Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 132: Phấn hồng tiểu hồ ly




Công Lương không biết, làm đế lưu tương từ ánh trăng bên trong phun ra thời điểm, Nguyệt Mẫu Nữ Quốc bên trong, diễn ra một màn phi thường huyền bí sự tình.

Kia hình như cây ô-liu, tản mát ra vạn đạo tơ vàng, luy luy xuyên suốt, rủ xuống nhân gian đế lưu tương giống như bị cái gì hấp dẫn, cùng nhau rơi vào Nguyệt Mẫu Nữ Quốc bên trong đứng thẳng Nguyệt Mẫu tượng thần rơi vào tay nâng
tiếp nhận lưu tương trên bàn, sau đó tại thuận trong bàn một đạo đường nhỏ, thuận Nguyệt Mẫu trên cánh tay một cái bình chảy xuống đi, bị thần điện bên trong một ngụm ngọc trì tiếp được.

Có đế lưu tương rơi vào Nguyệt Mẫu Nữ Quốc tròn lăng trên nóc nhà, thuận kia bóng loáng tròn nóc nhà lăng đi xuống , từ bên cạnh thủy triều chảy đến người ta trong chum nước.

Cũng có rơi vào quỳ lạy Nguyệt Mẫu Nữ Quốc trên thân người.

Tại Nguyệt Mẫu Nữ Quốc bên trong đế lưu tương số lượng hiển nhiên nếu so với phía ngoài phải hơn rất nhiều.

Cái kia nhắc nhở Công Lương người khả năng không biết, mặc dù đế lưu tương bị phàm không xác nhận liền mất đi nó vốn có công hiệu, nhưng nó hóa thành nước nhưng còn xa so với phổ thông nước tốt, ủ thành rượu cũng là không phải bình thường.

Trở lại khách sạn, Công Lương liền khoanh chân ngồi ở trên giường, ngưng thần nội thị.

Trong chốc lát, hắn phát hiện bản thân xuất hiện tại mi tâm không gian bên trong, khoanh chân ngồi tại băng tinh ngọc lộ ngọn đèn bên trên, trong ngọn đèn không ngừng truyền ra một cỗ mát mẻ rót vào thân thể.

Nguyên bản ngồi tại băng tinh ngọc lộ bên trên diễm hỏa hóa thành một đóa lửa nhỏ diễm rơi vào bóng người trên thân, mà viên kia thần niệm biến thành hạt châu, thì chiếm cứ một cái khác bả vai vị trí.

Công Lương quay đầu nhìn một chút, trong lòng kỳ quái không thôi, làm sao cùng bản thân lần trước tới địa phương không giống. Trước kia bản thân nội thị tựa hồ, chỉ là một cái ý niệm trong đầu, cũng chính là thần thức, hiện tại trực tiếp có thân thể, cảm giác vô cùng quái dị, thật giống như trong bụng có hài tử.

Mười lăm trăng sáng mười sáu tròn, một sợi ánh trăng xuyên thấu qua bệ cửa sổ chiếu vào trên người hắn.

Trong đầu của hắn xuất hiện Cự Tê Vọng Nguyệt đồ, một cỗ ánh trăng lập tức từ bên ngoài hội tụ đến trên người hắn, sau đó từ mi tâm tiến vào không gian, hóa thành từng giọt thanh ngưng nguyệt lộ bị bản thân hồn thể cùng băng tinh ngọc lộ ngọn đèn, diễm hỏa hấp thu.

Công Lương nhìn một chút, phát hiện không có gì khác thường sau liền rời khỏi mi tâm không gian, lúc đầu hắn còn muốn thử một chút linh hồn xuất khiếu, nhưng nghĩ nghĩ, cuối cùng không.

Hôm qua hắn vẫn là quá lớn gan rồi, vậy mà tại dã ngoại linh hồn xuất khiếu.

May mắn không có gặp được tứ ngược cuồng phong hoặc là vật dơ bẩn, người tà ác xuất hiện, bằng không đoán chừng muốn xong đời.

Dò xét hướng mi tâm không gian, hắn liền lại dò xét thân thể một cái, phát hiện không có gì sau, liền bắt đầu tu hành cổ luyện khí pháp.

Cái này cổ luyện khí pháp vừa tu luyện, chính là bá đạo, linh khí chung quanh lộn xộn tuôn ra mà vào, bị quả không gian hấp thu chuyển hóa, sau đó lại tiến vào đan điền.

Đột nhiên, hắn phát hiện một kiện quái sự, mi tâm không gian hồn thể vậy mà có thể cùng nhục thể cùng một chỗ tu luyện, lấy trước kia chút nguyệt hoa chi lực sẽ còn phân ra một nửa tiến vào đan điền, hiện tại trực tiếp toàn bộ bị mi tâm không gian hồn thể cùng diễm hỏa, băng tinh ngọc lộ phân, cũng không biết tốt như vậy không tốt.

Đối với tu hành, hắn cũng là mông lung người ngoài ngành, tại cái này Đông Thổ bên trong lại không người có thể hỏi, chỉ có thể tỉnh tỉnh mê mê như vậy tu luyện, bằng không còn có thể thế nào?

Tu hành không biết tuế nguyệt, một cái chớp mắt chính là một đêm.

Công Lương tại Nguyệt Mẫu Nữ Quốc chậm trễ mấy ngày, liền định rời đi, hơn hết đi đến thời điểm đặc địa đi hướng A Nô Nhi nhà hướng các nàng một nhà bái biệt, thuận tiện đưa một chút tam sắc cây lúa cùng hoang thú thịt, cùng tại bờ biển được đến hào làm cùng Ô Long trứng cá.

Những vật này đối với Công Lương đến nói là bình thường, nhưng ở Nguyệt Mẫu Nữ Quốc bên trong lại là mười phần trân quý.

A Nô Nhi mẫu thân nhìn thấy hắn đưa nhiều đồ như vậy, rất là không có ý tứ, liên tục khước từ, nhưng Công Lương đưa ra đồ vật nào có thu hồi.

Bất đắc dĩ, A Nô Nhi mẫu thân đành phải xuất ra nhà mình ủ chế không đắt lắm đế lưu tương biến thành thủy dịch ủ thành ngọc dịch quỳnh tương.

Thời điểm ra đi, A Nô Nhi trong mắt ngập nước, rất muốn khóc.

A Nô Nhi mẫu thân cũng là bất đắc dĩ, vốn còn muốn chiêu con rể, hiện tại xem ra là không thể nào.

Thế là, Công Lương ngay tại các nàng một nhà ba người lưu luyến chia tay dưới rời đi. Lần này hắn không trực tiếp ngồi Gà Con phi hành, mà là để Gà Con chở đến phụ cận rừng cây sau, liền đem đen voi Ma-mút Đa Cát thả ra, cùng Tròn Vo ngồi Đa Cát chậm rãi ở trong rừng hành tẩu.

Cưỡi Gà Con mặc dù nhanh, nhưng cũng mười phần tra tấn người.

Bởi vì ngươi nhất định phải thời thời khắc khắc vận hành Huyền Liên Thánh Quang, bằng không trên bầu trời cương phong có thể một chút đem ngươi thổi ngã lên chín tầng mây đi.

Ở phía dưới hành tẩu liền không có phiền toái như vậy chuyện, mặc dù trong rừng có độc trùng mãnh thú, nhưng ở có đã vượt qua sơ kiếp, tấn thân long vị Khôi Long tại, không cái nào mắt không mở đồ vật dám chạy tới.

Dạo bước tại trống trải trong núi rừng, trong không khí tràn ngập một cỗ ẩm ướt mùi thơm ngát, cảm giác lâng lâng, toàn thân trên dưới đều thần thanh khí sảng.

Lúc này sắc trời còn sớm, có lá cây ngọn cỏ còn mang theo giọt sương, lộ ra một cỗ xanh mới, khiến người ta cảm thấy tràn đầy tràn đầy sinh mệnh lực cùng vô cùng sức sống.

Trong núi sinh linh trong rừng nhảy cẫng vui mừng, ầm ĩ không ngừng. Nhưng núi luôn luôn xanh biếc xanh um, xanh biếc nồng đậm, cây cùng cỏ non phảng phất là liều mạng sinh trưởng tốt lấy, trên sườn núi um tùm mênh mông, chật ních các loại thực vật.

Công Lương cùng Tròn Vo ngồi tại Đa Cát trên lưng, thảnh thơi thảnh thơi hướng phía trước mà đi.

Hai bên cỏ dại bụi cây chạc cây đều bị Đa Cát to béo thân thể cho chen đến hai bên đi, một chút cũng suy tàn tại bọn chúng trên thân. Mà Đa Cát bởi vì có một thân dày đặc giáp da tại, một chút cũng không có đem những vật này nhìn ở trong mắt.

Tròn Vo ghé vào Đa Cát trên lưng ngủ.

Công Lương nhìn cái này khờ hóa một chút, hít một tiếng, nếu tiểu gia hỏa tại liền tốt, hắn liền có thể ôm nàng chơi. Có tiểu gia hỏa kia tại, cảm giác thiên địa một chút trở nên mới mẻ, không khí một chút trở nên mỹ vị vô tận, không có tiểu gia hỏa, cảm giác cuộc sống này đều không thú vị rất nhiều.

Gạo Cốc còn nằm tại Hỏa Thụ bên cạnh trên mặt đất, đã hơn nửa tháng, vẫn chưa có tỉnh lại dấu hiệu.

Hơn hết vờn quanh ở trên người nàng sương độc là càng ngày càng đậm, về sau biến thành một đoàn nồng nhìn không thấy sương độc gắn vào trên người nàng.

Ăn mòn năng lực cũng thay đổi mạnh, đến mức Công Lương mỗi ngày đều muốn cho nàng chuyển sang nơi khác, bằng không liền muốn sa vào trong đất mặt đi.

Cũng không biết tiểu gia hỏa này rốt cuộc muốn tới khi nào mới có thể tỉnh lại, Công Lương quả thực là lo lắng đến muốn mạng.

Công Lương ngồi tại Đa Cát trên lưng, vừa nghĩ vừa hướng phía trước mà đi. Bỗng nhiên, khóe mắt nhìn thấy một vòng phấn hồng, quay đầu nhìn lại, liền gặp lần trước thu lấy đế lưu tương thời điểm nhìn thấy xinh xắn phấn hồng tiểu hồ ly tại chạc cây bên trên nhảy tới nhảy lui, giống như đi theo đám bọn hắn mà đến.

Nhưng nhìn thấy Công Lương ném đi qua ánh mắt, liền lập tức trốn đi.

Bất quá chờ Công Lương quay đầu đi, con vật nhỏ kia liền lại nhảy ra, tại Đa Cát phía sau cái mông trên nhánh cây nhảy tới nhảy lui, lén lén lút lút, cũng không biết đang làm gì.

Phấn hồng tiểu hồ ly đoán chừng cũng không biết bản thân là đang làm gì, thuần túy là hiếu kì, mà lại đối với ghé vào Đa Cát trên lưng Tròn Vo hiếu kì.

Thế nhưng là trong rừng độc trùng mãnh thú cự nhiều, hung hiểm vạn phần, cũng không phải là trò chơi chỗ, vật nhỏ hiển nhiên không để ý đến điểm này.

Ngay tại nàng từ một gốc đại thụ nhảy đến mặt khác một viên đại thụ thời điểm, bỗng nhiên từ trên cây thoát ra một đầu xanh xanh đỏ đỏ rắn độc, đột nhiên cuốn lấy nó, há mồm muốn.

"Chít chít, chít chít..."

Màu hồng phấn xinh xắn hồ ly dọa đến kêu to lên.

Thời khắc nguy cấp, Công Lương nghe được thanh âm quay đầu nhìn lại, liền phát hiện độc kia rắn muốn cắn màu hồng phấn tiểu hồ ly, nói thế nào cũng có duyên gặp mặt một lần, nhìn còn khả ái như vậy, làm sao cũng phải cứu một chút.

Lập tức, Công Lương từ bên hông rút ra đại cẩu chân, ném bay đi qua, một chút đâm trúng đầu rắn, cắm ở đằng sau trên cành cây.

Thân rắn buông lỏng, phấn hồng tiểu hồ ly lập tức từ trên cây rớt xuống.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK