Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 36: Nghỉ đêm núi gặp quân giao chiến



Gà Con bay về phía trước một trận, ngay tại một ngọn cao ngất đỉnh núi rơi xuống.

Nơi đây mặc dù không phải trụi lủi đá núi, nhưng chỉ cần đem đỉnh núi cây cối chém tới, chính là một mảnh rất tốt đất cắm trại.

Công Lương nhảy đến mặt đất, liền bắt đầu chặt cây cây cối, kiến tạo nhà sàn giống như nhà gỗ. Loại này nhà gỗ không biết tạo bao nhiêu ở giữa, đã thuộc như cháo, hơn hết mấy canh giờ, đỉnh núi liền nhô lên một gian mang theo ngắm cảnh ban công rộng lớn nhà gỗ.

Hắn cũng không được nhàn rỗi không chuyện gì làm ở chỗ này lợp nhà chơi, mà là dự định ở đây ở vài ngày, cho mình cùng Gạo Cốc làm mấy bộ y phục.

Chế tác da thú áo len vật phẩm rất phiền phức, có rất nhiều trình tự làm việc.

Còn tốt Công Lương trước kia đi săn đạt được mềm mại da lông đều bị trong không gian Kê Vương Phủ bên trong người thuộc da qua, có thể trực tiếp lấy dùng, cũng không cần phiền toái như vậy.

Kỳ thật làm y phục vẫn là đến chuyên môn chế tác quần áo và đồ dùng hàng ngày trong cửa hàng đi mới tốt, chỉ là tiến vào Thương Ngô quận sau, khí trời thay đổi âm lãnh, hắn dự định trước làm một điểm, đợi đến lớn một chút thành trì lại chuyên môn tìm người làm.

Từ Diễm bộ là đến, Công Lương trên đường đi cũng không biết làm bao nhiêu y phục, đối với cái này thêu thùa đã sớm mười phần thành thạo.

Hơn hết hai ngày, hắn liền dùng một đầu tuyết trắng mềm mại da lông cho Gạo Cốc làm một bộ bao quát y phục, quần và giày mũ quần áo và đồ dùng hàng ngày.

Tiểu gia hỏa sau khi mặc vào, một thân tuyết trắng, lông mềm như nhung, múp míp, mười phần đáng yêu.

"Thật là dễ nhìn. "

Công Lương giật một chút treo ở trên mũ hai viên hình tròn tiểu cầu, khích lệ nói.

Tiểu gia hỏa vô cùng vui vẻ, đây là ba ba cho nàng làm y phục. Tròn Vo không, Gà Con không, Tiểu Hương Hương cũng không, chỉ có nàng có. Nghĩ tới đây, tiểu gia hỏa liền ngẩng đầu ưỡn ngực tại Tròn Vo trước mặt đi tới đi lui, khoe khoang lấy ba ba cho nàng làm y phục.

Tròn Vo mặc kệ nàng, trực tiếp nằm rạp trên mặt đất ngủ.

"Cốc Cốc, ngươi mặc quần áo thật là dễ nhìn. "

Tiểu Hương Hương đứng tại Tròn Vo trên thân, hâm mộ hai con mắt ứa ra tinh tinh.

Nghe được nó, tiểu gia hỏa lòng hư vinh đạt được cực lớn thỏa mãn, liền quạt cánh bay đến ba ba bên người, ôm ba ba cổ, dùng sức cọ lấy ba ba mặt mặt. Ba ba đối nàng tốt nhất rồi, nàng thích nhất ba ba.

Cho tiểu gia hỏa làm hai bộ quần áo, lại cho mình làm hai bộ, Công Lương liền định rời đi nơi đây, tiếp tục tiến lên.

Lúc trước hắn tại Vọng Bình trong huyện nghe được Vô Lương nói lên Thương Ngô quận, cũng không để ý.

Thẳng đến nơi này, hắn mới phát hiện Vô Lương nói không giả, thậm chí là chỉ có hơn chứ không kém.

Mấy ngày nay ở tại nhà trên cây bên trong, làm quần áo đồng thời, còn thỉnh thoảng quan sát sắc trời. Hắn phát hiện Thương Ngô quận bầu trời vĩnh viễn là một mảnh âm trầm, thời tiết cũng là âm lãnh dị thường, thỉnh thoảng còn ở giữa ngày hàn phong mưa lạnh, vô cùng quỷ dị.

Phải biết hiện tại đã là vào đông, theo lý thuyết không khí hẳn là tương đối khô ráo, sẽ không hạ mưa mới đúng.

Nhưng nơi này lại hoàn toàn không phải bộ dáng như vậy, ngược lại rất ướt át, thường xuyên trời mưa.

Nhớ tới Vô Lương, lại thêm mới vào Thương Ngô gặp phải cương thi, Công Lương trong lòng không ngờ cảnh giác lên.

Sáng sớm hôm sau, thu thập một chút, hắn liền mang theo Gạo Cốc bọn chúng ngồi Gà Con, tiếp tục hướng phía trước mà đi.

Bay qua vài toà đỉnh núi, phía trước bỗng nhiên truyền đến một trận tiếng chém giết, Công Lương vội vàng để Gà Con tăng thêm tốc độ bay đi, muốn đi xem rõ ngọn ngành.

Lại bay qua hai ngọn núi, phía trước xuất hiện một mảnh bình nguyên, phía trên hai phe đội ngũ chém giết, chiến ý say sưa.

Lại tới đây, Công Lương còn chưa bao giờ thấy qua hai quân giao chiến, vội vàng để Gà Con tại phụ cận đỉnh núi hạ xuống rơi,

Đứng ở phía trên quan sát.

Chém giết song phương, có một đội người mặc chế thức áo giáp, cầm trong tay chế thức binh khí, nhìn lại hẳn là Đại Hạ quân đội. Những người này thân cưỡi Hùng Bi, từng cái khí thế như hồng, uy vũ hùng mãnh; đối diện phương kia cũng là không kém, mặc dù trên thân áo giáp cùng binh khí tương đối thô ráp, nhưng từng cái thân thể tráng kiện, thân cưỡi trọng tê, thủy tê giác, một bộ đằng đằng sát khí bộ dáng.

"Giết"

"Giết"

Hai phe nhân mã cùng nhau hô to một tiếng, đối với xông mà đi, nháy mắt thú kỵ giao thoa, binh khí đụng vào nhau.

Thời gian qua một lát, bình nguyên bên trên liền thi hài khắp nơi trên đất, máu chảy thành sông.

Cuối cùng, vẫn là Đại Hạ quân đội của đế quốc hơn một chút.

Chỉ vì bọn hắn dưới hông tọa kỵ không chỉ là tọa kỵ, sẽ còn chiến đấu. Những cái kia Hùng Bi phi thường giảo hoạt, đợi đến cùng trọng tê, thủy tê giác hỗn hợp cùng một chỗ lúc, liền duỗi ra lợi trảo, mở ra huyết bồn đại khẩu hướng trọng tê, thủy tê giác táp tới.

Trọng tê, thủy tê giác liền vụng về nhiều, chỉ biết là xông về phía trước, ngẫu nhiên mới có thể dùng sừng đỉnh, hoàn toàn không giống Hùng Bi như vậy, biết bắt, biết cắn, biết tránh, khôn khéo dị thường.

Chém giết một trận, ngồi cưỡi tê, tê giác một phương để lại đầy mặt đất thi thể, chật vật bỏ chạy.

Đại Hạ quân đội cũng không có truy, trực tiếp quay lại phương hướng, rời đi bình nguyên.

Công Lương tại đỉnh núi thấy kỳ quái, làm sao những người này tính cả bào thi thể cũng không cần?

Không biết bắt đầu từ khi nào, trên không bình nguyên nguyên bản âm trầm sắc trời càng thêm âm trầm, tựa như màn đêm buông xuống, một mảnh đen tối. Đột nhiên, bầu trời một tia chớp nổ vang, đen tối nói không bị lôi quang chiếu lên có chút sáng lên sau, nhanh chóng lại ảm đạm xuống.

Bỗng nhiên, bình nguyên bên trên trống rỗng xuất hiện một trận cuồng phong.

Gió thổi thật lớn, cào đến cát bay đá chạy. Một chỗ lá rụng bị gió xoáy lên, hình thành một đạo lá rụng vòng xoáy, hướng nơi xa mà đi.

Cuồng phong qua đi, bình nguyên lâm vào một mảnh chết chỉ toàn, ngay cả một tia nhỏ xíu trùng gọi đều không.

"Răng rắc"

Đột nhiên, bình nguyên bên trên thi thể truyền ra một trận thanh âm, tiếp theo liền thấy một cỗ thi thể giãy dụa lấy từ dưới đất bò dậy, đứng lên.

"Ta XXX. "

Công Lương mắt trợn tròn, làm sao vừa mới chết người lại còn sống, chẳng lẽ là thi biến, vẫn là có người mượn thi hoàn dương ? ?

Hơn hết một lát, từng cỗ thi thể liền trước sau đứng lên. Không chỉ thi thể, ngay cả những cái kia vừa mới chết đi Hùng Bi, trọng tê, thủy tê giác, cũng giống như vậy. Hơn hết những cái kia chặt đầu liền không có, chỉ có đầu liên tiếp thân thể thi thể mới lại sống quay tới.

Công Lương cũng không biết tình huống như thế nào, chỉ có thể ngốc ngốc nhìn xem.

Trên không, hai tên người mặc huyền đen chiến giáp khôi vĩ nam tử đứng tại trên tầng mây, nhìn thấy phía dưới tràng cảnh, nhẹ gật đầu.

Một tên nam tử trong đó nói: "Nhìn lại lần này lại có thể vì ta thần đều tìm tới mấy khỏa hạt giống."

Một gã nam tử khác khẽ vuốt cằm, không nói gì.

"Lẹt xẹt, lẹt xẹt"

Tuy nhiên, từ đằng xa truyền đến một trận tiếng vó ngựa.

Công Lương dõi mắt nhìn lại, liền gặp một chi bị khói đen che phủ kỵ binh từ nơi xa chạy như bay đến. Hơn hết thời gian qua một lát, liền đến bình nguyên bên trên thi thể trước mặt. "Nha nha nha nha", một trận không biết là có ý tứ gì thanh âm từ hắc vụ bên trong truyền ra, tiếp theo liền thấy những thi thể này cưỡi lên Hùng Bi, trọng tê, thủy tê giác, ngốc ngốc xếp tới đội kỵ binh ngũ đằng sau đi.

Chờ bọn hắn lập, kỵ binh thay đổi đội ngũ, liền muốn vãng lai lúc phương hướng chạy tới.

Nhưng vào lúc này, Cự Nhân Chống Bàn Đăng từ Công Lương mi tâm bay ra, rơi vào bên trong vùng bình nguyên, hóa thành một tôn cao lớn vô cùng cây đèn đứng sừng sững ở bình nguyên phía trên, ngay sau đó, từ cự nhân miệng lớn bên trong phun ra ra một cỗ tráng kiện tím xanh hỏa diễm, đem kỵ binh cùng những thi thể này đoàn đoàn bao vây.

Nhai Tí thú hồn cũng vào lúc này ra tới tham gia náo nhiệt, chân đạp hư không, hướng kỵ binh cùng thi thể rộng chạy mà đi.

Nó cũng không sợ tím xanh hỏa diễm, tại kỵ binh cùng trong thi thể xuyên qua, không ngừng cầm ra thi thể cùng tọa kỵ hồn thể, nuốt chửng.

Mỗi nuốt một cái, nó thú thể liền càng thêm chân thực sinh động, để người đều nhìn không ra chỉ là thú hồn.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK