2a94dbbadb26bb48195027f47459493.jpg)
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
![hoang123anh](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/59555/31119.png)
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
![sevencom](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60335/4d9e032695c1837b0f45a49195c0a948d2a94dbbadb26bb48195027f47459493.jpg)
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
![thietky](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60066/1a61db23ea9ef903a933ee987ffb5fe81fd03c62f0e140c877bf87375a0ba26a.jpg)
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
![hoang123anh](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/59555/31119.png)
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
![21302766](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/62654/82679.png)
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
![hoang123anh](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/59555/31119.png)
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
![野菜](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/61074/2e89cc5df990c43013c20bf2865d61ffd541954b4a308fc63e13dc8bacdfca27.jpg)
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
![hoang123anh](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/59555/31119.png)
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
![Lãng Khách Ảo](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60145/75f30c30b6638ae4c8efed499ada68fb14818e22be33c5041a5300dbf16bcd7f.jpg)
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
![Dương Trần](https://cdn.truyenconvert.net/avatars/user/avatar/60003/110592.png)
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK