Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 66 : Nhân xà.



"Tất cả mọi người bịt trên lỗ tai.

Tới miệng hang, a như Na liền xoay người đối với bộ lạc mọi người nhắc nhở.

Nhân xà trong tiếng cười mang theo một tia trầm luân chi âm,


Sẽ làm người chẳng mấy chốc quên tất cả, trong đầu trống rỗng. Hơn nữa bản thân nó nọc độc, không nghĩ qua là sẽ rơi vào hài cốt không còn kết cục, cho nên nhất định phải cẩn thận làm việc.

Công Lương vội vàng theo trái cây không gian da thú bên trong giật một chút mềm mại mao, nhét vào mình và Gạo Cốc, Tròn Vo trong tai, thuận tiện cho Đa Cát đút một lớn cái.

Độc Giác Tiên là con côn trùng, cũng không biết có hay không lỗ tai, căn bản không cần; mà Gà Con bay trên trời, càng là không cần.

Đợi mọi người bịt trên lỗ tai, a như Na liền vẫy vẫy tay, lái tọa kỵ, dẫn đầu mọi người hướng nhân xà sơn cốc phóng đi.

Tới miệng hang, chỉ thấy phía trước đất trống bạch cốt trắng như tuyết, có người có thú có loài chim bay, một cổ dày đặc mùi tanh lập tức xông vào mũi, còn có một trọng nhàn nhạt sương mù màu lục vào miệng hang quẩn quanh.

"Mọi người cẩn thận, đây là sương mù có độc, mau ăn giải độc hoàn. " A như Na nhìn thấy khói độc đối với mọi người quát.

Chúng nữ nương cùng bộ lạc tinh anh vội vàng xuất ra giải độc hoàn bắt đầu ăn, Công Lương cũng ăn một viên theo bộ lạc đi ra thời điểm Vu cho giải độc hoàn.

A như Na vừa khớp nhìn thấy hắn xuất ra giải độc hoàn, liền đem trong tay mình bình ngọc nhỏ ném tới, "Ngươi cái kia giải độc hoàn vô dụng, ăn cái này. "

Công Lương mở ra vừa nhìn, bên trong đi một tí giải độc hoàn.

Kỳ thật hắn căn bản không sợ độc, ăn giải độc hoàn là vì tránh cho mình ở trong mắt mọi người quá mức yêu dị.

Nhưng a như Na là hảo ý, Công Lương gục một viên ăn, cũng cho Tròn Vo một viên, Gạo Cốc cũng không cần . Độc Giác Tiên cũng một viên, vốn còn muốn cho Hắc Mãnh Tượng Đa Cát mấy viên, nhưng thông qua tâm linh câu thông, biết rõ điểm ấy tiểu độc đối với nó căn bản vô dụng sau, liền miễn đi.

Đợi mọi người ăn xong giải độc hoàn, a như Na cứ tiếp tục dẫn đầu mọi người hướng bên trong phóng đi.

Khói độc theo miệng hang bắt đầu, càng đi bên trong càng dày đặc.

Mới đầu Gạo Cốc đối với như vậy ít đồ cũng không cảm thấy hứng thú, có thể đến chính giữa sau, nhìn thấy bên trong nồng như vậy khói độc, lập tức hưng phấn lên, há mồm Mãnh hấp. Từng cổ một khói độc lập tức được nàng hấp tới đây, ngưng tụ thành từng giọt một màu xanh sẫm chất lỏng được nàng nuốt vào trong miệng.

Bất quá thời gian qua một lát, bao phủ vào miệng hang khói độc liền biến mất được không còn một mảnh.

Mọi người không nghĩ tới Gạo Cốc còn có bực này bổn sự.

A như Na càng là cao hứng cực kỳ, nhân xà sơn cốc chính là bên ngoài tầng này khói độc khó đối phó, bên trong cũng không sao . Không nghĩ tới lại bị Gạo Cốc cho phá, thật sự là niềm vui ngoài ý muốn.

Nhưng bây giờ không phải là nói những điều này thời điểm, nàng vội vàng thúc dục tọa kỵ, thêm hướng bên trong phóng đi.

Trong sơn cốc, có một cái nguyên ở bên cạnh thân núi trong động sâu thanh tuyền. Nước suối thanh tịnh, vào động bên cạnh tụ họp thành một chỗ thủy đàm, có vô số nhân xà ở bên trong tắm rửa vui đùa ầm ĩ. Bên cạnh Hướng Dương trên sườn núi, mọc ra một phiến đỏ tươi trái cây. Lúc này có lẽ đã thành thục, trái cây hồng thấu ướt át, phiêu tán ra một cổ nồng đậm quả hương, có ít người xà ở phía trên ngắt lấy trái cây ăn.

A như Na dẫn người xông tới, không nói lời gì, cầm lấy cung tiễn liền hướng sơn cốc nhân xà vọt tới.

Nhân xà ngoại trừ tiếng cười cùng nọc độc, một thân vũ lực có hạn, được a như Na dẫn người công kích, vội vàng không kịp chuẩn bị, nhao nhao trúng tên chết đi.

Chẳng qua là một lát, trong sơn cốc nhân xà gục một đống.

Đằng sau nhân xà nhanh chóng tỉnh ngộ lại, vội vàng tụ họp cùng một chỗ, ra từng đợt hì hì tiếng cười.

Tiếng cười quỷ dị, như Ma Âm mặc não, nếu như ngũ âm không được đầy đủ người ra gào khóc thảm thiết, làm cho người ta buồn nôn dục vọng phun, trong đầu chỗ trống. Cho dù là có cái gì bịt ở lỗ tai,


Chỉ là không làm nên chuyện gì.

Trong lúc nhất thời, công vào cốc bên trong Đại Diễm bộ lạc người nhao nhao dừng lại động tác, tội liên đới cưỡi cũng là như thế, có tức thì bị tọa kỵ vọt tới trước quán tính kéo, từ phía trên lăn xuống đi.

Công Lương cũng bị nhân xà quỷ dị tiếng cười, cười đến trong đầu trống rỗng.

Mi tâm không gian ở chỗ sâu trong, một đạo sương trắng không gió từ dao động, thật lâu không dừng lại. Bỗng nhiên, phía dưới xuất hiện một chiếc Băng Tinh Ngọc Lộ, một tia óng ánh khí thể theo chén nhỏ giữa dòng nhập sương trắng bên trong, lay động sương trắng lập tức định trụ, không chỉ có như thế, có vẻ như còn ngưng dày đặc vài phần.

Công Lương cảm giác trong đầu một phiến mát lạnh, trong nháy mắt tỉnh táo lại.

Những người kia xà bị chê cười âm thanh có hiệu quả, liền nhao nhao dừng lại, hướng đình chỉ động tác mọi người đi tới.

Công Lương vừa nhìn không ổn, vội vàng đáp cung dẫn tiễn, hướng đi tới nhân xà vọt tới.

Phía trước một số người xà lập tức trúng tên ngã xuống đất, đằng sau những người kia xà không nghĩ tới vẫn còn có người hoàn toàn thanh tỉnh lấy, vội vàng dừng lại, lần nữa hì hì nở nụ cười.

Tròn Vo lúc trước ngược lại không có gì, lần này khoảng cách gần nghe thế a quỷ dị tiếng cười, một lúc trong đầu hôn mê, lung la lung lay, hình như tùy thời muốn ngã xuống đồng dạng.

Gạo Cốc cũng không có bị bọn họ tiếng cười ảnh hưởng, cảm giác bọn họ ồn ào muốn chết...., liền lấy ra cung tiễn bắn đứng lên.

Đáng tiếc nàng cung tiễn chính xác, nói thật ra lời nói, chỉ hy vọng không muốn bắn tới người một nhà là tốt rồi.

Song Đầu Long Khuê cũng bị bọn họ oa táo được không được, theo Công Lương thủ đoạn bên trong ngẩng đầu lên, há mồm "Oa" Kêu to một tiếng, tiếng kêu vào sơn cốc tiếng vọng, trong nháy mắt quấy rầy nhân xà tiết tấu, phá nhân xà quỷ dị tiếng cười.

Nhân xà dừng thoáng một phát, lần nữa lớn tiếng cười hì hì đứng lên.

Nhưng đều bị Song Đầu Long Khuê quỷ dị tiếng kêu cho gọi phá, lập tức giận dữ, phun lưỡi nhanh hướng Công Lương đám người vọt tới.

Công Lương kéo cung tiễn, bay đi, trong nháy mắt đã chết mấy cái.

Nhưng những vật này hung hãn không sợ chết, hơn nữa số lượng phần đông, Công Lương căn bản bắn không đến.

Gạo Cốc lại hưng phấn vô cùng, rốt cục đến phiên tự mình ra tay , nàng thật là lợi hại . Lập tức há mồm phun ra một phiến nước miếng. Nước miếng của nàng dễ nhận thấy nếu so với nhân xà nước miếng độc, rơi vào nhân xà trên người, trong nháy mắt rót vào nhân xà thân thể chính giữa, mang bọn họ độc chết.

Đằng sau những người kia xà sợ tới mức nhao nhao quay đầu, chui vào nước suối chảy ra tĩnh mịch trong động, biến mất không thấy.

Hết thảy ngày thường quá nhanh, bộ lạc tinh anh cùng nữ nương đám bọn họ cũng còn không có tỉnh lại.

Công Lương nhìn nhìn, phải đi đem trên mặt đất những người kia xác rắn thể thu nhập trái cây không gian, ném vào ao nhỏ nước đen bên trong phân giải, ngược lại là thành không gian mở rộng làm ra một chút cống hiến.

Chỉ chốc lát sau, a như Na trước hết nhất tỉnh lại, nhìn thấy người chung quanh xà không thấy bóng dáng, chỉ có Công Lương cùng Gạo Cốc, Hắc Mãnh Tượng Đa Cát bọn họ đứng đấy, không khỏi kỳ quái nói: "Những người kia xà đâu? "

"Đều bị Gạo Cốc dọa chạy, những vật này sợ Gạo Cốc nước miếng. " Công Lương thuận miệng nói qua, có một số việc không cần phải nói được quá rõ ràng.

"Thiên Cưu bộ lạc người không hổ là loài rắn đối đầu. " A như Na cảm thán dưới, rồi hướng Gạo Cốc khen nói: "Gạo Cốc giỏi quá, đến, tỷ tỷ cho ngươi một cái lớn trái cây."

Tròn Vo được cười đến chóng mặt , trong đầu một mực không có hỗn loạn, thân thể vui vẻ ngược lại ngược lại, hình như uống say đồng dạng. Lúc này nhìn thấy a như Na đưa cho Gạo Cốc trái cây, đột nhiên tinh thần chấn động, theo trong hôn mê tỉnh táo lại, hét lớn: "Công Lương, ta cũng muốn ăn trái cây. "

Công Lương thật sự là phục thằng này .

"Nàng đang gọi cái gì? " A như Na ngạc nhiên nói.

"Nó cũng muốn ăn cái gì. " Công Lương bất đắc dĩ nói.

Có đây là khờ hàng vào, có đôi khi thật là khiến cho người cảm giác tâm tính thiện lương mệt mỏi.

"Đây là có cái gì, trái cây ta có chính là, không có lại đi trong vườn hái. " A như Na đại khí ném cho Tròn Vo một cái lớn trái cây.

Hiện tại nàng đã sờ thấu túc trực bên linh cữu quả trưởng lão quy luật, tâm tình không tốt thời điểm phải đi hái một điểm trở về này, đều muốn bao nhiêu thì có bấy nhiêu, cũng không có người xuất hiện. Nếu không làm như vậy, bình thường muốn linh quả mà nói, được cầm đồ vật đi đổi mới được; bằng không muốn chia đều xứng, điểm này đồ vật cũng không đủ nhét kẽ răng.

Không thể không nói, a như Na thật sự là rất có làm tặc thiên phú.


Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK