Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 47 : Ngọc phách.



Trên có Gà Con chỉ đường, dưới có Hắc Mãnh Tượng tọa kỵ đi về phía trước.

Công Lương cảm giác mình tựa như mở ra hướng dẫn, ngồi ở một chiếc cấp Tank trên giống như,


Sở Hướng chỗ, không chỗ nào đỗ.

Từng đợt gió mát đập vào mặt, tay áo tung bay, dài phất phới, rất thoải mái.

Gạo Cốc hưng phấn đứng ở Hắc Mãnh Tượng Đa Cát trên đầu, giơ đoản mâu, trong miệng bô bô kêu, liền Công Lương cũng không hiểu nàng đang nói cái gì, hình như là vù vù ha ha y y nha nha loại hình ngữ khí từ.

Tròn Vo nhanh hù chết, ôm chặt lấy Công Lương.

Nó chỉ sợ mình bị Hắc Mãnh Tượng từ trên lưng điên xuống dưới, giẫm thành một đoàn gấu trúc thịt vụn. Công Lương được nó phiền vô cùng, dứt khoát bắt nó ôm vào trong ngực. Thằng này là càng đến càng lớn , ôm vào trong ngực, ấm núc ních, lông mềm như nhung, tựa như ôm cái cấp lớn món đồ chơi Oa Nhi, thú vị cực kỳ.

Công Lương tính trẻ con cùng một chỗ, liền ôm nó, đem mặt chôn ở nó lông mềm như nhung trên lông, không ngừng cọ lấy.

Tròn Vo cũng không cao hứng, xoay đầu lại "Ngao ngao" Kêu lên: "Công Lương, ngươi không muốn cọ ta, ngứa chết rồi! "

Công Lương trực tiếp một cái tát đánh ra. Tròn Vo rất có ánh mắt, nhất thời không hề lên tiếng .

Thông qua cùng Gà Con chia xẻ tầm mắt, Công Lương rất nhanh liền chỉ dẫn lấy Hắc Mãnh Tượng Đa Cát đi vào ngũ thải vân xa rơi xuống địa phương.

Theo mặt đất xem ngũ thải vân xa rất nhỏ, nhưng ở phía dưới, ngũ thải vân xa lại là rất lớn, có bốn mươi năm mươi bình phương khoảng chừng phòng ốc rộng tiểu.

Vân trước xe mặt là một cái Cao Đĩnh năm màu Phượng, đằng sau còn có năm màu lông đuôi, trung gian là ngoặt hình cung thân xe, phía trên có ngói xám lắp đính, dưới mái hiên treo một đôi viết có "Xe sư" Hai chữ đèn lồng. Bên cạnh thì là hai đôi không biết là vật gì chế thành cánh, dưới xe còn có bốn cái bánh xe. Chẳng qua là lúc này, cái kia năm màu Phượng đã bị Công Lương đánh tới thỏi kim loại đập nát, liền phía trước thân xe chỉ là nghiền nát. Nhưng đằng sau hoàn hảo, chẳng qua là đến rơi xuống thời điểm bánh xe thừa trọng, bị hư, liền cánh cũng bẻ gảy một đôi.

Nhìn xem nghiền nát ngũ thải vân xa, Công Lương hướng bên trong nhìn lại, cũng không biết người ở bên trong thế nào?

Bỗng nhiên, trong xe đang lúc một đạo cửa gỗ mở ra, phun ra một đạo khói trắng, một danh năm sáu tuổi tiểu hài tử giống như lớn nhỏ lão giả từ phía trên nhảy xuống tới.

Lão giả mặt trẻ hạc, dưới hàm một đám râu dài, tay trụ một cây Huyền Hoàng thủ trượng, thoạt nhìn hòa ái dễ gần.

Vừa mới đi ra, lão giả hình như nhớ tới cái gì, vội vàng lại nhảy vào trong xe.

Sau đó, chợt nghe đến bên trong truyền đến một hồi đùng đùng (*không dứt) lật qua lật lại đồ vật thanh âm. Sau một lúc lâu, chỉ thấy lão giả nhảy ra ngoài, trong tay cầm lấy một khối vặn vẹo được không thành hình dạng đồ vật cười to nói: "Không nghĩ tới, không nghĩ tới a...! Vậy mà có thể ở Đại Diễm bộ lạc có bực này thu hoạch, thật sự là vận khí, vận khí, ha ha ha ha. "

Vặn vẹo được không thành hình dạng đồ vật đúng là Công Lương dùng Cự Cốt đánh ra đi thỏi kim loại.

Nhìn hắn đến lão giả cầm lấy thỏi kim loại điên cuồng bộ dáng, thầm nghĩ, lão nhân này sẽ không bị đụng xấu đầu óc đi à nha!

Vì vậy, liền cẩn thận từng li từng tí thử hỏi: "Lão nhân gia, ngài không có sao chứ! "

"Không có việc gì, ta rất tốt, có thể có chuyện gì? " Lão giả nhìn xem trong tay vặn vẹo đồ vật, không ngậm miệng được nói.

Công Lương hướng trên tay hắn thỏi kim loại nhìn lại, trong lòng thầm thì:hẳn là thứ này thật sự là bảo bối gì, bằng không lão nhân này tại sao có thể như vậy?

Lão giả nhìn thấy ánh mắt hắn nhìn chằm chằm vào trên tay mình đồ vật, tranh thủ thời gian thu vào,


Hình như sợ bị hắn cướp đi giống nhau. Cất kỹ sau, mới hỏi: "Tiểu gia hỏa, ngươi là Đại Diễm bộ lạc người sao? "

"Là. "

Lão giả nhìn nhìn đứng ở bên cạnh hắn Hắc Mãnh Tượng Đa Cát cùng bên cạnh Tròn Vo, cùng với ngồi ở trên cổ hắn Gạo Cốc, nói: "Ngươi chính là đến từ tổ địa tộc nhân Công Lương a! "

"Lão nhân gia, ngài nhận thức ta? " Công Lương hiếu kỳ nói.

"Đương nhiên nhận ra. Tổ địa người tới chuyện lớn như vậy, ta làm sao có thể không biết. Không chỉ có ta biết rõ, đoán chừng hiện tại toàn bộ Đại Hoang cũng biết lại từ tổ địa đi ra cái tộc nhân. " Lão giả vui tươi hớn hở nhìn xem Công Lương, nói ra: "Nếu là tổ địa tộc nhân, cái kia lần đầu gặp mặt, cũng nên có một lễ gặp mặt. "

Lão giả nói xong, sờ soạng thoáng một phát bên hông cái túi.

Phút chốc, trên mặt đất liền xuất hiện một đống bên trong đục ngầu, lại diễm lệ phi phàm tảng đá.

"Đây là ta trong tộc đặc sản ngọc phách, là Thượng Cổ đến nay trăm triệu năm uẩn dục chi tinh hoa. Vẻ ngoài mỹ diệu, bài trí trong nhà có thể làm rạng rỡ màu, dung chi mà khi dán lại vật, không chỉ có ta Đại Hoang bộ lạc người ưa thích, cho dù Đông Thổ nhân tộc chỉ là không xa nghìn vạn dặm đến đây cầu mua. Nếu là vận khí tốt, còn có thể từ bên trong đạt được một chút Viễn Cổ Di Tồn, có chút là có thể so với Thượng Cổ chân chủng tồn tại. Ngươi xem một chút ưa thích cái nào, đưa ngươi rồi, các ngươi từng đều có phần. "

Lão giả cười đối với Công Lương cùng Gạo Cốc, Tròn Vo chờ nói ra.

Công Lương hướng trên mặt đất những cái...Kia tảng đá nhìn lại, lại hiện căn bản không phải cái gì tảng đá, khen ngược như hổ phách một loại đồ vật.

Nhưng cầm lên lại có chút trọng, kỳ quái , cũng không biết cụ thể là cái gì, đều không thể cùng kiếp trước bái kiến đồ vật liên hệ cùng một chỗ.

Lúc này, bên cạnh trong rừng xuất hiện một hồi bạo động.

Công Lương cùng lão giả quay đầu nhìn lại, chỉ thấy Ngỗi Hùng, Cự, Đại Mục chờ một đám bộ lạc tinh anh cùng một chút Đại Diễm nữ nương lái tọa kỵ theo trong rừng chui ra.

Những cái...Kia nữ nương nhìn thấy bọn hắn, dẫn đầu lái tọa kỵ chạy tới. Đi vào phụ cận nhảy xuống, đi đến Công Lương cùng lão giả bên cạnh, cũng không nói lời nói, mắt liếc trên mặt đất tảng đá, nhìn nhìn Công Lương, lại nhìn một chút lão giả. Một tên trong đó thân cao thể tráng nữ nương mở miệng đối với lão giả nói ra: "Tiêu Nghiêu bộ tộc dài, ngươi lại cầm những thứ này phá tảng đá lừa gạt chúng ta Đại Diễm người? "

"Ngươi cô gái này mẹ làm sao nói chuyện, ta chợt hoảng lúc nào đã lừa gạt người? " Lão giả dựng râu trợn mắt nói.

Thân cao thể tráng nữ nương cũng không sợ hắn, nói ra: "Lần trước Đại Long, Nhị Long đi các ngươi bên kia mua đồ trở về, đã nói những cái...Kia ngọc phách không giống cũ xưa, là mới làm . Bên trong đừng nói chân chủng, mà ngay cả điểm hướng dạng trùng mâu đều không có. "

Chợt hoảng giơ chân nói: "Cái kia hai cái khờ hàng, cái gì cũng không hiểu, mang theo hai cái đệ đệ đến địa phương ném một đầu Hoang Thú ôm một đống ngọc phách liền đi.

Những cái...Kia ngọc phách là Đông Thổ nhân tộc muốn đồ vật, đặc biệt tẩy trừ đi ra dùng dùng lửa nướng qua, khiến sắc trạch thoạt nhìn càng thêm tinh khiết sáng ngời. Cái kia đốt đi ra đồ vật chất lượng khẳng định thiếu chút nữa, nhưng nhân tộc liền ưa thích loại đồ vật này. Ai biết cái kia hai cái khờ hàng ôm đi, điều này có thể quái được ta sao? "

"Làm sao không trách ngươi. "

Đại Diễm nữ nương cũng không phải là ngồi không, chống nạnh nói ra: "Ngươi không phải cả ngày theo chúng ta nói cái gì ngọc phách trong có có thể so với chân chủng Thượng Cổ Di Tồn ư? Hại chúng ta giúp ngươi đào nhiều như vậy ngọc phách, kết quả cũng không phát hiện gì. Lần trước Donna ngược lại là đào được một cái có trứng côn trùng , kết quả ấp ra côn trùng ăn tặc nhiều, lại một chút tác dụng cũng không có, chiên cũng không đủ hai người ăn. "

Chợt hoảng thiếu chút nữa không có tức chết đi qua, đây chính là Thượng Cổ Di Tồn, đã lâu tồn tại a...!

Cho dù không phải chân chủng, chỉ là Thượng Cổ bảo tồn xuống đồ vật, đi nhân tộc cửa hàng cũng không biết có thể đổi nhiều ít linh thạch, vậy mà như vậy ăn! ! !

Công Lương ở bên cạnh nghe xong, cũng không khỏi không thán phục, cái này Đại Diễm nữ nương khẩu vị quả thật không tệ.

Chợt hoảng xem như đã nhìn ra, cái này Đại Diễm nữ nương chính là tìm đến gốc , không muốn lại cùng nàng nhiều lời, quay đầu đối với Công Lương hỏi: "Tiểu gia hỏa, ngọc phách còn muốn không muốn, không quan tâm ta thu lại. "

"Muốn, đương nhiên muốn. "

Công Lương lại không phải người ngu, tặng không đồ vật làm sao có thể không muốn, vội vàng khiến Tròn Vo đi lên chọn đồ vật, nói không chừng có thể từ đó tìm ra bảo bối gì.




Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK