Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 38: Nữ nữ tái chiến

"Trùng sinh nguyên thủy thời đại () "

"Biết trời cùng cực nhét mạo xưng vũ nội "

"Minh Giám Thái Thanh "

Một chỗ trên lôi đài, Diệu Đạo Tiên Tông cùng Thủy Nguyệt Tịnh Thổ Tông đệ tử tình hình chiến đấu chính liệt.

Cô trúc tuyên mây đưa tay đi lên một chỉ, phong vân dũng động, nhật nguyệt vô quang. Trong chớp mắt, ban ngày hóa thành đêm tối. Đát mộng hàm ngẩng đầu nhàn nhạt nhìn thoáng qua, tay phải phất trần quét qua, thả ở bên trái trên vai thơm, sau đó hai tay làm quyết, chỉ bóp nam, Bắc Nhị đấu.

Bắc Đẩu người, Thiên Tâm chỗ bẩm, vạn khí Quy Nguyên.

Nam Đẩu người, Phúc Lộc chúa tể, bảo đảm sinh duyên thọ tổng hạt.

Cả hai một chủ sinh một chủ chết, Thiên Dương địa âm, hỗ trợ lẫn nhau, hợp lại mà sinh hai diệu, đi độ năm vĩ chu thiên, chung lý tam tài sáu. Hợp Bát Quái Cửu Cung.

Trong khoảnh khắc, đát mộng hàm chỉ quyết bóp liền, đi lên một chỉ. Nam Đẩu Lục Tinh cùng Bắc Đẩu Thất Tinh từ trong cơ thể nàng bay ra, thẳng xoáy mà lên, dung hội một chỗ, bắn ra vô cùng chói mắt tinh quang.

Tinh quang như ngày, xuyên phá trùng điệp Ám Minh, đem ban ngày còn khắp thiên hạ.

Cô trúc tuyên mây đối đát mộng hàm có thể phá một chiêu này cũng không ngoài ý muốn, tiện tay lấy ra một viên hiện ra thải quang bảo châu đặt ở hai tay, miệng niệm Chân Quyết nói: "Lòng dạ chuyến đi, minh tại phụ mẫu. Rắp tâm người, vô vi chế khiếu."

Chân Quyết bình thường, chữ câu chữ câu để người quen thuộc.

Chỉ là bị hắn lấy huyền ảo âm phù đọc lên, nhưng lại lộ ra như vậy không giống bình thường.

Chân Quyết Huyền Âm hạ, bảo châu như đom đóm lập loè nhấp nháy, bắn ra vô số thải quang. Từng đạo thải quang đem hắn chia cắt thành từng khối lăng hình kính ảnh, để người thấy choáng váng. Bên ngoài sân người đã là như thế, huống chi thân ở cô trúc tuyên mây đối diện đát mộng hàm?

Đát mộng hàm chỉ là nhìn thoáng qua, liền cảm giác hoa mắt thần mê, tim đập rộn lên, trong đầu bất tri bất giác hiện ra cô trúc tuyên mây ra vẻ đạo mạo dáng vẻ.

Lắc lắc đầu, không nghĩ tới, nhưng lại nhịn không được nghĩ hắn.

Mình cái này là thế nào rồi? Như thế hoa si.

Không phải đã quyết định chuyên tâm tu luyện, không chứng đạo Chân Tiên quyết liền không đi nghĩ những này nhi nữ tư tình sao? Tâm loạn như ma ở giữa, đát mộng hàm bỗng nhiên nghĩ đến cô trúc tuyên vân thủ bên trong kia hiện ra thải quang bảo châu, bừng tỉnh đại ngộ, mình là lấy tiện nhân kia chiêu —— hạt châu khẳng định có vấn đề.

Nghĩ đến đây, nàng vội vàng trấn định lại, nhắm mắt lại, phong bế ngũ giác, nội sát nó thân.

Một xem xét phía dưới, lập tức phát hiện dị thường, nhịp tim phải không giống bình thường.

Tâm người, tiêm vậy, chỗ nạp tiêm hơi. Kỳ danh Đan Nguyên, chữ thủ thà, dáng như Chu Tước, chủ giấu thần. Hồn giấu tại tâm, cho nên thần bất tỉnh thì thần đãng. Là lấy, thần chính là một thân chi quan khiếu. Hình chư tại bên ngoài, vạn vật bên trong, sáu. Khép lại hạ, thì vì thiên địa chi biến, âm dương giao hội cơ hội trụ cột.

Cho nên, tâm không thể loạn, càng không thể nhảy lợi hại như vậy.

Lại không phải chưa thấy qua nam tử, có thể nào như vậy?

Nghĩ kĩ ở giữa, đát mộng hàm trong xanh phẳng lặng tâm thần, phải cầm phất trần, tay trái bấm niệm pháp quyết, niệm động chân kinh: "Thần tĩnh mà tâm hòa, tâm cùng mà hình toàn, thần nóng nảy thì tâm đãng, tâm đãng thì hình tổn thương. Muốn toàn nó hình, trước tiên ở lý thần. Cho nên điềm cùng dưỡng thần dẹp an vào trong, thanh hư dừng tâm không dụ tại bên ngoài. . ."

Từng chữ huyền ảo chân kinh lấy đặc biệt ngữ điệu đọc lên, dẫn ra thần hồn.

Trong chốc lát, cam lâm vũ lộ từ giữa mi tâm tuôn ra, từ đỉnh đầu xối mà xuống, thoáng như thể hồ quán đỉnh, đúng như thu lộ thanh lương, thoáng chốc đem trong lòng đủ loại quái trạng quét dọn trống không.

Cô trúc tuyên mây không nghĩ tới đát mộng hàm lại có thể tiêu trừ mình lấy hoặc tâm chi ngôn khu động bảo châu mị hoặc chi lực.

Chỉ là, lại có thể thế nào? Mỉm cười, tay nâng bảo châu, phun ra một ngụm chân nguyên tại bên trên.

"Rống "

Đột nhiên, bảo châu bên trong bay ra một đầu mọc ra cánh màu hồ, giương nanh múa vuốt kêu hướng phía trước đánh tới. Đát mộng hàm phong bế ngũ giác, không thể nhận ra cảm giác ngoại giới động tác. Mặc dù cảm giác khác thường, nhưng lúc này niệm động chân kinh đến thời khắc mấu chốt, lại là không có mở mắt đi nhìn.

Màu hồ nhanh chóng bay tới, một trảo ấn tại đát mộng hàm trước ngực.

Đát mộng hàm cảm giác khác thường, vừa muốn trốn tránh, thân thể cũng đã tình không từ ở ra bên ngoài bay đi.

Thủ lôi trưởng lão ống tay áo vung lên, đem đát mộng hàm che chở an toàn đặt ở dưới đài, mới tuyên bố: "Cô trúc tuyên mây thắng, trận tiếp theo tranh tài đệ tử chuẩn bị."

Mễ Cốc nhìn thấy từ bảo châu bay ra màu hồ, quay đầu đối đứng tại Viên Cổn Cổn trên đầu phấn hồng hồ ly nói: "Tiểu Hương hương, màu hồ xem ra so ngươi xinh đẹp nhiều.

"

"Kia là giả, chỉ là châu bên trong thất thải lam khói biến thành, mà ta là thật, sao có thể so? Lại nói, Diệu Đạo Tiên Tông bên trong chỉ có ta lông tóc là màu hồng phấn, ai cũng so không được." Tiểu Hương hương tốt kiêu ngạo mà nói.

Cũng không biết ngây thơ có phải là sẽ truyền nhiễm, cùng tiểu gia hỏa ngốc lâu, Diệu Đạo Tiên Tông bên trong linh sủng cùng một đám Thủy Tộc đang khi nói chuyện đều bất tri bất giác mang lên Mễ Cốc ngữ điệu.

"Liền xem như giả cũng so ngươi xinh đẹp." Mễ Cốc không chịu thua mà nói.

"Tốt tốt, chớ quấy rầy, nữ nữ lên lôi đài." Viên Cổn Cổn ở bên cạnh nói.

Mễ Cốc nghe tới hảo bằng hữu lên đài tranh tài, không lo được cùng Tiểu Hương hương tranh, vội vàng quay đầu nhìn lại.

Nữ nữ hấp thụ lần trước tranh tài giáo huấn, một lên lôi đài liền lấy ra long trì ném lên không trung, cấm tiệt lôi đài xung quanh địa vực. Một cỗ dòng nước tùy theo từ bên trong ao rồng chảy đến lôi đài, giống như ngân hà rót xuống từ chín tầng trời, nhanh chóng đem lôi đài bao phủ. Ao rồng này chính là Mễ Cốc cái kia có thể trang một hồ chi thủy nuôi long trì, từ bị nữ nữ phụ thân nhìn uyên thần sông phát hiện là Thủy Tộc chí bảo về sau, liền đưa cho nữ nữ.

Nữ nữ lại mời người luyện chế một cái khảm liền các loại bảo thạch san hô bảo bồn đưa nàng.

Bảo bồn đồng dạng có thể chứa rất nhiều đồ vật, còn so với ban đầu cái chậu xinh đẹp, Mễ Cốc thích không được.

Nữ nữ đối thủ là khôi lỗi tông đệ tử, khôi lỗi tông xưa nay lấy lực thủ thắng, lúc này lôi đài bị thủy yêm không, thực lực lập tức đánh cái chiết khấu.

Bất quá, cũng không phải là không có biện pháp. Chỉ gặp hắn phi thân lên, từ túi trữ vật lấy ra một vật thả vào dòng nước. Trong khoảnh khắc, một đầu con rối cự mãng từ trong nước nhô đầu ra, phun thè lưỡi, làm làm ra một bộ dữ tợn bộ dáng.

"Này y "

Nữ nữ huy động tam xoa rồng kích, bao phủ lôi đài bình tĩnh dòng nước bỗng nhiên tuôn ra động, một lớp đã san bằng, một lớp khác lại khởi, một đợt chồng lên một đợt, hóa thành thao thiên cự lãng, một làn sóng chồng lên một làn sóng, tựa như thiên quân vạn mã điên cuồng gào thét xông về phía trước đi.

Con rối không thích hợp thuỷ chiến, xem ra to lớn con rối cự mãng tại kinh đào hãi lãng bên trong giống như trên mặt đất con kiến nhỏ bé.

Ngay cả như vậy, khôi lỗi tông đệ tử cũng không có nghĩ qua cứ thế từ bỏ tranh tài.

Dưới chân một điểm, từ cự mãng bên trên bay lên, tay cầm cự đao hướng nữ nữ chém tới.

Nhìn xuống lẫn nhau khoảng cách, nữ nữ đồng thời không hoảng hốt, tay cầm tam xoa rồng chỉ tay lấy dưới chân dòng nước nói: "Phàm vật chi tinh, này thì làm sinh." Vừa dứt lời, trong nước liền lượn lờ lên một đoàn vòng xoáy, ngay sau đó, từng giọt dòng nước hóa thành cá chuồn vỗ trong suốt vây cá cánh từ vòng xoáy bên trong bay lên, cùng nhau hướng khôi lỗi tông đệ tử bay đi.

Một đầu, hai đầu, ba đầu. . . Mười đầu, trăm đầu, ngàn đầu, vạn cái...

Trong chớp mắt, trên lôi đài không bị cá chuồn bao phủ.

Từng đầu cá chuồn đỉnh lấy gai sắc mỏ nhọn, vỗ vây cá cánh tấn mãnh bay về phía trước đi.

Khôi lỗi tông đệ tử thấy thế, giống như nhìn thấy tuyệt thế hung vật, không khỏi kinh hãi. Hắn vốn là muốn tránh, lại phát hiện phía trước đã bị lít nha lít nhít bầy cá chật ních, chỉ có thể lui về sau, vừa lui lại lui, lại lui liền đến dưới lôi đài.

Khôi lỗi tông đệ tử không nghĩ cứ thế từ bỏ tranh tài, nhìn một chút trước mắt như muốn điên cuồng cá chuồn, nghĩ thầm cái này huyễn hóa chi vật hẳn là không thể công phá hắn khôi lỗi đi!

Cho nên liền nâng cao thân thể, dự định chọi cứng.

Nhưng lại không biết cá chuồn lợi hại hay không, cho nên liền mở ra cương tráo, dự định trước dùng cương tráo xem thử nhìn. Nếu như cá chuồn xác thực lợi hại, liền tranh thủ thời gian nhận thua, miễn cho thật vất vả luyện thành con rối bị phá hư.

Trong nháy mắt, dòng nước hóa thành cá chuồn nhào đến.

Dày đặc cương tráo tại từng đầu đỏ mắt cá chuồn công kích đến, lập tức bị phá, ngược lại đụng ở bên ngoài con rối người khổng lồ trên thân thể.

Hắn thình lình phát hiện, mình tỉ mỉ luyện chế con rối lại đang phi ngư công kích đến, lộ ra từng đạo mảnh cái khe nhỏ. Trong lòng kinh hãi vô cùng, ngay cả vội vàng kêu lên: "Ta nhận thua." Sau đó cũng không quay đầu lại hướng dưới lôi đài nhảy xuống.

Nghe tới khôi lỗi tông đệ tử nhận thua, nữ nữ giương kích vung lên.

Từng đầu cá chuồn lập tức hóa thành giọt mưa chiếu xuống bao phủ lôi đài dòng nước bên trên, sau đó cùng dòng nước cùng một chỗ chảy trở về đến long trì ở trong.

Dưới lôi đài không có tham gia tranh tài tông môn đệ tử nhìn thấy nữ nữ huyễn hóa cá chuồn một chiêu này, cùng nhau nhíu mày lại, một chiêu này xem ra tốt khó đối phó.

Nhận thua khôi lỗi tông đệ tử kiểm tra một chút con rối người khổng lồ, phát hiện như vậy nho nhỏ một hồi, mình tỉ mỉ luyện chế con rối liền bị huyễn hóa cá chuồn xô ra một đạo thật dài vết thương. Không khỏi quay đầu hướng nữ nữ nhìn lại, trong mắt u oán lộ rõ trên mặt.

Nữ nữ rùng mình một cái, vội vàng nhảy xuống lôi đài, bỏ trốn mất dạng, cảm giác người này thực tế là thật đáng sợ.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK