Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Doanh Hoàng mang theo A Sa Y bước trên mây mà tới.

Hôm nay nàng không có mặc áo rộng trường bào, mà là một thân đơn giản cách ăn mặc. Nhưng cái kia đơn giản bên trong nhưng lại ẩn lấy bất phàm, sấn ra nàng Đại Tần Đế nữ quý khí.

A Sa Y giống như trước đây, chải lấy một đôi như là cây búa giống như đầu tóc, vai gánh một thanh thô to chùy tròn, nâng cao bụng, uy vũ hùng tráng đi theo bên người nàng.

"Doanh Hoàng, chính là chỗ này.

" A Sa Y hét lên.

Lúc này sơn cốc đại trận mặc dù toàn bộ triển khai, nhưng lại che giấu, chỉ lộ ra cao ngất tường thành.

"Quả nhiên bất phàm. " Doanh Hoàng mắt phượng lướt qua sợi bóng, tựa như xem thấu Hỗn Nguyên Lục Hợp Di Thiên Đại Trận bố cục, quan sát một chút, liền lên trước kêu lên: "Tiên Chi phong Doanh Hoàng, đến đây bái kiến. "

Nàng thanh âm không lớn, lại xuyên qua trận pháp, truyền vào trong cốc.

Công Lương tại tường thành bên trên nghe đến, hướng xuống nhìn lại, liền gặp Doanh Hoàng tựa như một đầu chim phượng đứng ngạo nghễ ở dưới, còn bên cạnh A Sa Y, thì giống như một đầu mập mạp chim ngói.

Nghe được Doanh Hoàng tự báo danh tự, Công Lương trong lòng hơi động, mở ra trận pháp, thả các nàng đi lên.

Doanh Hoàng mang theo A Sa Y bay lên tường thành, bái kiến nói "Tiên Chi phong Doanh Hoàng ra mắt công tử. "

"Ta sư tẩu Nga Lăng Dư cũng tại Ôn Cô trưởng lão tọa hạ tu hành, bàn về đến ngươi ta còn có chút nguồn gốc, không cần khách khí, mời đến bên trong ngồi. " Công Lương dẫn hai người hướng Phi Hà lâu đi đến.

Không có Công Lương giám sát, sáng sớm thao luyện đội ngũ như là vụn cát tán đi.

Gạo Cốc thu hồi Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ, quạt cánh hấp tấp đi tìm ba ba. Tiểu Hương Hương nhảy đến Tròn Vo trên lưng nằm sấp, Tròn Vo thì một đứng thẳng một đứng thẳng đi vào nhà, dự định ngủ tiếp cái hồi về chút cảm giác. Gần đây bị Công Lương chơi đùa không được an bình, nó cảm giác chính mình cũng sụt ký, thật gầy quá.

A Sa Y đi ở phía sau, con mắt bốn phía nhìn xem, tìm kiếm dung nhập sơn cốc cơ hội, đáng tiếc một mực không thể tìm tới.

Gạo Cốc hưu từ trước mắt bay qua, nàng lúc đầu muốn đánh cái bắt chuyện. Đáng tiếc tiểu gia hỏa bay quá nhanh, lập tức chui vào Công Lương trong ngực, liền nhìn nàng một chút đều không đáp lại.

Lúc này, Tròn Vo mang theo Tiểu Hương Hương một đứng thẳng một đứng thẳng đi tới.

A Sa Y con mắt to bày ra, nhẹ giọng kêu "Tiểu mao hùng" Chào hỏi.

Tròn Vo cao ngạo ưỡn ngực thân, ngắm đều không ngắm nàng một chút. Nó Tròn Vo cũng không phải cái gì tiểu mao hùng, mà là gấu trúc.

A Sa Y thấy Tròn Vo không trả lời, vội vàng thực hành kế hoạch thứ hai, từ trong nhẫn chứa đồ lấy ra một cái bánh bao to, đặt ở Tròn Vo trước mặt dẫn dụ. Không sai, nàng cầm chính là Công Lương làm bánh bao lớn. Đây là một cái tùy tùng đưa đồ đạc của nàng. Nghe nói là Đại Diễm bộ người đưa cho hắn đồ ăn, hắn nhịn ăn, đặc biệt dẫn trở về đưa cho A Sa Y.

A Sa Y cảm giác người này chính là đồ đần, có đồ ăn ngon bản thân không ăn vậy mà tặng người.

Hơn hết, đối với người khác tặng đồ tốt, nàng nhưng không có cự tuyệt.

Tròn Vo thấy được nàng xuất ra đồ vật, lồng ngực ưỡn đến mức cao hơn, liếc A Sa Y một chút, trên mặt khinh thường ngồi dưới đất, từ trong nhẫn chứa đồ lấy ra một cái bánh bao to, từng ngụm từng ngụm bắt đầu ăn.

Hai ba miếng giải quyết bánh bao, Tròn Vo lại lấy ra một cái lớn chừng quả đấm đi tiểu hoang thịt bò hoàn.

Cái này đi tiểu hoang thịt bò hoàn là Công Lương trước đây không lâu làm ra, nhìn còn rất mới mẻ.

Lấy ra đi tiểu hoang thịt bò hoàn sau, Tròn Vo lại lấy ra một cái vót nhọn cành trúc, hướng viên thịt cắm xuống,

Một cỗ ngưng nồng ngon nước canh từ bên trong phun ra.

Tròn Vo mở ra miệng rộng khẽ hấp, tất cả nước canh lập tức bị nó hút vào trong miệng. Chờ nước canh chảy hết, nó liền đem viên thịt ném vào miệng ở bên trong, "Bazz Bazz" Bắt đầu ăn.

Đây là chính nó phát minh hoa thức ăn đi tiểu hoang thịt bò hoàn pháp, Công Lương thấy nhức cả trứng vô cùng. Một cái viên thịt đều có thể ăn bày trò, cũng chỉ có cái này ngu xuẩn.

A Sa Y nghe được nước canh bay ra mùi thơm, nhịn không được nuốt ngụm nước miếng, nháy mắt đem tiếp cận Tròn Vo mục đích đem quên đi. Đặt mông ngồi tại Tròn Vo bên người, giống như hảo bằng hữu hảo huynh đệ đồng dạng, đụng phải Tròn Vo một chút, nói: "Tiểu mao hùng, ta dùng bánh bao lớn đổi lấy ngươi kia viên thịt có được hay không? "

Tròn Vo không để ý tới nàng, mà là đem cái mông xê dịch, cách xa nàng chút.

A Sa Y tranh thủ thời gian chuyển lấy cái mông tới gần.

Tròn Vo ngắm nàng một chút, đối nàng không muốn mặt trình độ nhìn mà than thở. Lập tức cũng mặc kệ nàng, lại lấy ra một chậu xốp giòn chiên cá trạch, bắt lại ném vào miệng ở bên trong, "Răng rắc, răng rắc" Ăn.

A Sa Y nước bọt đã như như suối chảy rầm rầm.

"Ngô"

Ghé vào ba ba trong ngực Gạo Cốc thấy Tròn Vo lại còn có cá con cá, vội vàng bay qua, kêu lên: "Tròn Vo, ngẫu cũng phải ăn cá con cá. "

Công Lương cũng rất ngạc nhiên, nhớ kỹ lần trước ăn xốp giòn chiên cá trạch thời điểm, cái này khờ hóa cũng là cùng theo ăn, lúc nào giấu nhiều như vậy tư lương.

Bí mật này Tròn Vo sẽ nói cho hắn biết sao? Hiển nhiên không có khả năng. Làm một đầu đỉnh cấp ăn hàng, giấu đồ vật là cơ bản nhất sinh tồn năng lực.

Tròn Vo nhìn thấy Gạo Cốc, biết không cách nào cự tuyệt, liền cầm ra hai đầu nho nhỏ xốp giòn chiên cá trạch cho nàng, "Gạo Cốc, chúng ta là bạn tốt, có ăn ngon ta cho ngươi, ngươi có ăn ngon cũng phải cấp ta mới được. "

"Ừ, "

Gạo Cốc liên tục gật đầu, chỉ là có thể hay không làm lại là một chuyện khác.

Tiểu gia hỏa tiếp nhận nho nhỏ xốp giòn chiên cá trạch, lại nhìn Tròn Vo trong chậu xốp giòn chiên cá trạch, rất là không hài lòng, "Tròn Vo, cá con cá quá ít, ngẫu muốn một nửa. "

"Không một nửa, đây đều là ta thật vất vả tích trữ tới, ăn xong liền không có. " Tròn Vo dọa đến lại nắm một cái xốp giòn chiên cá trạch ném vào miệng ở bên trong, sợ muộn một chút liền bị tiểu gia hỏa cướp đi.

Tiểu gia hỏa nghiêng cái đầu nhỏ nghĩ nghĩ, so với hai cái bàn tay nói "Kia ngẫu muốn mười đầu, thật to mười đầu cá cá. "

Gạo Cốc có đôi khi vẫn là rất giảng đạo lý, có thể ăn vào cá con cá thuộc về thu hoạch ngoài ý muốn. Nàng hiện tại hiểu được tế thủy trường lưu, miễn cho về sau Tròn Vo không cho nàng đồ ăn.

Tròn Vo nghe được Gạo Cốc, cảm giác mười đầu có thể, liền thịt đau từ trong chậu mặt lấy ra xốp giòn chiên cá trạch cho nàng.

"Một đầu, hai đầu, ba đầu, bốn đầu, năm đầu, sáu đầu, bảy đầu, tám đầu, chín đầu, mười đầu, tốt, vừa vặn mười đầu. Gạo Cốc, chúng ta là bạn tốt, về sau ngươi có đồ tốt muốn cho ta ăn mới được, hảo bằng hữu là muốn chia xẻ. " Tròn Vo phi thường trịnh trọng nói.

"Ừ, ngẫu về sau nhất định sẽ đem đồ tốt cho ngươi ăn. "

Tiểu gia hỏa nói xong, liền ôm cá con cá bay đến ba ba bên người, đắc ý bắt đầu ăn.

Tròn Vo nhìn qua bay đi Gạo Cốc, giống như đang nhìn bản thân không ngừng trôi qua thanh xuân, có điểm tâm đau nhức.

Bên cạnh A Sa Y lại gần nói "Tròn Vo, cũng cho ta mấy con cá nhỏ cá nếm thử, ta dùng linh dược đổi với ngươi. "

Nàng cũng là đại ăn hàng, vì một điểm xốp giòn chiên cá trạch, mặt dày không nói, lại vẫn xuất ra Tiên Chi phong đặc hữu linh chi đại dược đến.

Tròn Vo nghe được linh chi phát ra mùi thơm ngát, nhìn một chút A Sa Y, giật mình trở lại Đại Diễm bộ nhìn thấy Arina các nàng. Nhớ kỹ Đại Diễm bộ nữ nương, cũng là như nàng như vậy, từng cái thô bàng mập eo, hùng tráng vô cùng. Tại Đại Diễm bộ thời điểm, Arina các nàng đối với nó không tệ, có đồ tốt liền lấy cho nó ăn.

Nghĩ đến này, Tròn Vo liền từ trong chậu nắm lên một thanh cá con cá cho nàng, "Không cần đổi, con cá con này cá cho ngươi ăn. "

A Sa Y lại không lĩnh tình, vỗ ngực nói: "Ta A Sa Y nói ra chưa từng đổi ý, nói dùng linh dược đổi liền dùng linh dược đổi. "

Tròn Vo gặp nàng khăng khăng muốn đổi, liền đem linh chi thu vào, vừa vặn cầm đi cùng Công Lương thay xong ăn đồ vật.

Công Lương cùng Doanh Hoàng ở một bên nhìn thấy hai cái ăn hàng dáng vẻ, lắc đầu liên tục.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK