Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Hương trà bốn phía, đầy lâu phiêu hương.

Công Lương lấy ra đồ uống trà, dùng linh tuyền ngâm ấm từ Thái Hiền Sơ nhà mang về lá trà, mời Doanh Hoàng nhấm nháp.

Hương trà lượn lờ, màu trà màu da cam, trà vận yếu ớt, trà vị thuần hậu.

Có người nói: nhân sinh như trà, bình thản là nó bản sắc, đắng chát là nó lịch trình, mùi thơm ngát là nó quà tặng.

Có người nói: kiếp phù du như trà, lá trà bởi vì ở trong nước ngâm chìm nổi mới thả ra bản thân sâu uẩn mùi thơm ngát, là sinh mệnh, cũng là ở trong nhân thế tao ngộ lần lượt ngăn trở cùng long đong sau, mới có thể kích phát ra nhân sinh kia đưa tình mùi thơm.

Công Lương kỳ thật không hiểu trà, nhưng có thể nhấm nháp ra tốt xấu.

Hắn cũng không phải thường xuyên uống trà, nhưng thỉnh thoảng sẽ pha được một chiếc, nhìn qua từ chén trà bên trong phiêu khởi lượn lờ khói nhẹ, nghe nhàn nhạt hương trà, phẩm kia vị bên trong cam thuần.

Hắn cảm thấy uống trà địa điểm rất trọng yếu, sơn dã bên trong, đỉnh núi cao, vách núi bên bờ, hoặc là một chỗ lịch sự tao nhã tiểu viện, có một hai mỹ nhân dựa sát vào nhau, thì thầm thì thầm; hoặc là một phong tình chậm rãi mỹ nhân nhi, nửa lộ bộ ngực sữa, tố thủ sắc trà, kia tình, kia cảnh, người kia, kia trà, thật là để người thần mê.

Trước mắt mặc dù không có phong tình chậm rãi mỹ nhân nhi sắc trà, cũng không một nhị mỹ người dựa sát vào nhau, nhưng lại có một tuyệt đại phong hoa nữ lang ngồi cùng một chỗ thưởng trà.

Công Lương bỗng nhiên cảm giác những cái được gọi là địa điểm đã không trọng yếu nữa, trước mắt một người, đủ để so ra mà vượt thế gian tất cả phong cảnh.

"Trà ngon, đây cũng là Nga Lăng Dư sư tỷ nhà Huyền Thỏ trà đi! " Doanh Hoàng đặt chén trà xuống, miệng phun mùi thơm ngát nói.

"Huyền Thỏ? Không biết. "

Công Lương lắc đầu, nói "Ta đi sư tẩu nhà thời điểm cảm giác dễ uống, lúc đi sư tẩu đưa ta một chút, Trà Danh ngược lại là không có hỏi. "

"Cái này Huyền Thỏ trà ở vào Không Tang trong vách núi, lấy nguyệt lộ mà sống. Chỉ có tại đêm trăng tròn uống no nguyệt lộ sau ngắt lấy, xào ra tới Huyền Thỏ trà mới nhất là ngon ngọt thanh linh. " Doanh Hoàng nói, đưa tay chỉ trong ấm trà lá trà nói "Ngươi nhìn kia lá cây, giống hay không một đầu Huyền Thỏ. Như pha thời điểm, ngươi hơi nhỏ nhìn, liền sẽ phát hiện kia lá trà giãn ra dáng vẻ, tựa như Huyền Thỏ ở trong nước chạy, cho nên mới được đặt tên là‘ Huyền Thỏ’. "

"Thì ra là thế. " Công Lương giật mình như ngộ nhẹ gật đầu.

"Cái này Huyền Thỏ trà cực kỳ khó được, quanh năm suốt tháng hái xuống mới mấy cân mà thôi, sư tỷ luôn luôn không bỏ được tặng người. Không nghĩ tới lại cho ngươi, nhìn lại sư tỷ đối với ngươi cực kì hậu ái. "

"Đâu có đâu có, mời. "

Công Lương lại là Doanh Hoàng châm bên trên một chén.

Hai người một bên uống trà, một bên trò chuyện, có Nga Lăng Dư cái này người quen làm dẫn. Hai người từ lạnh nhạt đến quen thuộc, thuận tiện kéo quan hệ, tự sư tỷ đệ tình nghĩa...

Đảo mắt, hai chén trà tận, thứ ba chén trà nhỏ vị chuyển mỏng.

Doanh Hoàng không còn nói chuyện phiếm, mở miệng nói ra: "Hôm qua Linh Chi mẫu nguyên nhân nóng vội hài nhi sự tình, phá hư sơn cốc trận pháp, đặc địa phái Doanh Hoàng tới bồi cái không phải, mong rằng sư đệ thứ lỗi. "

"Một chút việc nhỏ, không cần lo lắng. "

"Việc này đúng là Linh Chi mẫu hiểu lầm, cho nên lấy ta đưa tới trăm cây linh chi thảo mộc, làm nhận lỗi. "

Doanh Hoàng tố thủ vung lên, Phi Hà lâu bên trong xuất hiện mấy cái dây leo rổ, trong rổ chứa đựng lấy phẩm tướng kỳ giai các loại linh chi thảo mộc, phía trên linh khí dồi dào, bảo quang mờ mịt, không cần nhìn kỹ, đã biết là vật khó được.

Linh chi thảo mộc mang theo đặc thù hương khí hấp dẫn Tròn Vo, lập tức hấp tấp đi tới, tại từng cái dây leo rổ ở giữa nhìn xem.

Quan sát một chút, nó rất khẳng định kêu lên: "Công Lương, những vật này có thể ăn. "

"Ngao ngao..." Tiểu Hương Hương cũng lộ đầu ra, nhẹ giọng kêu biểu thị đồng ý.

Công Lương mắt trợn trắng, ai không biết thứ này có thể ăn, còn cần đến ngươi nói sao?

Nguyên bản hắn còn muốn nhún nhường một chút, nhưng nhìn thấy nhiều như vậy thượng đẳng linh chi thảo mộc, người ta lại là hảo ý, đã thu xuống tới.

Doanh Hoàng chuyên vì nhận lỗi là đến, bây giờ tâm ý kết thúc, liền mang theo A Sa Y cáo từ rời đi.

Nàng chính là Đế nữ, Thiên hoàng quý tộc, tính tình cao lãnh, bất thiện ngôn từ. Công Lương lúc nói chuyện còn có thể nói vài lời, đã là khó được, để nàng ở đây tiếp tục ở lại cùng hắn khách sáo, căn bản không có khả năng.

A Sa Y đối với cái này đi rất hài lòng, bởi vì nàng quen biết Tròn Vo. Hai người xem như có giao tình, về sau lui tới liền thuận tiện, trà trộn vào sơn cốc bước đầu tiên mục tiêu xem như viên mãn đạt thành.

Lấy nàng ngốc hô hô tính tình, căn bản là không có nghĩ đến Tròn Vo phải chăng cảm giác cùng nàng có giao tình.

Đưa tiễn Doanh Hoàng các nàng, Công Lương đi đến sơn cốc gieo trồng mộc lúa chỗ.

Mộc lúa cơ hồ mỗi thời mỗi khắc đều đang biến hóa, hôm qua nhìn thấy thời điểm vẫn chỉ là tiểu mầm, hôm nay gặp lại, vậy mà đã dài đến đầu gối cao, thật sự là không thể tưởng tượng nổi.

Tại mộc lúa phía trên, như có một đạo bé nhỏ đến mức không thể nhìn thấy vòng xoáy, đem quanh mình linh khí không ngừng càn quét đi vào, rơi vào mộc lúa bên trong, cũng chính là lớn như thế lượng hấp thu linh khí, mộc lúa mới dáng dấp nhanh như vậy.

Công Lương lo lắng trong rừng thú chim chạy đến tai họa mộc lúa, ngay tại bên cạnh dựng cái rào chắn, đem mộc lúa đoàn đoàn vây lên, sau đó liền đi tiếp tục thanh lý trên sườn núi cỏ cây.

Vì trồng ít đồ hắn cũng là vất vả, gần đây hắn bắt đầu nghĩ đến làm sao đem Long Bá quốc người từ không gian lấy ra.

Nếu nói trồng trọt, còn có cái gì so với to cao lớn Long Bá quốc người phù hợp?

Nhưng tạm thời xem ra là không được, lớn như vậy khổ người, dùng cái gì danh mục để bọn hắn xuất hiện tại Diệu Đạo Tiên tông?

Linh sủng thú loại hoặc là sinh đôi song linh chi huynh muội, cây xanh tiểu ngốc ra tới bị phát giác được, có lẽ người ta sẽ không cảm giác như thế nào. Bởi vì bọn chúng làm cỏ cây tinh linh thú loại, vóc dáng lại nhỏ, có thể đặt ở đặc thù không gian pháp khí bên trong, nhưng Long Bá quốc người lớn như vậy khổ người, nhưng là không còn cái gì danh mục. Cho dù có, cũng không phải hắn hiện tại tu vi có thể nắm giữ đồ vật. Nếu là bị người biết, khó tránh khỏi dẫn tới lòng mơ ước.

Cho nên, hắn chỉ có thể trước đem ý nghĩ này đè xuống, ngược lại là lấy ra bên trong trồng trọt máy móc tương đối đơn giản.

Bởi vì kia là tử vật, có thể đặt ở nhẫn trữ vật cùng túi trữ vật, nạp vật phẩm bảo túi chờ không gian pháp khí bên trong, lấy ra người ta nhìn thấy nhiều lắm thì hiếu kì mà thôi, sẽ không nói cái gì.

Chỉnh lý xong dốc núi linh địa, Công Lương ngay tại phía trên rót một chút linh tuyền, để linh khí tẩm bổ một trận. Sau đó lại để cho Ngũ sư huynh tặng thượng phẩm linh chủng đặt ở không gian uẩn dục thành mầm, chờ những cái kia linh cốc, linh quả, linh sơ hạt giống mọc ra, những linh điền này, linh địa cũng kém không nhiều có thể trồng.

Xử lý tốt sơn cốc hết thảy, Công Lương liền tiến về Lôi Tổ động, bước vào Dẫn Lôi Phong, thẳng lên Lôi Đàn.

Từng đạo cuồng lôi trên trời rơi xuống, bí mật mang theo vô song uy thế, bổ về phía thượng cổ lôi ấn.

Càng là đi lên, thiên lôi chi lực càng là cường đại, tuy bị thượng cổ lôi ấn hút đi táo bạo chi khí, nhưng vô thượng lôi uy y nguyên không thể coi thường. Rơi vào trên người, Công Lương trực giác giống như bị to lớn dòng điện chút qua, lông tơ tóc dựng đứng, thân thể nhịn không được run rẩy.

Gạo Cốc tại Dẫn Lôi Phong nhìn xuống lấy ba ba, lo lắng cực kỳ, nhưng ba ba lại không cho nàng đi qua.

Trụ trụ lại không tốt, vừa lấy ra liền sẽ dẫn lôi lôi tới, bằng không nàng nhất định phải đánh chết những cái kia lôi lôi.

Tiểu gia hỏa nhìn xem ba ba bị sét đánh có phải hay không đau đau nhìn ba ba thân ảnh, vểnh lên miệng nhỏ, nháy mắt, đau lòng được muốn khóc. Không ngờ ngẩng đầu đi lên nhìn lại, nơi đó lôi vân dày đặc, đạo đạo lôi quang lấp lóe. Hừ, các ngươi lại dám đánh ba ba, về sau ngẫu nhất định khiến các ngươi biết ngẫu lợi hại.

Tựa hồ là lo ngại tiểu gia hỏa ngập trời hung dã ánh mắt, Dẫn Lôi Phong trên không lôi quang có chút dừng lại, trốn trong tầng mây.

Một vầng minh nguyệt treo cao.

Công Lương quan tưởng Cự Tê Vọng Nguyệt đồ, vô thượng ánh trăng rơi vào trên người, tụ tập thành sương mù bị hút vào trong cơ thể, tưới nhuần bị hao tổn thân thể.

Hắn cũng không vội vã chữa trị bị thiên lôi bổ tổn thương bị hao tổn thân thể, mà là thừa dịp thân thể bị thiên lôi chi lực phá hư, bắt đầu tu luyện Long Tê Thập Nhị Luyện. Từng sợi chân hỏa chui vào trong xương tủy, không ngừng thiêu đốt, một tia dơ bẩn không ngừng bị luyện hóa ra tới.

Tại chân hỏa luyện hóa đồng thời, từng giọt Thanh Linh Nguyệt Lộ nháy mắt trốn vào luyện hóa trong xương tủy, để kia nỗi đau xé rách tim gan chẳng phải hừng hực.

Theo cốt tủy không ngừng bị luyện hóa, nguyên bản mang theo một tia huyết sắc tủy biển bắt đầu trở nên tuyết trắng, tựa như ngọc cao.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK