Chương 35 : Nện.
Núi nhỏ thung lũng được nổi giận bán yêu Lôi Thứu Cự cánh quét được cát bay đá chạy, trong không khí tràn ngập ra một tầng mỏng bụi sương mù.
Yếu nhược tiểu Long Ca, Nả Lỗ và Dâu đám người,
Được Cự cánh quạt lên cuồng phong trực tiếp đánh bay đi ra ngoài, đâm vào trên thạch bích, cả buổi cũng dậy không nổi.
Ngỗi Hùng, Đại Mục cùng Cự bọn hắn vào bán yêu Lôi Thứu móng vuốt sắc bén cùng cứng rắn mỏ miệng truy kích dưới, lang đột con heo tháo chạy.
Cự cao lớn khôi ngô, thân thể cồng kềnh, có mấy lần thiếu chút nữa bị đuổi kịp, chết vào bán yêu Lôi Thứu mỏ nhọn phía dưới.
Công Lương nhảy lên bán yêu Lôi Thứu phần lưng, xuất ra Mạc Tang búa đá, dẫn đạo chân khí rót vào. Trong nháy mắt, rìu đầu bộc phát ra một đạo lạnh thấu xương hàn mang. Công Lương liền giơ búa đá, không cái gì xinh đẹp, dùng sức hung hăng hướng bán yêu Lôi Thứu phần lưng bổ tới.
Thoáng chốc, huyết nhục vẩy ra.
Búa đá vào bán yêu Lôi Thứu trên người bổ ra một đạo rãnh sâu.
Bán yêu Lôi Thứu cảm giác phần lưng tê rần, quay đầu nhìn lại, chỉ thấy vừa mới cái con kia trốn ở lá chắn ở dưới ti tiện con rệp, chẳng biết lúc nào vậy mà chạy đến trên lưng mình đi, lập tức há mồm nhổ ra một cổ tia chớp.
Công Lương vội vàng ôm Gạo Cốc lăn đến một bên, khó khăn lắm tránh thoát tia chớp công kích.
Bán yêu Lôi Thứu vừa nhìn hai người không việc gì, lần nữa nhổ ra tia chớp.
Công Lương vừa nhìn không tốt, vội vàng thả người nhảy xuống.
Mặc dù không có giết chết cái kia ti tiện con rệp, nhưng có thể làm cho cái này dơ bẩn đồ vật theo trên người mình xuống dưới, bán yêu Lôi Thứu cũng rất hài lòng. Nó lại không nhìn thấy, Công Lương cầm lấy nó (sườn) lôi thôi bên cạnh một lùm lông vũ, lại từ từ bò lên. Gạo Cốc cũng theo ba ba trong ngực đi ra hỗ trợ, quạt đôi cánh nhỏ, dùng sức lôi kéo ba ba quần áo trở lên bay đi.
Ngỗi Hùng đám người đạt được một lát thở dốc cơ hội, vội vàng chạy vào động quật tránh né.
Bán yêu Lôi Thứu quay đầu không thấy cái kia mấy cái ti tiện con rệp, lập tức cuồng táo được phun tia chớp oanh tạc khe núi.
Trong lúc nhất thời, núi đá vỡ vụn, thành khối thành khối theo vách núi rơi xuống, đem động quật ngăn chặn.
Nhưng Ngỗi Hùng đám người cũng không dám có bất kỳ động tác, chẳng qua là một bên nghỉ ngơi, một bên xuyên thấu qua tảng đá khe hở ra bên ngoài xem, muốn đợi bán yêu Lôi Thứu phát tiết qua hơn nữa.
Bỗng nhiên, Ngỗi Hùng nhìn thấy Công Lương không có ở bên trong, liền vội vàng hỏi: "Công Lương đâu? "
"Không thấy được. " Cự ồm ồm trả lời.
Long Ca đám người cũng lắc đầu.
Ngỗi Hùng tranh thủ thời gian đẩy ra một khối đá vụn, nhìn ra bên ngoài.
Công Lương một lần nữa đứng ở bán yêu Lôi Thứu trên người, nhìn xem nó rộng thùng thình phần lưng, cảm giác ở phía trên phách không có gì dùng, liền hướng bán yêu Lôi Thứu trên đầu nhảy xuống.
Bán yêu Lôi Thứu cảm giác hình như có đồ vật gì đó rơi vào trên đầu, liền dao động ngẩng đầu lên. Công Lương vội vàng bắt lấy trên đầu nó mao, miễn cho bị bỏ rơi đi. Quăng cả buổi, bán yêu Lôi Thứu cũng không thấy được có đồ vật gì đó rớt xuống, nhưng chính là cảm giác trên đầu là lạ .
Chờ nó an tĩnh lại, Công Lương một lần nữa đứng vững, khu động chân khí, nắm lên Mạc Tang búa đá dụng hết toàn lực hướng bán yêu Lôi Thứu trên đầu bổ tới.
"Khanh"
Bán yêu Lôi Thứu trên đầu phát ra một đạo kim thạch giòn vang.
Công Lương thấy há hốc mồm, chính mình dùng sức đánh xuống, cũng chỉ là bổ ra bán yêu Lôi Thứu đầu lâu bên ngoài một lớp da, để lại một đạo dấu vết mà thôi.
Nhưng tại đây đạo vết thương, đã phách được bán yêu Lôi Thứu đau đầu muốn nứt, Lê-eeee-eezz~a-a-a-a.....! Một tiếng, điên cuồng vung lên đầu đến, hướng bên cạnh vách núi đánh tới.
Tốc độ quá nhanh, Công Lương không kịp chạy, vội vàng thu hồi Mạc Tang búa đá, xuất ra Tinh Văn Tượng Quy lá chắn đem mình và Gạo Cốc bao lại.
"
Bành" Một tiếng.
Bán yêu Lôi Thứu đâm vào trên thạch bích phát ra cực lớn tiếng vang, một tảng đá lớn được nó đụng nát, văng tung tóe ra, vào trong khe núi lưu lại một chồng đá vụn. Phát tiết qua đi, bán yêu Lôi Thứu dừng lại quơ đầu, cảm giác hình như trên đầu vẫn có đồ vật, nhưng lại nhìn không tới.
Cảm giác rất quái lạ, vì vậy, liền vỗ cánh dựng lên, muốn tìm cái địa phương nhìn một cái trên đầu đến cùng có đồ vật gì đó.
Về phần phía dưới những cái...Kia ti tiện con rệp, đợi lát nữa rồi trở về tìm bọn hắn tính sổ.
Làm bán yêu Lôi Thứu bay lên thời điểm, Công Lương đều nhanh hù chết.
Cũng không biết cái này bán yêu Lôi Thứu muốn bay đi nơi nào, nếu là đến càng thêm nguyên thủy Đại Hoang trong rừng đi, cái kia chính mình chẳng phải là thật sự thành dã nhân ?
Không thể tiếp tục như vậy, Công Lương tâm tư khẽ nhúc nhích, nếu như Mạc Tang búa đá phách không phá bán yêu Lôi Thứu đầu, vậy thì dùng Tinh Văn Tượng Quy lá chắn nện. Cho dù không thể đập chết, dựa vào rùa lá chắn sức nặng, có lẽ cũng có thể bắt nó nện chóng mặt mới đúng. Miễn cho thực được thằng này đưa đến cái gì cơ giác góc địa phương đi.
Lập tức, Công Lương liền Nhiên Thiêu Diễm văn máu huyết, giơ lên Tinh Văn Tượng Quy lá chắn, dùng sức hướng bán yêu Lôi Thứu trên đầu đập tới.
"Ô...Ô...Ô...N...G"
Tinh Văn Tượng Quy lá chắn nện ở bán yêu Lôi Thứu cứng rắn đầu lâu trên, phát ra một hồi Hồng Chung nổ mạnh.
Bán yêu Lôi Thứu được Tinh Văn Tượng Quy lá chắn trọng lực nện đến đầu óc choáng váng, thân thể có chút cứng lại, vậy mà xuống rơi đi. Nhưng nó lập tức tỉnh táo lại, quạt cánh trở lên bay đi, lại dốc sức liều mạng lắc đầu, muốn đem trên đầu đồ vật bỏ rơi đi.
Công Lương nhìn thấy Tinh Văn Tượng Quy lá chắn hữu hiệu, làm sao đơn giản được nó bỏ rơi, vội vàng nắm chặc bán yêu Lôi Thứu trên đầu lông vũ, một bên giơ Tinh Văn Tượng Quy lá chắn dùng sức hướng trên đầu nó đập tới.
"Ô...Ô...Ô...N...G"
Từng nhát đập lên, từng nhát Hồng Chung nổ mạnh.
Bán yêu Lôi Thứu rốt cục không chịu nổi, đầu một chóng mặt, thân thể như mũi tên giống như hướng dưới mặt đất rơi đi, trên mặt đất ném ra một cái hố to.
Gạo Cốc ngại ba ba bên này quá ồn, liền bay đến bán yêu Lôi Thứu phần lưng, đối với cái kia được Công Lương bổ ra miệng vết thương phun mạnh nước miếng, muốn đem cái này đồ khốn nạn phun chết.
Chẳng qua là bán yêu Lôi Thứu thân có phi phàm huyết mạch, độc nước miếng đi vào, đã bị nó trong huyết mạch tia chớp thanh trừ, nhưng theo Gạo Cốc phun nước miếng càng nhiều, những cái...Kia tia chớp biểu hiện cũng càng ngày càng là vô lực.
Phía dưới là cao sơn trước bình nguyên, Hắc Mãnh Tượng dựa vào cùng Công Lương tâm linh đang lúc một tia liên hệ đuổi đi theo.
Bán yêu Lôi Thứu rơi trên mặt đất, hôn mê đầu óc được chấn động thanh tỉnh một chút, giãy dụa lấy từ dưới đất đứng lên. Nhớ tới vừa rồi được đồ vật nện chóng mặt, lập tức lệ khí điền ưng, mãnh liệt dao động ngẩng đầu lên. Công Lương vội vàng thu hồi Tinh Văn Tượng Quy lá chắn, nắm chặc trên đầu nó lông vũ, miễn cho bị rung đi lên.
Vào bán yêu Lôi Thứu kịch liệt lay động dưới, Công Lương cầm lấy nó trên đầu lông vũ, giống như lá rụng trong gió đồng dạng, hoàn toàn không khỏi chính mình dao động đến sáng ngời đi.
Hắc Mãnh Tượng Đa Cát dựa vào cùng Công Lương tâm linh đang lúc một tia liên hệ chạy tới, nhìn thấy điên cuồng hất đầu bán yêu Lôi Thứu, cùng đọng ở phía trên dao động đến sáng ngời đi Công Lương, lập tức hăng hái vọt tới trước.
Làm tới bán yêu Lôi Thứu bên cạnh thời điểm, chỉ thấy nó bốn chân bỗng nhiên địa, nhảy lên dựng lên, trùng trùng điệp điệp dẫm nát bán yêu Lôi Thứu trên lưng.
Gạo Cốc sợ tới mức bay lên.
Vội vàng không kịp chuẩn bị, bán yêu Lôi Thứu được Hắc Mãnh Tượng cự trọng thân thể giẫm được một cái lảo đảo, một lần nữa nằm rạp trên mặt đất. Nhưng lập tức giãy dụa đứng lên, vỗ cánh run lên, đem cự trọng Hắc Mãnh Tượng theo trên thân thể run lên xuống dưới, càng là quay đầu dùng nó cái kia cứng rắn mỏ miệng hướng Hắc Mãnh Tượng mổ đi.
Hắc Mãnh Tượng Đa Cát vội vàng chạy đi, nhưng một lát sau, lại đi bán yêu Lôi Thứu phóng đi.
Bán yêu Lôi Thứu xem cái này hắc gia hỏa quả thực là như vậy không biết sống chết, miệng hơi mở, muốn nhổ ra tia chớp.
Phía trên Công Lương một lần nữa đứng vững, lấy ra Tinh Văn Tượng Quy lá chắn lại cả cờ trống, hung hăng một lá chắn nện xuống.
"Ô...Ô...Ô...N...G"
Bán yêu Lôi Thứu bị nện được cháng váng đầu, lập tức đã quên phụt lên tia chớp.
Hắc Mãnh Tượng Đa Cát như một đạo mũi tên giống như, hăng hái vọt tới bán yêu Lôi Thứu trước ngực, một đôi to và dài như câu Song Nha chẳng biết lúc nào bịt kín một tầng vàng nhạt Bảo Quang. Làm xông đến bán yêu Lôi Thứu trước ngực thời điểm, chỉ thấy nó tung nhảy dựng lên, đem vậy đối với như câu Song Nha hung hăng cắm vào bán yêu Lôi Thứu trong thân thể.
Được convert bằng TTV Translate.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK