Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương cầm nghiên mực nhìn kỹ, cái này nghiên mực lúc trước cũng không biết để ở nơi đâu, được liền một thân thật dày cát bụi không nói, lại vẫn dính một đống bùn đất. Nếu không cầm ở trong tay, đều không thể phát hiện đây là một khối nghiên mực, cũng là một khối vật liệu gỗ hoặc là tảng đá.

Gạo Cốc thấy ba ba đang nhìn, cũng tranh thủ thời gian tiếp cận qua cái đầu nhỏ đến xem.

Công Lương cũng không biết nàng đang nhìn cái gì, nhìn hiểu sao?

Gạo Cốc lấm la lấm lét nhìn một hồi, liền tiến đến ba ba bên tai, phi thường nhỏ âm thanh nói: "Ba ba, đây là bảo bối. "

Nếu không phải biết thứ này chính là bình thường vật, nhìn tiểu gia hỏa chững chạc đàng hoàng dáng vẻ, Công Lương kém chút liền tin.

Mặt đầy râu râu đại hán chủ quán tai mắt thông linh, cũng nghe đến tiểu gia hỏa lời nói, cười nói: "Thứ này đúng là khối bảo bối. Đây đều là ta theo Học Cung học sinh ở trong viện buôn bán tới vô dụng vật cũ. Phàm tục ở bên trong không phải đều thuyết thư sinh là Văn Khúc tinh hạ phàm sao? Văn Khúc tinh đã dùng qua đồ vật không phải bảo bối là cái gì? "

"Ba ba, ngẫu liền nói cho ngươi là bảo bối đi! "

Khó được có người tán đồng nàng, tiểu gia hỏa vui vẻ đến thẳng quẫy đuôi, gương mặt hưng phấn đến đỏ bừng.

Công Lương liếc mắt, trong lòng tự nhủ ngươi không nghe thấy ý tứ trong lời của hắn sao?

Đột nhiên, nắm lấy bên dưới nghiên mực mặt ngón tay cảm ứng được dưới đáy có gập ghềnh vết tích, tựa hồ là văn tự.

Một khối nghiên mực có hay không văn tự, đồ án, hoặc là danh tự, giá trị là ngày đêm khác biệt.

Công Lương trên mặt bất động thanh sắc, sợ hồ râu đại hán phát giác được cái gì, thản nhiên nói: "Ngươi cũng đừng đùa nàng. Thứ này nhìn không tệ, ngươi chỗ nào tìm, quay đầu ta xem một chút có thể hay không tìm tới không trọn vẹn bộ phận dính, nói không chừng là một khối tốt nghiên mực. "

"Cái này không dễ tìm. "

Hồ râu đại hán chỉ vào cách đó không xa hầu như cái quầy hàng nói "Mấy ngày nay Học Cung thanh lý viện xá, bên trong vứt bỏ vật đều bị chúng ta mấy cái bao hết, ngươi như muốn tìm liền đi kia mấy nhà nhìn xem. Nhưng nghĩ góp đủ khối này nghiên mực đoán chừng rất khó, lúc trước ta cũng đi tìm, đáng tiếc không tìm được. "

Đồ đần đều biết một khối hoàn hảo nghiên mực cùng một khối không trọn vẹn nghiên mực ở giữa giá cả chênh lệch, hồ râu đại hán tự nhiên sẽ không bỏ qua.

Công Lương cũng không để ý những này, hỏi: "Này làm sao bán? "

"Ngươi lại tìm ít đồ, tính ngươi một khối trung phẩm linh thạch tốt. "

Công Lương ngắm hồ râu đại hán liếc mắt, trong lòng nói một câu mụ mụ, lúc nào bên ngoài giá hàng tính toán đơn vị đổi thành trung phẩm linh thạch ? Nhưng nghĩ tới trong tay khối này nghiên mực có thể là đồ tốt, liền không có cùng hắn so đo, nói rằng: "Ngươi cái này một đống giấy vụn ta cũng lười tìm, ngươi giúp ta nhìn xem có cái gì tốt chút nhân vật họa, tốt nhất họa chính là cái mỹ nhân nhi. "

"Có loại kia đồ tốt sớm đã bị người mua, sao có thể lưu đến ngươi đến. Hơn hết ngược lại là có một bức không tệ lời nói, chính là đáng tiếc chút."

Hồ râu đại hán theo nơi hẻo lánh trong một cái túi mặt rút ra một quyển họa trục mở ra, bên trong vẽ lấy một tên đạp sóng mà đi uyển chuyển nữ tử.

Nữ tử này họa được không tệ, quần áo thanh nhã, dáng người thướt tha, phiêu dật như tiên.

Chỉ là gương mặt kia mà cũng không biết bị cái gì dính vào, vậy mà giống như lông dài bớt giống như đen xanh một miếng, nhìn dữ tợn dị thường.

Công Lương thấy nhíu chặt mày, hỏi: "Ngươi liền không có tìm người tẩy một chút. "

Hồ râu đại hán cười khổ nói: "Tại sao không có, tìm khắp cả trong phường thị người, dùng hết các loại phương pháp, cũng không cách nào trừ bỏ phía trên lông ban, bằng không làm sao lại đặt ở trong tay, sớm đã bị người mua đi. "

Công Lương nhìn kỹ xuống, cảm giác bức họa này trừ khuôn mặt, tổng thể đến nói cũng không tệ lắm, liền mua xuống tới.

Dù sao đến lúc đó nếu là không hài lòng, liền đem mặt móc xuống tới, lại tìm người họa cái mỹ nhân trên mặt đi, lần nữa tân trang phiếu một phen, còn không phải như thường có thể nhìn.

Kiếp trước chỉ gặp qua truyền hình điện ảnh kịch người bên trong đầu móc đồ, hiện tại rốt cục đến phiên tự mình ra tay. Nhìn lại thói đời ngày sau, lòng người không cổ, ở đâu đều như thế.

Mua xuống nghiên mực, Công Lương liền hướng hồ râu đại hán nói mấy cái khác quầy hàng đi đến.

Hồ râu đại hán tung tung trong tay trung phẩm linh thạch, cảm khái: nếu có thể nhiều tới này chủng đồ đần liền tốt, hai loại thứ không đáng tiền liền bán một khối trung phẩm linh thạch, phải đều là dạng này, lo gì không thể phát tài?

Đi xa một điểm, Công Lương tìm chỗ không người nơi hẻo lánh, cầm khối sạch sẽ bao hướng không trọn vẹn nghiên mực dưới đáy lau đi, phía trên cát bụi bùn đất nhao nhao tróc ra.

Một lát sau, lộ ra hai hàng câu thơ.

"Bạt kiếm ỷ thiên ngoại,
Mông tê huy nhật tinh
Loan hồ xuyên phục thạch,
Huy qua trảm đại kình"

Công Lương đối thi từ phương diện cũng có hiểu biết, mặc dù không cách nào chính xác phiên dịch, nhưng nhìn vẫn là không có vấn đề. Cái này thơ viết rất đại khí, hiện tại nếu đem nghiên mực lấy ra, dù cho không trọn vẹn, cũng có thể bán đi một cái giá tốt đến. Nhưng hắn đồng thời không làm như vậy, hắn nghĩ xem thử nhìn có thể hay không hợp ra một khối hoàn chỉnh nghiên mực đến.

Để tránh có người phát giác nghiên mực dị dạng, Công Lương làm chút bùn đất đem trên nghiên mực chữ dán lên thu vào trong nhẫn chứa đồ, mới hướng mặt trước vứt bỏ vật phẩm quầy hàng đi đến.

"Tiểu ca, muốn cái gì đến xem, ta bên này đồ vật tuyệt đối là trong phường thị rẻ nhất. "

Công Lương đi vào vật cũ quầy hàng dừng lại, một người trung niên nam nhân nhiệt tình hô.

Kỳ thật hắn tại hồ râu đại hán bên kia mua đồ thời điểm liền đã bị cái này mấy nhà vật cũ chủ quán theo dõi, ai bảo hắn mang theo tiểu gia hỏa, như thế bắt mắt mục tiêu ở đâu đều sẽ làm người khác chú ý. Nhất là hắn mới dùng một khối trung phẩm linh thạch mua khối không trọn vẹn nghiên mực cùng vứt bỏ cũ họa, đã sớm bị người đánh lên đồ đần xưng hào, ai không muốn thừa cơ vớt một thanh. Nói vớt không dễ nghe, hẳn là kiếm chút tiền nhàn rỗi mới đúng.

Công Lương mặc kệ hắn nghĩ như thế nào, thẳng ngồi xổm ở quầy hàng bên trên tìm.

Cái này quầy hàng bên trên đồ vật muốn so lúc trước hồ râu đại hán nơi đó nhiều, đồ vật cũng bày rất chỉnh tề, không giống mới kia quầy hàng bày loạn thất bát tao, cũng không thể nào hạ thủ.

Bày chỉnh tề có chỉnh tề chỗ tốt, đó chính là có đồ vật gì đều liếc qua thấy ngay, chỗ xấu là ít một chút móc bảo niềm vui thú.

Công Lương nhìn một chút, cũng không phát hiện thứ mình muốn, liền muốn đi người.

Chủ quán vội vàng nói: "Tiểu ca, không vội đi, ta bên này còn có. " Nói xong, liền gặp hắn theo bên người cầm lên hai cái chứa đồ vật túi vải đặt ở Công Lương trước mặt mở ra.

Công Lương hướng bên trong nhìn lại, trong túi đều là một chút ngọc thạch, hạt châu chờ thượng vàng hạ cám món nhỏ, đưa tay gảy một chút, tẻ nhạt vô vị. Lại vuốt một chút, đột nhiên, một đầu đầu thú theo món nhỏ bên trong xông ra.

Thứ này giống như nơi nào thấy qua?

Công Lương cầm lấy đầu thú nhìn kỹ, đây là một đầu viễn cổ Thần Tê đầu thú thạch điêu, cũng không biết là từ chỗ nào đến rơi xuống, biên giới không trọn vẹn, nhưng chạm trổ rất tốt.

Chủ quán gặp hắn rốt cục tại nhà mình bày ra tìm tới ưa thích đồ vật, không khỏi mặt lộ vui mừng, nhiệt tình nói rằng: "Tiểu ca, cái này Thần Tê đầu thú không tệ, lấy về mài mài một cái liền có thể lấy ra làm cái chặn giấy. "

Công Lương không có nghe chủ quán lời nói, cầm lấy Thần Tê đầu thú nhẹ nhàng dùng ngón tay sờ lấy, một cỗ mát mẻ lập tức theo ngón tay truyền đến trên thân.

Bỗng nhiên, hắn nhớ tới mình rốt cuộc ở nơi nào gặp qua thứ này, chuẩn xác mà nói là gặp qua cùng Thần Tê đầu thú đồng dạng tính chất đồ vật—— đó chính là mới khối kia không trọn vẹn nghiên mực.

Hắn đem nghiên mực thu tại trong nhẫn chứa đồ, đồng thời không có lấy ra tới. Hiện tại cảm giác Thần Tê đầu thú tính chất cùng nghiên mực đồng dạng, càng là không có khả năng lấy ra, miễn cho bị chủ sạp này trông thấy, thừa cơ tăng giá.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK